Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement de soins médico-légaux dans le cadre des missions des maisons de justice | Besluit van de Vlaamse Regering over de subsidiëring van forensische zorg in het kader van de opdrachten van de justitiehuizen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de |
subventionnement de soins médico-légaux dans le cadre des missions des | subsidiëring van forensische zorg in het kader van de opdrachten van |
maisons de justice | de justitiehuizen |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 26 avril 2019 sur les maisons de justice et l'aide | - het decreet van 26 april 2019 houdende de justitiehuizen en de |
juridique de première ligne, article 21, remplacé par le décret du 11 mars 2022. | juridische eerstelijnsbijstand, artikel 21, vervangen bij het decreet van 11 maart 2022. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 28 octobre 2022 ; | akkoord gegeven op 28 oktober 2022; |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 72 510/1 le 19 décembre 2022, en | - De Raad van State heeft advies nr. 72 510/1 gegeven op 19 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes ; | organisatie van de controle door het Rekenhof; |
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; | - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; |
- l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai | - het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. |
2019. Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administrateur général : le responsable de l'administration ; | 1° administrateur-generaal: het hoofd van de administratie; |
2° administration : l'Agence de la Justice et du Maintien, visée à | 2° administratie: het Agentschap Justitie en Handhaving, vermeld in |
l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
septembre 2021 portant création de l'agence autonomisée interne Agence | september 2021 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
de la Justice et du Maintien (« Agentschap Justitie en Handhaving ») ; | agentschap "Agentschap Justitie en Handhaving"; |
3° décret du 26 avril 2019 : le décret du 26 avril 2019 sur les | 3° decreet van 26 april 2019: het decreet van 26 april 2019 houdende |
maisons de justice et l'aide juridique de première ligne ; | de justitiehuizen en de juridische eerstelijnsbijstand; |
4° soins médico-légaux : les soins ambulatoires destinés aux | 4° forensische zorg: de ambulante zorg voor niet-gedetineerde |
justiciables non détenus présentant une vulnérabilité mentale liée à | justitiabelen met een psychische kwetsbaarheid die gelinkt is aan het |
la commission de faits punissables et pour qui les soins dispensés | plegen van strafbare feiten en bij wie de geboden zorg primair gericht |
visent principalement à réduire le risque de délit en limitant les | is op het verminderen van het delictrisico door de risicofactoren te |
facteurs de risque et en favorisant les facteurs de protection, en | beperken en de beschermende factoren te bevorderen, met aandacht voor |
prêtant attention à leur environnement et aux éventuelles victimes ; | hun omgeving en eventuele slachtoffers; |
5° personnel soignant : le personnel déployé par une organisation | 5° zorgpersoneel: personeel dat door een organisatie als vermeld in |
telle que mentionnée à l'article 2, pour dispenser des soins | artikel 2, wordt ingeschakeld om forensische zorg aan te bieden; |
médico-légaux ; 6° structure de soins : une organisation qui est agréée par la | 6° zorgvoorziening: een organisatie die erkend is door de Vlaamse |
Communauté flamande et assure, dans le cadre de la politique de santé | Gemeenschap en die in het kader van het gezondheids- of welzijnsbeleid |
ou du bien-être, l'organisation ou la dispensation de soins médico-légaux. | instaat voor de organisatie of uitvoering van forensische zorg. |
CHAPITRE 2. - Conditions de subvention | HOOFDSTUK 2. - Subsidievoorwaarden |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, l'administrateur général accorde des subventions aux organisations mentionnées à l'alinéa 2 pour le recrutement de personnel soignant, dans les conditions fixées dans le présent arrêté. L'administrateur général conclut avec l'organisation bénéficiaire une convention, telle que visée à l'article 7. Les organisations auxquelles les subventions visées à l'alinéa 1er peuvent être accordées sont des administrations locales et des structures de soins. Une administration locale peut recruter directement le personnel soignant ou le mettre à disposition, en tout ou en partie, d'une structure de soins. Le cas échéant, les modalités pratiques de cette mise à disposition sont incluses dans la convention visée à l'article 7. Art. 3.Une organisation est éligible à une subvention telle que mentionnée à l'article 2 si elle répond à au moins un des critères quantitatifs suivants : 1° chaque membre du personnel subventionné à temps plein et chargé des soins médico-légaux assure effectivement sur une base annuelle au moins 400 heures de soins individuels ou au moins 300 heures de soins collectifs ; 2° tous les membres du personnel subventionné à temps plein dispensant |
Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de administrateur-generaal, onder de voorwaarden die bij dit besluit zijn vastgesteld, subsidies toe aan de organisaties, vermeld in het tweede lid, voor de aanwerving van zorgpersoneel. De administrateur-generaal sluit een overeenkomst als vermeld in artikel 7, met de begunstigde organisatie. De organisaties aan wie de subsidies, vermeld in het eerste lid, kunnen worden toegekend, betreffen lokale besturen en zorgvoorzieningen. Een lokaal bestuur kan het zorgpersoneel rechtstreeks aanwerven of volledig of gedeeltelijk ter beschikking stellen van een zorgvoorziening. In geval van terbeschikkingstelling worden de praktische afspraken over de terbeschikkingstelling opgenomen in de overeenkomst, vermeld in artikel 7. Art. 3.Een organisatie komt in aanmerking voor een subsidie als vermeld in artikel 2, als ze minstens aan een van de volgende kwantitatieve criteria voldoet: 1° elk voltijds gesubsidieerd personeelslid dat instaat voor forensische zorg, verstrekt op jaarbasis effectief ten minste 400 uur individuele zorg of ten minste 300 uur groepsaanbod; 2° alle voltijds gesubsidieerde personeelsleden die instaan voor |
des soins médico-légaux assurent effectivement sur une base annuelle | forensische zorg, verstrekken samen op jaarbasis effectief ten minste |
au moins un multiple, correspondant à leur nombre, de 400 heures de | een veelvoud, gelijk aan hun aantal, van 400 uur individuele zorg of |
soins individuels ou de 300 heures de soins collectifs. | van 300 uur groepsaanbod. |
Art. 4.Dans le présent article, on entend par assistant de justice : |
Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder justitieassistent: een |
un membre du personnel de l'administration qui travaille dans les | personeelslid van de administratie dat werkt in de justitiehuizen en |
maisons de justice et qui, à la demande d'une autorité compétente, | op verzoek van een bevoegde overheid opdrachten uitvoert in het kader |
effectue des missions dans le cadre d'une procédure judiciaire ou en | van een gerechtelijke procedure of ter uitvoering van een |
exécution d'une décision judiciaire telle que mentionnée à l'article | gerechtelijke beslissing als vermeld in artikel 5, 1°, van het decreet |
5, 1°, du décret du 26 avril 2019. | van 26 april 2019. |
Une organisation est éligible à une subvention visée à l'article 2 | Een organisatie komt in aanmerking voor een subsidie als vermeld in |
lorsqu'elle remplit toutes les conditions suivantes : | artikel 2, als ze voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
1° agir en exécution d'une peine ou d'une mesure prononcée par une | 1° ter uitvoering van een straf of maatregel handelen die opgelegd is |
autorité judiciaire ou administrative, sur renvoi d'un assistant de | door een gerechtelijke of administratieve overheid, op doorverwijzing |
justice ; | van een justitieassistent; |
2° proposer une offre de soins médico-légaux pour chaque justiciable | 2° in een forensisch zorgaanbod voorzien voor iedere doorverwezen |
renvoyé, tel que mentionné à l'article 2, 9°, a), du décret du 26 | justitiabele als vermeld in artikel 2, 9°, a), van het decreet van 26 |
avril 2019 ; | april 2019; |
3° respecter la spécificité et la finalité du cadre judiciaire et du | 3° respecteren van de specificiteit en finaliteit van het |
délai d'exécution et les attentes en termes de partage d'informations | gerechtelijke kader en de uitvoeringstermijn en de verwachtingen op |
entre l'assistant de justice et le personnel soignant, pour | het vlak van informatiedeling tussen de justitieassistent en het |
l'exécution d'une mission, telle que visée à l'article 5, 1°, du | zorgpersoneel, ter uitvoering van een opdracht, als bedoeld in artikel |
décret du 26 avril 2019, dans une procédure pénale ; | 5, 1°, van het decreet van 26 april 2019, in een strafrechtelijke |
4° agir en prêtant attention aux justiciables tels que mentionnés à | procedure; 4° met aandacht voor justitiabelen als vermeld in artikel 2, 9°, a), |
l'article 2, 9°, a), du décret du 26 avril 2019, au travers d'une | van het decreet van 26 april 2019, handelen en daarbij maximaal |
approche proactive visant à favoriser leur propre motivation ; | aanklampend en motivatiebevorderend op hen inzetten; |
5° assurer un accès optimal à l'offre de soins, en termes | 5° in een optimale toegang tot het zorgaanbod voorzien op het vlak van |
d'accessibilité et d'heures d'ouverture ; | bereikbaarheid en openingsuren; |
6° entamer les soins le plus tôt possible après le renvoi ; | 6° de zorg zo kort mogelijk na de doorverwijzing opstarten; |
7° assurer l'accueil, la formation et le soutien du personnel soignant | 7° het zorgpersoneel onthaal, opleiding en ondersteuning aanbieden via |
grâce à des moyens de fonctionnement adaptés. | aangepaste werkingsmiddelen. |
CHAPITRE 3. - Procédure pour conclure, renouveler, modifier ou | HOOFDSTUK 3. - Procedure om een overeenkomst als vermeld in artikel 7, |
résilier une convention telle que visée à l'article 7 | te sluiten, te hernieuwen, te wijzigen of te beëindigen |
Art. 5.§ 1er. L'administration peut lancer un appel à la conclusion |
Art. 5.§ 1. De administratie kan een oproep lanceren om een of meer |
d'une ou plusieurs conventions telles que mentionnées à l'article 7. | overeenkomsten als vermeld in artikel 7, te sluiten. De oproep wordt |
L'appel est publié au moins sur le site web de l'administration. | ten minste op de website van de administratie bekendgemaakt. |
L'appel dont question à l'alinéa 1er est établi conformément aux | De oproep, vermeld in het eerste lid, wordt opgesteld overeenkomstig |
exigences de l'article 76/2 du Code flamand des Finances publiques, et | de vereisten van artikel 76/2 van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën, |
indique au moins : | en vermeldt minstens: |
1° l'offre en soins médico-légaux pour laquelle une convention telle | 1° het aanbod van forensische zorg waarvoor een overeenkomst als |
que visée à l'article 7 peut être conclue ; | vermeld in artikel 7 gesloten kan worden; |
2° le nombre de membres du personnel à temps plein subventionnables et | 2° het aantal subsidieerbare voltijdse personeelsleden en de |
la clé de répartition ; 3° les conditions qualitatives et quantitatives mentionnées aux articles 3 et 4 ; 4° les critères sur la base desquels les demandes sont évaluées ; 5° les modalités et le délai pour l'introduction d'une demande. Une demande telle que visée à l'alinéa 2, 5°, comporte au moins les données suivantes : 1° un plan d'action concernant l'offre de soins ; 2° le nombre de membres du personnel à temps plein pour qui le subventionnement est demandé ; | verdeelsleutel; 3° de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden, vermeld in artikel 3 en 4; 4° de criteria op basis waarvan de aanvragen worden beoordeeld; 5° de wijze waarop een aanvraag wordt ingediend en het uiterste tijdstip daarvan. Een aanvraag als vermeld in het tweede lid, 5°, bevat minstens al de volgende gegevens: 1° een actieplan met betrekking tot het zorgaanbod; 2° het aantal voltijdse personeelsleden voor wie subsidiëring wordt gevraagd; |
3° la zone d'action au sein de laquelle les soins médico-légaux sont dispensés ; | 3° het werkingsgebied waarin de forensische zorg wordt aangeboden; |
4° les statuts ou l'arrêté portant création de la structure de soins | 4° de statuten of het besluit tot oprichting van de zorgvoorziening |
qui dispensera les soins médico-légaux ; | die de forensische zorg zal aanbieden; |
5° une liste des membres du conseil d'administration de la structure | 5° een lijst van de leden van de raad van bestuur van de |
de soins qui dispensera les soins médico-légaux, ou si celle-ci n'est | zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden of, als deze |
pas une personne morale, une liste des responsables ; | geen rechtspersoon is, een lijst van de verantwoordelijken; |
6° la structure de la structure de soins qui dispensera les soins | 6° de structuur van de zorgvoorziening die de forensische zorg zal |
médico-légaux ; | aanbieden; |
7° une description des objectifs et du groupe-cible de la structure de | 7° een beschrijving van de doelstellingen en de doelgroep van de |
soins qui dispensera les soins médico-légaux. | zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden. |
Le plan d'action, visé à l'alinéa 3, 1°, est établi selon un modèle | Het actieplan, vermeld in het derde lid, 1°, wordt opgemaakt volgens |
mis à la disposition de l'organisation par l'administration. Le plan | een model dat de administratie ter beschikking stelt van de |
d'action comprend une liste d'actions que l'organisation entreprendra | organisatie. Het actieplan omvat een oplijsting van acties die de |
au cours de l'année d'activité à venir en ce qui concerne l'offre de | organisatie gedurende het komende werkjaar met betrekking tot het |
soins, y compris l'établissement de priorités et, dans le cas d'une | zorgaanbod zal ondernemen, met inbegrip van prioritering en, in geval |
demande de renouvellement, telle que visée à l'article 8, l'approche | van een aanvraag om vernieuwing, vermeld in artikel 8, de aanpak van |
adoptée quant à tout goulet d'étranglement identifié au cours de | eventuele knelpunten die tijdens het afgelopen werkjaar zijn |
l'année d'activité écoulée. | vastgesteld. |
§ 2. L'administration vérifie la recevabilité des demandes et évalue | § 2. De administratie controleert de ontvankelijkheid van de aanvragen |
les demandes recevables sur la base des critères mentionnés au | en beoordeelt de ontvankelijke aanvragen op basis van de criteria, |
paragraphe 1er, alinéa 2, 4°. | vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 4°. |
Sur la base du contrôle et de l'évaluation mentionnés à l'alinéa 1er, | De administrateur-generaal beslist op basis van de controle en |
l'administrateur général décide avec quelle(s) organisation(s) | beoordeling, vermeld in het eerste lid, met welke aanvragende |
demandeuse(s) une convention telle que visée à l'article 7 doit être | organisatie of organisaties een overeenkomst als vermeld in artikel 7, |
conclue. L'administration informe l'organisation de la décision de | wordt gesloten. De administratie brengt de organisatie op de hoogte |
conclure ou non une convention telle que visée à l'article 7. | van de beslissing om al dan niet een overeenkomst als vermeld in |
Art. 6.Sans qu'un appel tel que visé à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, |
artikel 7, te sluiten. Art. 6.Een organisatie kan zonder dat een oproep als vermeld in |
n'ait été lancé, une organisation peut introduire de sa propre | artikel 5, § 1, eerste lid, gelanceerd is, op eigen initiatief een |
initiative une demande de subvention telle que visée à l'article 2 | aanvraag van een subsidie als vermeld in artikel 2, indienen bij de |
auprès de l'administration. La demande susmentionnée contiendra toutes | administratie. De voormelde aanvraag bevat al de gegevens, vermeld in |
les informations mentionnées à l'article 5, § 1er, alinéa 3. | artikel 5, § 1, derde lid. |
L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant | De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en |
compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et | houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de |
nécessités propres à cette offre. | eventuele leemtes en noden in dat aanbod. |
Sur la base de l'évaluation visée à l'alinéa 2, l'administrateur | De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, |
général décide s'il convient de conclure une convention telle que | vermeld in het tweede lid, of met de aanvragende organisatie een |
visée à l'article 7 avec l'organisation demandeuse. L'administration | overeenkomst als vermeld in artikel 7, wordt gesloten. De |
informe l'organisation de la décision de conclure ou non une | administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om |
convention telle que visée à l'article 7. | al dan niet een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten. |
Art. 7.L'administrateur général et l'organisation bénéficiaire |
Art. 7.Tussen de administrateur-generaal en de begunstigde |
concluent une convention qui fixe les modalités de la subvention | organisatie wordt een overeenkomst gesloten waarin de modaliteiten van |
mentionnée à l'article 2. Cette convention comprendra au moins tous | de subsidie, vermeld in artikel 2, worden vastgelegd. Dergelijke |
les éléments suivants : | overeenkomst bevat minstens al de volgende elementen: |
1° l'offre de soins médico-légaux pour laquelle le personnel soignant | 1° het aanbod van forensische zorg waarvoor zorgpersoneel wordt |
sera recruté ; | aangeworven; |
2° le nombre de membres du personnel à temps plein subventionnés ; | 2° het aantal gesubsidieerde voltijdse personeelsleden; |
3° les conditions qualitatives et quantitatives mentionnées aux | 3° de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden, vermeld in artikel 3 |
articles 3 et 4 ; | en 4; |
4° la zone d'action au sein de laquelle les soins médico-légaux sont dispensés ; | 4° het werkingsgebied waarin de forensische zorg wordt aangeboden; |
5° les accords de coopération entre l'administration et l'organisation | 5° de samenwerkingsafspraken tussen de administratie en de organisatie |
avec, le cas échéant, une référence au protocole de coopération qui a | met in voorkomend geval een verwijzing naar het samenwerkingsprotocol |
été ou sera conclu avec l'administrateur général ; | dat met de administrateur-generaal is of zal worden afgesloten; |
6° la durée de la convention et les conditions de son renouvellement | 6° de looptijd van de overeenkomst en de voorwaarden voor de eventuele |
éventuel, mentionnées à l'article 8 ; | hernieuwing, vermeld in artikel 8; |
7° la date butoir à laquelle l'organisation doit présenter la | 7° de uiterste datum waarop de organisatie de functionele |
justification fonctionnelle et la justification financière mentionnées aux articles 16 et 17. | verantwoording en de financiële verantwoording, vermeld in artikel 16 en 17, moet indienen. |
La durée de la convention s'élèvera à un an au maximum. | De looptijd van de overeenkomst bedraagt maximaal een jaar. |
Dans le présent article, on entend par : | In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° accords de coopération : des accords pratiques entre l'assistant de | 1° samenwerkingsafspraken: praktische afspraken tussen de |
justice, l'organisation et le personnel soignant concernant la | justitieassistent, de organisatie en het zorgpersoneel inzake |
notification, la déclaration de rôle, la concertation, le rapportage | aanmelding, rolverklaring, overleg, rapportering en stopzetting of |
et l'arrêt ou l'achèvement des soins médico-légaux ; | afronding van de forensische zorg; |
2° protocole de coopération : un protocole tel que visé à l'article 8 | 2° samenwerkingsprotocol: een protocol als bedoeld in artikel 8 van |
du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de | het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische |
données administratives. | bestuurlijke gegevensverkeer. |
Art. 8.Une organisation qui souhaite faire renouveler une convention |
Art. 8.Een organisatie die een overeenkomst als vermeld in artikel 7, |
mentionnée à l'article 7 doit soumettre une demande à l'administration | wil laten hernieuwen, bezorgt twee maanden voor het einde van de |
deux mois avant la fin de la durée de la convention mentionnée à | looptijd van de overeenkomst, vermeld in artikel 7, een aanvraag aan |
l'article 7. | de administratie. |
La demande visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments suivants : | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende elementen: |
1° un plan d'action tel que visé à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, | 1° een actieplan als vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, met |
concernant l'offre de soins pour laquelle le renouvellement de la | betrekking tot het zorgaanbod waarvoor om hernieuwing van de |
convention mentionnée à l'article 7 est demandé ; | overeenkomst, vermeld in artikel 7, wordt gevraagd; |
2° les données mentionnées à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 2° à 7°, si | 2° de gegevens, vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 2° tot en met |
elles ont été modifiées. | 7°, als die gewijzigd zijn. |
L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant | De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en |
compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et | houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de |
nécessités propres à cette offre. | eventuele leemtes en noden in dat aanbod. |
Sur la base de l'évaluation visée à l'alinéa 3, l'administrateur | De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, |
général décide s'il convient de conclure à nouveau une convention | vermeld in het derde lid, of met de aanvragende organisatie opnieuw |
telle que visée à l'article 7 avec l'organisation demandeuse. | een overeenkomst als vermeld in artikel 7, wordt gesloten. De |
L'administration informe l'organisation de la décision de conclure ou | administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om |
non une convention telle que visée à l'article 7. | al dan niet een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten. |
Art. 9.§ 1er. Si, pendant la durée d'une convention telle que visée à |
Art. 9.§ 1. Als tijdens de looptijd van een overeenkomst als vermeld |
l'article 7, l'organisation souhaite apporter une modification au plan | in artikel 7, de organisatie een wijziging in het actieplan, vermeld |
d'action visé à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, ou à ladite | in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, of in de voormelde overeenkomst wil |
convention, elle introduit une demande à cet effet auprès de | aanbrengen, dient ze daarvoor bij de administratie een aanvraag in |
l'administration, en indiquant les raisons de la modification | waarin ze de gewenste wijziging motiveert. |
souhaitée. L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant | De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en |
compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et | houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de |
nécessités propres à cette offre. | eventuele leemtes en noden in dat aanbod. |
Sur la base de l'évaluation mentionnée à l'alinéa 2, l'administrateur | De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, |
général décide de l'approbation de la modification demandée par | vermeld in het tweede lid, over de goedkeuring van de wijziging die de |
l'organisation. L'administration informe l'organisation de la décision | organisatie aanvraagt. De administratie brengt de organisatie op de |
d'approuver ou non la modification souhaitée. | hoogte van de beslissing om de gewenste wijziging al dan niet goed te |
Le cas échéant, la convention mentionnée à l'article 7 est adaptée | keuren. Indien nodig wordt de overeenkomst, vermeld in artikel 7, aangepast in |
conformément à la modification approuvée. | functie van de goedgekeurde wijziging. |
§ 2. L'administrateur général peut demander à l'organisation de donner | § 2. De administrateur-generaal kan de organisatie verzoeken om in te |
son accord à une modification qu'il propose dans le plan d'action, | stemmen met een door hem voorgestelde wijziging in het actieplan, |
mentionné à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, ou dans la convention, | vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, of in de overeenkomst, |
mentionnée à l'article 7. L'organisation donne son accord ou formule | vermeld in artikel 7. De organisatie stemt daarmee in of formuleert |
elle-même une proposition de modification qui répond à la demande de | zelf een voorstel tot wijziging die tegemoetkomt aan de vraag van de |
l'administrateur général. | administrateur-generaal. |
L'administration évalue l'éventuelle proposition mentionnée à l'alinéa | De administratie beoordeelt het eventuele voorstel, vermeld in het |
1er. Sur la base de l'évaluation susmentionnée, l'administrateur | eerste lid. De administrateur-generaal beslist op basis van de |
général décide de l'approbation de la proposition de l'organisation. | voormelde beoordeling over de goedkeuring van het voorstel van de |
L'administration informe l'organisation de la décision d'approuver ou | organisatie. De administratie brengt de organisatie op de hoogte van |
non la proposition de l'organisation. | de beslissing om het voorstel van de organisatie al dan niet goed te |
Le cas échéant, la convention mentionnée à l'article 7 est adaptée | keuren. Indien nodig wordt de overeenkomst, vermeld in artikel 7, aangepast in |
conformément à la modification approuvée. | functie van de goedgekeurde wijziging. |
Art. 10.La convention visée à l'article 7 peut être résiliée de |
Art. 10.In de volgende gevallen kan de overeenkomst, vermeld in |
manière anticipée dans les cas suivants : | artikel 7, voortijdig worden beëindigd: |
1° de commun accord ; | 1° in geval van onderlinge overeenstemming; |
2° unilatéralement par l'administrateur général ou par l'organisation, | 2° eenzijdig door de administrateur-generaal of door de organisatie, |
moyennant un délai de préavis de trois mois. | met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden. |
En cas de résiliation anticipée d'une convention, l'organisation ne | Wanneer een overeenkomst voortijdig beëindigd wordt, kan de |
peut recevoir de subventions que pour les mois pour lesquels elle | organisatie slechts subsidies ontvangen voor de maanden waarvoor ze |
atteste des prestations effectives. Le cas échéant, les subventions | effectieve prestaties heeft verantwoord. Zo nodig worden de onterecht |
indûment perçues sont récupérées. | ontvangen subsidies teruggevorderd. |
CHAPITRE
4. - Attribution, paiement et justification de la subvention Art. 11.L'administrateur général accorde chaque année une subvention, telle que mentionnée à l'article 2, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, à l'organisation avec laquelle une convention telle que mentionnée à l'article 7 a été conclue, dans les conditions prévues par le présent arrêté et par la convention mentionnée à l'article 7. La subvention visée à l'alinéa 1er est déterminée en fonction du nombre de membres du personnel subventionnés à temps plein et s'élève à 75 000 euros par membre du personnel à temps plein ayant au moins un diplôme de master ou une expérience équivalente, et à 58 000 euros par membre du personnel à temps plein ayant au moins un diplôme de bachelier ou une expérience équivalente. Le ministre flamand qui a les maisons de justice dans ses attributions en détermine les modalités, ainsi que les catégories de coûts éligibles ou non. |
HOOFDSTUK
4. - Toekenning, uitbetaling en verantwoording van de subsidie Art. 11.De administrateur-generaal kent binnen de beschikbare begrotingskredieten jaarlijks een subsidie als vermeld in artikel 2, toe aan de organisatie waarmee een overeenkomst als vermeld in artikel 7, is gesloten, conform de voorwaarden die in dit besluit en in de overeenkomst, vermeld in artikel 7, zijn bepaald. De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt bepaald op basis van het aantal voltijds gesubsidieerde personeelsleden en bedraagt 75.000 euro per voltijds personeelslid met minimaal een masterdiploma of gelijkwaardige ervaring, en 58.000 euro per voltijds personeelslid met minimaal een bachelordiploma of gelijkwaardige ervaring. De Vlaamse Minister, bevoegd voor de justitiehuizen, bepaalt hiervoor de nadere regels, alsook de categorieën van subsidiabele en niet-subsidiabele kosten. |
Art. 12.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
Art. 12.Activiteiten waarvoor op enige andere grond dan dit besluit |
application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou | van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden |
d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention | ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie |
en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement | op grond van dit besluit als dit ertoe leidt dat dezelfde uitgaven |
des mêmes dépenses pour cette activité. | voor die activiteit dubbel worden gesubsidieerd. |
Art. 13.L'organisation utilise la subvention mentionnée à l'article 2 |
Art. 13.De organisatie wendt de subsidie, vermeld in artikel 2, enkel |
uniquement pour les frais de personnel et de fonctionnement, avec un | aan voor personeelskosten en werkingskosten, met een minimum van 90% |
minimum de 90 % de la subvention susmentionnée pour les frais de | van de voormelde subsidie voor personeelskosten. |
personnel. Art. 14.La subvention visée à l'article 2, est exprimée à 100 % de |
Art. 14.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt uitgedrukt tegen |
l'indice-pivot applicable au 1er janvier 2023. Le montant de la | 100% van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023. Het |
subvention est indexé dans les limites des crédits budgétaires | subsidiebedrag wordt binnen de beschikbare begrotingskredieten |
disponibles conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un | geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de | een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
certaines dépenses dans le secteur public. | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
La liaison à l'indice visée à l'alinéa 1er est calculée et appliquée | De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het eerste lid, wordt |
conformément à l'article 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | berekend en toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van |
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
compétitivité du pays. | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. |
Art. 15.La subvention visée à l'article 2 est payée de la manière |
Art. 15.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt op de volgende wijze |
suivante : | uitbetaald: |
1° une première tranche de 90 % du montant de la subvention annuelle | 1° een eerste schijf van 90% van het jaarlijkse subsidiebedrag wordt |
est versée dans le courant du premier trimestre de l'année à laquelle | uitbetaald in de loop van het eerste trimester van het jaar waarop de |
la subvention se rapporte ; | subsidie betrekking heeft; |
2° une deuxième tranche de 10 % du montant de la subvention annuelle | 2° een tweede schijf van 10% van het jaarlijkse subsidiebedrag wordt |
est versée après contrôle et approbation de la justification | uitbetaald na controle en goedkeuring van de functionele |
fonctionnelle visée à l'article 16 et de la justification financière | verantwoording, vermeld in artikel 16, en de financiële |
visée à l'article 17. | verantwoording, vermeld in artikel 17. |
Art. 16.Une fois par an et au plus tard à la date fixée dans la |
Art. 16.Uiterlijk op de datum die in de overeenkomst, vermeld in |
convention visée à l'article 7, l'organisation présente à | artikel 7, is bepaald, dient de organisatie jaarlijks een functionele |
l'administration une justification fonctionnelle démontrant que - ou | verantwoording in bij de administratie waarbij ze aantoont dat, of in |
dans quelle mesure - l'activité pour laquelle la subvention visée à | welke mate, de activiteit waarvoor de subsidie, vermeld in artikel 2, |
l'article 2 a été accordée a bien été réalisée. La justification | is toegekend, gerealiseerd is. De functionele verantwoording bestaat |
fonctionnelle comprend tous les éléments suivants : | uit al de volgende elementen: |
1° un rapport quantitatif indiquant dans quelle mesure les critères | 1° een kwantitatief verslag dat aangeeft in welke mate er is voldaan |
quantitatifs visés à l'article 3 sont remplis ; | aan de kwantitatieve criteria, vermeld in artikel 3; |
2° un rapport qualitatif indiquant dans quelle mesure les conditions | 2° een kwalitatief verslag dat aangeeft in welke mate er is voldaan |
visées à l'article 4, alinéa 2, sont remplies. | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, tweede lid. |
L'administration met à la disposition de l'organisation un modèle des | Van de verslagen, vermeld in het eerste lid, stelt de administratie |
rapports visés à l'alinéa 1er. | een model ter beschikking van de organisatie. |
Art. 17.Une fois par an et au plus tard à la date fixée dans la |
Art. 17.Uiterlijk op de datum die in de overeenkomst, vermeld in |
convention visée à l'article 7, l'organisation présente une | artikel 7, is bepaald, dient de organisatie jaarlijks een financiële |
justification financière dans laquelle elle atteste des coûts encourus | verantwoording in waarbij ze aantoont welke kosten zijn gemaakt om de |
pour la réalisation de l'activité pour laquelle la subvention visée à | activiteit te realiseren waarvoor de subsidie, vermeld in artikel 2, |
l'article 2 a été accordée et des revenus éventuels liés à cette | is toegekend, en welke eventuele opbrengsten in het kader van die |
activité, qu'ils proviennent de l'activité elle-même ou d'autres | activiteit zijn verworven, uit de activiteit zelf of uit andere |
sources. La justification financière comprend tous les éléments | bronnen. De financiële verantwoording bestaat uit al de volgende |
suivants : | elementen: |
1° un formulaire sur les frais de personnel, avec lequel | 1° een formulier over de personeelskosten, waarmee de organisatie |
l'organisation démontre les frais de personnel ; | personeelskosten aantoont; |
2° un formulaire de relevé de l'effectif, avec lequel l'organisation | 2° een formulier met het personeelsoverzicht, waarmee de organisatie |
démontre la capacité déployée en termes de personnel soignant ; | de ingezette capaciteit aan zorgpersoneel aantoont; |
3° une déclaration sur l'honneur dans laquelle l'organisation confirme | 3° een verklaring op erewoord waarin de organisatie reiskosten door |
les frais de déplacement par l'utilisation d'un véhicule ; | het gebruik van een voertuig bevestigt; |
4° une liste numérotée des pièces justificatives visées à l'article | 4° een genummerde lijst van de bewijsstukken, vermeld in artikel 18, |
18, alinéa 2. | tweede lid. |
L'administration met à la disposition de l'organisation un modèle des | Van de stukken, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, stelt de |
pièces visées à l'alinéa 1er, 1° à 4°. | administratie een model ter beschikking van de organisatie. |
Art. 18.L'administration contrôle le respect des conditions et |
Art. 18.De administratie ziet toe op de naleving van de voorwaarden |
l'utilisation de la subvention mentionnée à l'article 2. | en de besteding van de subsidie, vermeld in artikel 2. |
L'organisation coopère et fournit à l'administration les documents | De organisatie verleent haar medewerking en bezorgt aan de |
relatifs à la convention visée à l'article 7. Elle tient les pièces | administratie de stukken die met de overeenkomst, vermeld in artikel |
justificatives originales à la disposition de l'administration pour | 7, verband houden. Ze houdt de originele bewijsstukken voor controle |
contrôle. | ter beschikking van de administratie. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 20.Le ministre flamand qui a les maisons de justice dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor justitiehuizen, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2022. | Brussel, 23 december 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |