Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » (Infrastructure d'accueil Bulskampveld) LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 23 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale, les | Gelet op het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting, |
articles 3.3.1 et 3.4.4, modifiés par le décret du 18 décembre 2015, | artikel 3.3.1, artikel 3.4.4, gewijzigd bij het decreet van 18 |
et l'article 7.2.5 ; | december 2015, en artikel 7.2.5; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 décembre 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 9 december 2016; |
Considérant que le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | Overwegende dat het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Bulskampveld » est établi par le Gouvernement flamand conformément aux | Bulskampveld vastgesteld wordt door de Vlaamse Regering conform |
articles 3.3.1.5 et 7.1.1.8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | artikel 3.3.1.5 en 7.1.1.8 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2014 relatif à la rénovation rurale ; | 6 juni 2014 betreffende de landinrichting; |
Considérant que le Gouvernement flamand a approuvé, par son arrêté du | |
14 septembre 2007, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | Overwegende dat de Vlaamse Regering met haar besluit van 14 september |
12 juillet 2013 et 29 novembre 2013, la partie « Veldgebied Brugge » | 2007, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 juli |
du plan-programme « Brugse Veldzone » ; | 2013 en 29 november 2013, het planprogramma Brugse Veldzone, deel |
Considérant que la partie « Veldgebied Brugge » du plan-programme « | Veldgebied Brugge heeft goedgekeurd; |
Brugse Veldzone » comprend, entre autres, le projet de rénovation | Overwegende dat het planprogramma Brugse Veldzone, deel Veldgebied |
rurale « Bulskampveld » ; | Brugge, onder meer het inrichtingsproject landinrichting Bulskampveld bevat; |
Considérant que la « Vlaamse Landmaatschappij » (Agence flamande | Overwegende dat de Vlaamse Landmaatschappij het landinrichtingsplan |
terrienne) a établi le plan de rénovation rurale « | |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » en vue de la réalisation du | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld heeft opgemaakt ter realisatie van |
projet de rénovation rurale « Bulskampveld » ; | het inrichtingsproject landinrichting Bulskampveld; |
Considérant que le groupe d'accompagnement pour le projet de | Overwegende dat de planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject |
rénovation rurale « Bulskampveld » a atteint un consensus sur le | landinrichting Bulskampveld op 10 september 2014 een consensus heeft |
projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | bereikt over het ontwerp van landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Bulskampveld » ; | Bulskampveld; |
Considérant que le projet de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | Overwegende dat het ontwerp van landinrichtingsplan |
Bulskampveld » a été transmis pour information le 4 décembre 2014 aux | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld op 4 december 2014 ter kennisgeving |
communes d'Aalter, Beernem, Knesselare, Oostkamp, Ruiselede et Wingene | is bezorgd aan de gemeenten Aalter, Beernem, Knesselare, Oostkamp, |
et aux provinces de Flandre occidentale et Flandre orientale ; | Ruiselede en Wingene en aan de provincies West-Vlaanderen en |
Considérant que la commune d'Aalter a organisé une enquête publique | Oost-Vlaanderen; Overwegende dat de gemeente Aalter over het ontwerp van |
sur le projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld een openbaar |
Bulskampveld », qui s'étendait du 22 décembre 2014 au 21 janvier 2015 | onderzoek heeft georganiseerd, dat liep van 22 december 2014 tot en |
inclus ; | met 21 januari 2015; |
Considérant que la commune de Beernem a organisé une enquête publique | Overwegende dat de gemeente Beernem over het ontwerp van |
sur le projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld een openbaar |
Bulskampveld », qui s'étendait du 8 janvier 2015 au 7 février 2015 | onderzoek heeft georganiseerd, dat liep van 8 januari 2015 tot en met |
inclus ; | 7 februari 2015; |
Considérant que la commune de Knesselare a organisé une enquête | Overwegende dat de gemeente Knesselare over het ontwerp van |
publique sur le projet de plan de rénovation rurale « | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld een openbaar |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », qui s'étendait du 22 décembre | onderzoek heeft georganiseerd, dat liep van 22 december 2014 tot en |
2014 au 21 janvier 2015 inclus ; | met 21 januari 2015; |
Considérant que la commune d'Oostkamp a organisé une enquête publique | Overwegende dat de gemeente Oostkamp over het ontwerp van |
sur le projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld een openbaar |
Bulskampveld », qui s'étendait du 16 décembre 2014 au 15 janvier 2015 | onderzoek heeft georganiseerd, dat liep van 16 december 2014 tot en |
inclus ; | met 15 januari 2015; |
Considérant que la commune de Ruiselede a organisé une enquête | Overwegende dat de gemeente Ruiselede over het ontwerp van |
publique sur le projet de plan de rénovation rurale « | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld een openbaar |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », qui s'étendait du 14 janvier | onderzoek heeft georganiseerd, dat liep van 14 januari 2015 tot en met |
2015 au 12 février 2015 inclus ; | 12 februari 2015; |
Considérant que la commune de Wingene a organisé une enquête publique | Overwegende dat de gemeente Wingene over het ontwerp van |
sur le projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld een openbaar |
Bulskampveld », qui s'étendait du 12 janvier 2015 au 10 février 2015 | onderzoek heeft georganiseerd, dat liep van 12 januari 2015 tot en met |
inclus ; | 10 februari 2015; |
Considérant que le 19 février 2015 la députation de la province de | Overwegende dat de deputatie van de provincie West-Vlaanderen op 19 |
Flandre occidentale a rendu un avis favorable sur le projet de plan de | februari 2015 een gunstig advies heeft gegeven over het ontwerp van |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », avec un | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, met een aantal |
certain nombre de remarques ; | opmerkingen; |
Considérant que la province de Flandre orientale n'a rendu aucun avis | Overwegende dat de provincie Oost-Vlaanderen geen advies heeft gegeven |
sur le projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | over het ontwerp van landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Bulskampveld », vu le fait qu'elle n'est impliquée dans aucune mesure | Bulskampveld, omdat ze bij geen enkele geplande maatregel betrokken |
envisagée ; | is; |
Considérant que le 9 février 2015 le conseil communal de la commune | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Aalter op 9 februari |
d'Aalter a rendu un avis favorable sur le projet de plan de rénovation | 2015 een gunstig advies heeft gegeven over het ontwerp van |
rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », sans remarques ; | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, zonder |
Considérant que le 26 février 2015 le conseil communal de la commune | opmerkingen; Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Beernem op 26 februari |
de Beernem a rendu un avis favorable sur le projet de plan de | 2015 een gunstig advies heeft gegeven over het ontwerp van |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », avec un | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, met een aantal opmerkingen; |
certain nombre de remarques ; | Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van de |
Considérant que le 28 janvier 2015 le collège des bourgmestre et | gemeente Knesselare op 28 januari 2015 beslist heeft geen advies te |
échevins de la commune de Knesselare a décidé de ne pas émettre d'avis | |
sur le projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | geven over het ontwerp van landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Bulskampveld », puisqu'aucune remarque ou objection n'a été introduite | Bulskampveld, aangezien er tijdens het openbaar onderzoek geen |
durant l'enquête publique et vu l'impact limité du plan de rénovation | opmerkingen of bezwaren zijn ingediend en gezien de geringe impact van |
rurale sur le territoire de la commune de Knesselare ; | het landinrichtingsplan op het grondgebied van de gemeente Knesselare; |
Considérant que le 19 février 2015 le conseil communal de la commune | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Oostkamp op 19 |
d'Oostkamp a rendu un avis favorable sur le projet de plan de | februari 2015 een gunstig advies heeft gegeven over het ontwerp van |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », sans | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, zonder |
remarques ; | opmerkingen; |
Considérant que le 26 février 2015 le conseil communal de la commune | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Ruiselede op 26 |
de Ruiselede a rendu un avis favorable sur le projet de plan de | februari 2015 een gunstig advies heeft gegeven over het ontwerp van |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », avec un | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, met een aantal |
certain nombre de remarques ; | opmerkingen; |
Considérant que le 23 février 2015 le conseil communal de la commune | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Wingene op 23 februari |
de Wingene a rendu un avis favorable sur le projet de plan de | 2015 een gunstig advies heeft gegeven over het ontwerp van |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », avec un | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, met een aantal |
certain nombre de remarques ; | opmerkingen; |
Considérant que la « Vlaamse Landmaatschappij » a établi, sur la base | Overwegende dat de Vlaamse Landmaatschappij op basis van de voormelde |
des avis précités des communes et de la province concernées et sur la | adviezen van de betrokken gemeenten en de betrokken provincie en op |
base des remarques et objections introduites durant l'enquête | basis van de opmerkingen en bezwaren die ingediend zijn tijdens het |
publique, une proposition d'adaptation du projet de plan de rénovation | openbaar onderzoek, een voorstel tot aanpassing van het ontwerp van |
rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », que le projet adapté de | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld heeft |
opgemaakt, dat in het aangepaste ontwerp van landinrichtingsplan | |
plan de rénovation rurale mentionne d'une part les remarques et | enerzijds de opmerkingen en bezwaren worden vermeld die ingediend zijn |
objections qui ont été introduites durant les enquêtes publiques, et | tijdens de openbare onderzoeken, en anderzijds de opmerkingen worden |
d'autre part les remarques qui ont été formulées dans les avis des | vermeld die zijn geformuleerd in de adviezen van de betrokken |
communes concernées et de la province concernée, tout en mentionnant | gemeenten en de betrokken provincie, en dat daarbij de redenen worden |
les raisons pour lesquelles une remarque ou objection a donné lieu ou | vermeld waarom een opmerking of bezwaar al dan niet aanleiding heeft |
gegeven tot een aanpassing van het ontwerp van landinrichtingsplan; | |
non à une adaptation du projet de plan de rénovation rurale ; | Overwegende dat de planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject |
Considérant que le 29 avril 2015 le groupe d'accompagnement pour le | landinrichting Bulskampveld op 29 april 2015 een consensus heeft |
projet de rénovation rurale « Bulskampveld » a atteint un consensus | bereikt over de aanpassingen aan het ontwerp van landinrichtingsplan |
sur les adaptations au projet de plan de rénovation rurale « | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld die door de Vlaamse |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » qui sont proposées par la « | Landmaatschappij worden voorgesteld naar aanleiding van de opmerkingen |
Vlaamse Landmaatschappij » à l'occasion des remarques et objections | en bezwaren die zijn ingediend tijdens het openbaar onderzoek en naar |
introduites durant l'enquête publique et à l'occasion des avis de la | aanleiding van de adviezen van de provincie West-Vlaanderen en de |
betrokken gemeenten; | |
province de Flandre occidentale et des communes concernées ; | Overwegende dat de provincieraad van de provincie West-Vlaanderen op |
Considérant que le 25 juin 2015 le conseil provincial de la province | 25 juni 2015 heeft ingestemd met de taken inzake medefinanciering en |
de Flandre occidentale a consenti aux missions relatives au | |
co-financement et à la gestion de certaines mesures du plan de | beheer van sommige maatregelen van het landinrichtingsplan |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles que | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, zoals opgenomen in het |
reprises au programme d'exécution et au plan de financement du plan de | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rénovation rurale ; | landinrichtingsplan; |
Considérant que le 6 juillet 2015 le conseil communal de la commune | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Aalter op 6 juli 2015 |
d'Aalter a consenti aux missions relatives au co-financement et à la | heeft ingestemd met de taken inzake medefinanciering en beheer van |
gestion de certaines mesures du plan de rénovation rurale « | sommige maatregelen van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles que reprises au programme | Bulskampveld, zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het |
d'exécution et au plan de financement du plan de rénovation rurale ; | financieringsplan van het landinrichtingsplan; |
Considérant que le 2 juillet 2015 le conseil communal de la commune de | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Beernem op 2 juli 2015 |
Beernem a consenti aux missions relatives à l'exécution, au | heeft ingestemd met de taken inzake uitvoering, (mede)financiering of |
(co-)financement ou à la gestion de certaines mesures du plan de | beheer van sommige maatregelen van het landinrichtingsplan |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles que | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, zoals opgenomen in het |
reprises au programme d'exécution et au plan de financement du plan de | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rénovation rurale ; | landinrichtingsplan; |
Considérant que le 18 juin 2015 le conseil communal de la commune | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Oostkamp op 18 juni |
d'Oostkamp a consenti aux missions relatives à l'exécution, au | 2015 heeft ingestemd met de taken inzake uitvoering, |
(co-)financement ou à la gestion de certaines mesures du plan de | (mede)financiering of beheer van sommige maatregelen van het |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles que | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, zoals |
reprises au programme d'exécution et au plan de financement du plan de | opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rénovation rurale ; | landinrichtingsplan; |
Considérant que le 18 juin 2015 le conseil communal de la commune de | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Ruiselede op 18 juni |
Ruiselede a consenti aux missions relatives à l'exécution, au | 2015 heeft ingestemd met de taken inzake uitvoering, |
(co-)financement ou à la gestion de certaines mesures du plan de | (mede)financiering of beheer van sommige maatregelen van het |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles que | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, zoals |
reprises au programme d'exécution et au plan de financement du plan de | opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rénovation rurale ; | landinrichtingsplan; |
Considérant que le 29 juin 2015 le conseil communal de la commune de | Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Wingene op 29 juni |
Wingene a consenti aux missions relatives à l'exécution, au | 2015 heeft ingestemd met de taken inzake uitvoering, |
(co-)financement ou à la gestion de certaines mesures du plan de | (mede)financiering of beheer van sommige maatregelen van het |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles que | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, zoals |
reprises au programme d'exécution et au plan de financement du plan de | opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rénovation rurale ; | landinrichtingsplan; |
Considérant que le 8 juillet 2015 « Broeders van Liefde vzw » a | Overwegende dat Broeders van Liefde vzw op 8 juli 2015 heeft ingestemd |
consenti aux missions relatives à l'exécution, au (co-)financement ou | |
à la gestion de certaines mesures du plan de rénovation rurale « | met de taken inzake uitvoering, (mede)financiering of beheer van |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles que reprises au programme | sommige maatregelen van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
d'exécution et au plan de financement du plan de rénovation rurale ; | Bulskampveld, zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het |
financieringsplan van het landinrichtingsplan; | |
Considérant que le 14 mars 2016 « Waterwegen en Zeekanaal nv » (Voies | Overwegende dat Waterwegen en Zeekanaal nv op 14 maart 2016 ermee |
navigables et Canal maritime) a accepté que les mesures 1.2.3 et 1.2.4 | heeft ingestemd dat maatregelen 1.2.3 en 1.2.4 van het |
du plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld zullen worden |
soient exécutées par la « Vlaamse Landmaatschappij » sur les terrains | uitgevoerd door de Vlaamse Landmaatschappij op gronden van Waterwegen |
de « Waterwegen en Zeekanaal nv », soient financées par la Région | en Zeekanaal nv, zullen worden gefinancierd door het Vlaamse Gewest en |
flamande et la commune de Beernem et soient gérées par la commune de | de gemeente Beernem en zullen worden beheerd door de gemeente Beernem, |
Beernem, conformément au programme d'exécution et au plan de | zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan |
financement du plan de rénovation rurale ; | van het landinrichtingsplan; |
Considérant que le 14 mars 2016 « Waterwegen en Zeekanaal nv » a | Overwegende dat Waterwegen en Zeekanaal nv op 14 maart 2016 ermee |
accepté que la mesure 1.3.3 du plan de rénovation rurale « | heeft ingestemd dat maatregel 1.3.3 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » soit exécutée par la « Vlaamse | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld zal worden uitgevoerd door de |
Landmaatschappij » sur les terrains de « Waterwegen en Zeekanaal nv », | Vlaamse Landmaatschappij op gronden van Waterwegen en Zeekanaal nv, |
zal worden gefinancierd door het Vlaamse Gewest en de gemeente | |
soit financée par la Région flamande et la commune d'Oostkamp et soit | Oostkamp en zal worden beheerd door de gemeente Oostkamp, zoals |
gérée par la commune d'Oostkamp, conformément au programme d'exécution | opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
landinrichtingsplan; | |
et au plan de financement du plan de rénovation rurale ; | Overwegende dat de kerkfabriek van de parochie Sint-Jan-Baptist in |
Considérant que le 7 octobre 2015 la fabrique d'église de la paroisse | Wingene op 7 oktober 2015 ermee heeft ingestemd dat maatregel 1.5.2b |
« Sint-Jan-Baptist » à Wingene a accepté que la mesure 1.5.2b du plan | |
de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » soit | van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld zal |
exécutée par la « Vlaamse Landmaatschappij » sur les terrains de la | worden uitgevoerd door de Vlaamse Landmaatschappij op gronden van de |
fabrique d'église de la paroisse « Sint-jan Baptist » à Wingene, soit | kerkfabriek van de parochie Sint-Jan-Baptist in Wingene, zal worden |
financée par la Région flamande et la commune de Wingene et soit gérée | gefinancierd door het Vlaamse Gewest en de gemeente Wingene en zal |
par la commune de Wingene, conformément au programme d'exécution et au | worden beheerd door de gemeente Wingene, zoals opgenomen in het |
plan de financement du plan de rénovation rurale ; | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
landinrichtingsplan; | |
Considérant que le 27 août 2015 le CPAS de Ruiselede a accepté que la | Overwegende dat het OCMW van Ruiselede op 27 augustus 2015 ermee heeft |
mesure 1.5.3 du plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | ingestemd dat maatregel 1.5.3 van het landinrichtingsplan |
Bulskampveld » soit exécutée par la « Vlaamse Landmaatschappij » sur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld zal worden uitgevoerd door de |
les terrains du CPAS de Ruiselede, soit financée par la Région | Vlaamse Landmaatschappij op gronden van het OCMW van Ruiselede, zal |
flamande et la commune de Wingene et soit gérée par la commune de | worden gefinancierd door het Vlaamse Gewest en de gemeente Wingene en |
Wingene, conformément au programme d'exécution et au plan de | zal worden beheerd door de gemeente Wingene, zoals opgenomen in het |
financement du plan de rénovation rurale ; | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
Considérant que respectivement les 30 août 2015, 31 août 2015 et 7 | landinrichtingsplan; |
septembre 2015 Mélanie van der Brugge, Clémence van der Brugge et | Overwegende dat Melanie van der Bruggen, Clemence van der Bruggen en |
Simon van der Brugge, propriétaires de la parcelle 407 T, située à | Simon van der Bruggen, eigenaars van het perceel 407 T, gelegen in |
Wingene, 1re division, section D, ont accepté que la mesure 1.5.4 du | Wingene, 1ste afdeling, sectie D, op respectievelijk 30 augustus 2015, |
31 augustus 2015 en 7 september 2015 ermee hebben ingestemd dat | |
plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » soit | maatregel 1.5.4 van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
exécutée par la « Vlaamse Landmaatschappij » sur la parcelle précitée, | Bulskampveld zal worden uitgevoerd door de Vlaamse Landmaatschappij op |
soit financée par la Région flamande et la commune de Wingene et soit | het voormelde perceel, zal worden gefinancierd door het Vlaamse Gewest |
gérée par la commune de Wingene, conformément au programme d'exécution | en de gemeente Wingene en zal worden beheerd door de gemeente Wingene, |
et au plan de financement du plan de rénovation rurale ; | zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan |
van het landinrichtingsplan; | |
Considérant que le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | Overwegende dat het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Bulskampveld » détermine que la mesure 1.2.5 soit exécutée par la « | Bulskampveld bepaalt dat maatregel 1.2.5 wordt uitgevoerd door de |
Vlaamse Landmaatschappij » sur les terrains d'Infra Bêl ; qu'Infra Bêl | Vlaamse Landmaatschappij op gronden van Infrabel; dat Infrabel |
n'a pas donné son consentement ; que par conséquent la mesure 1.2.5 | daarvoor geen instemming heeft gegeven; dat maatregel 1.2.5 bijgevolg |
doit radiée du plan de rénovation rurale ; | moet worden geschrapt uit het landinrichtingsplan; |
Considérant que le projet adapté de plan de rénovation rurale « | Overwegende dat het aangepaste ontwerp van landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » dont le groupe d'accompagnement | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld waarover de planbegeleidingsgroep |
du projet de rénovation rurale « Bulskampveld » a atteint un consensus | voor het inrichtingsproject landinrichting Bulskampveld op 29 april |
le 29 avril 2015 prévoit la réalisation à Doomkerke (Ruiselede) d'une | 2015 een consensus heeft bereikt, in Doomkerke (Ruiselede) in de |
liaison récréative entre le domaine public de la Brandstraat, en | realisatie voorziet van een recreatieve verbinding tussen het openbaar |
partant du parc du château `De Roo', et la zone naturelle `Gulke | domein van de Brandstraat, vertrekkend aan het kasteelpark De Roo, en |
Putten' de « Natuurpunt vzw » ; qu'à cet effet le projet adapté de | het natuurgebied Gulke Putten van Natuurpunt vzw; dat het aangepaste |
plan de rénovation rurale utilise, en vertu de la mesure 2.1.2a, | ontwerp van landinrichtingsplan daarvoor bij maatregel 2.1.2.a het |
l'instrument des servitudes d'utilité publique sur certaines parties | instrument erfdienstbaarheden tot openbaar nut inzet op delen van de |
des parcelles à Ruiselede, division Ruiselede, section G, n° s 48M, | percelen in Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G, nrs. 48M, 48N, |
48N, 48L, 48F et 47A2, que le projet adapté de plan de rénovation | 48L, 48F en 47A2, bij maatregel 2.1.2.b het instrument |
rurale utilise, en vertu de la mesure 2.1.2c, l'instrument des travaux | inrichtingswerken uit kracht van wet inzet op delen van de percelen in |
de rénovation imposés par force de loi sur certaines parties des | |
parcelles à Ruiselede, division Ruiselede, section G, n° 48M, 48F et | Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G, nrs. 48M, 48F en 47A2, en bij |
47A2, et utilise, en vertu de la mesure 2.1.2.c, l'instrument des | maatregel 2.1.2.c het instrument erfdienstbaarheden tot openbaar nut, |
servitudes d'utilité publique, lié aux travaux de rénovation précités | gekoppeld aan de vermelde inrichtingswerken uit kracht van wet, inzet; |
imposés par force de loi ; | |
Considérant qu'il ressort d'une pondération des instruments telle que | Overwegende dat uit een instrumentenafweging als vermeld in artikel |
visée à l'article 3.3.1 du décret du 28 mars 2014 relatif à la | 3.3.1 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting, |
rénovation rurale, qu'il serait préférable que la liaison récréative | blijkt dat de recreatieve verbinding tussen het openbaar domein van de |
entre le domaine public de la Brandstraat et la zone naturelle `Gulke | Brandstraat en het natuurgebied Gulke Putten van Natuurpunt vzw beter |
Putten' de « Natuurpunt vzw » commence à partir du « Kamphuis `t | kan vertrekken aan Kamphuis 't Haantje aan de Brandstraat; |
Haantje » à la Brandstraat ; | |
Considérant que dans le projet adapté de plan de rénovation rurale sur | Overwegende dat in het aangepaste ontwerp van landinrichtingsplan |
lequel le groupe d'accompagnement pour le projet de rénovation rurale | waarover de planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject |
« Bulskampveld » a atteint un consensus le 29 avril 2015, les mesures | landinrichting Bulskampveld op 29 april 2015 een consensus heeft |
2.1.2.a, 2.1.2.b et 2.1.2.c sont remplacées par les mesures 2.1.2.a, | bereikt, maatregelen 2.1.2.a, 2.1.2.b en 2.1.2.c worden vervangen door |
2.1.2.b, 2.1.2.c, 2.1.2.d, 2.1.2.e et 2.1.1.f, décrites ci-après ; | de hierna beschreven maatregelen 2.1.2.a, 2.1.2.b, 2.1.2.c, 2.1.2.d, |
2.1.2.e en 2.1.1.f; | |
Considérant que la mesure 2.1.2.a prévoit l'acquisition par la « | Overwegende dat bij maatregel 2.1.2.a in de verwerving wordt voorzien, |
Vlaamse Landmaatschappij » par le biais d'une acquisition à l'amiable | door de Vlaamse Landmaatschappij, via aankoop in der minne of via |
ou d'une expropriation, de parties des parcelles à Ruiselede, division | onteigening, van delen van de percelen in Ruiselede, afdeling |
Ruiselede, section G, n° s 45D, 42C en 48L, en vue de la réalisation | Ruiselede, sectie G, nrs. 45D, 42C en 48L, met het oog op de |
de la partie B de la liaison récréative entre le domaine public de la | realisatie van deel B van de recreatieve verbinding tussen het |
Brandstraat, à partir du « Kamphuis 't Haantje », et la zone naturelle | openbaar domein van de Brandstraat, vertrekkend aan Kamphuis 't |
`Gulke Putten' de « Natuurpunt vzw » ; que les parties mentionnées des | Haantje, en het natuurgebied Gulke Putten van Natuurpunt vzw; dat de |
parcelles sont transférées à la commune de Ruiselede suite à | vermelde delen van percelen na de verwerving worden overgedragen aan |
l'acquisition ; | de gemeente Ruiselede; |
Considérant que la mesure 2.1.2.b prévoit des travaux de rénovation à | Overwegende dat bij maatregel 2.1.2.b in inrichtingswerken wordt |
exécuter par le « Parochiaal Centrum Kamphuis 't Haantje vzw », en vue | voorzien, uit te voeren door Parochiaal Centrum Kamphuis 't Haantje |
de la réalisation de la partie A de la liaison récréative entre le | vzw, ter realisatie van deel A van de recreatieve verbinding tussen |
domaine public de la Brandstraat, à partir du « Kamphuis `t Haantje, » | het openbaar domein van de Brandstraat, vertrekkend aan Kamphuis 't |
et la zone naturelle `Gulke Putten' de « Natuurpunt vzw »; que la | Haantje, en het natuurgebied Gulke Putten van Natuurpunt vzw; dat deel |
partie A de cette liaison récréative se trouve sur des parties de | A van die recreatieve verbinding zich bevindt op delen van de percelen |
parcelles à Ruiselede, division Ruiselede, section G, n° 31L, 31P, 32M | in Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G, nrs. 31L, 31P, 32M en 32N; |
en 32N ; Considérant que la mesure 2.1.2.b prévoit des travaux de rénovation, à | Overwegende dat bij maatregel 2.1.2.c in inrichtingswerken wordt |
exécuter par la commune de Ruiselede, pour la réalisation de la partie | voorzien, uit te voeren door de gemeente Ruiselede, ter realisatie van |
B de la liaison récréative entre le domaine public de la Brandstraat à | deel B van de recreatieve verbinding tussen het openbaar domein van de |
partir du « Kamphuis `t Haantje » et la zone naturelle `Gulke Putten' | Brandstraat, vertrekkend aan Kamphuis 't Haantje, en het natuurgebied |
de « Natuurpunt vzw » ; | Gulke Putten van Natuurpunt vzw; |
Considérant que la mesure 2.1.2.d prévoit l'utilisation de | Overwegende dat bij maatregel 2.1.2.d het instrument |
l'instrument des servitudes d'utilité publique ; que cette servitude | erfdienstbaarheden tot openbaar nut wordt ingezet; dat die |
d'utilité publique est destinée à la récréation ; que cette servitude | erfdienstbaarheid tot openbaar nut gericht is op recreatie; dat die |
d'utilité publique est établie, conformément à l'article 2.1.3, alinéa | erfdienstbaarheid tot openbaar nut conform artikel 2.1.3, derde lid, |
trois, du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale en | van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting wordt |
reprenant la servitude au plan de rénovation rurale ; que cette | gevestigd door de erfdienstbaarheid op te nemen in het |
servitude d'utilité publique est établie sur des parties des parcelles | landinrichtingsplan; dat die erfdienstbaarheid tot openbaar nut wordt |
à Ruiselede, division Ruiselede, section G, n° 48M et 48N ; que cette | gevestigd op delen van de percelen in Ruiselede, afdeling Ruiselede, |
sectie G, nrs. 48M en 48N; dat die erfdienstbaarheid tot openbaar nut | |
servitude d'utilité publique est établie en vue de la partie C de la | gevestigd wordt met het oog op deel C van de recreatieve verbinding |
liaison récréative entre le domaine public de la Brandstraat, à partir | tussen het openbaar domein van de Brandstraat, vertrekkend aan |
du « Kamphuis `t Haantje » et la zone naturelle `Gulke Putten' de « | Kamphuis 't Haantje, en het natuurgebied Gulke Putten van Natuurpunt |
Natuurpunt vzw » ; qu'à cet effet des parties des parcelles précitées | vzw; dat daarvoor delen van de voormelde percelen over een totale |
sont grevées, sur une longueur totale de 80 mètres et une largeur de 2 | lengte van 80 meter en een breedte van 2 meter worden bezwaard met een |
mètres, d'un droit de passage au profit du public ; que ce droit de | recht van doorgang ten gunste van het publiek; dat dat recht van |
passage au profit du public est limité aux piétons, qui peuvent en | doorgang ten gunste van het publiek is beperkt tot voetgangers, die |
faire usage à tout moment et sans devoir motiver leur passage ; qu'en | daarvan kunnen gebruikmaken op elk moment en zonder dat ze daarvoor |
raison de l'établissement de la servitude d'utilité publique le | een reden moeten opgeven; dat door de vestiging van de |
gestionnaire du sentier de randonnée a le droit d'exécuter tous les | erfdienstbaarheid tot openbaar nut de beheerder van het wandelpad het |
travaux nécessaires à l'usage et au maintien du sentier de randonnée ; | recht heeft alle werken uit te voeren die nodig zijn voor het gebruik |
que l'objet, la description et la localisation de la servitude | en het behoud van het wandelpad; dat het voorwerp, de beschrijving en |
d'utilité publique, ainsi que la mention des propriétaires, sont | de lokalisering van de erfdienstbaarheid tot openbaar nut, alsook de |
repris à l'annexe 2, jointe au présent arrêté ; | vermelding van de eigenaars, zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit |
besluit is gevoegd; | |
Considérant que pour les raisons suivantes la servitude d'utilité | Overwegende dat om de volgende redenen de voormelde erfdienstbaarheid |
publique précitée est établie sur des parties des parcelles à | tot openbaar nut wordt gevestigd op delen van de percelen in |
Ruiselede, division Ruiselede, section G, n° 48M et 48N : | Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G, nrs. 48M en 48N: |
- la partie du parc paysager `Bulskampveld', comprenant la zone | - het deel van het landschapspark Bulskampveld, dat het natuurgebied |
naturelle `Gulke Putten', le bois domanial `Vagevuurbossen' et les | Gulke Putten, het domeinbos Vagevuurbossen en de onthaalpoorten |
portes d'accueil `Wildenburg' et `Sint-Pietersveld', est difficilement | Wildenburg en Sint-Pietersveld omvat, is vanuit het dorp Doomkerke, |
accessible à partir du village de Doomkerke, étant donné la porte | met de geplande secundaire onthaalpoort, slecht ontsloten. De huidige |
d'accueil secondaire envisagée. La liaison actuelle pour les piétons | verbinding voor voetgangers verloopt noodgedwongen meer zuidelijk, |
est forcément située plus au sud, le long de la « Oude Veldstraat », | langs de weinig aantrekkelijke, verharde en voor gemotoriseerd verkeer |
qui est peu attractive, revêtue et accessible à la circulation des | |
véhicules à moteur. Cet inconvénient a été pallié en prévoyant une | toegankelijke Oude Veldstraat. Door te voorzien in een publiek |
liaison pour les piétons accessible au public entre Doomkerke | toegankelijke verbinding voor voetgangers tussen Doomkerke |
(Brandstraat) et la zone naturelle `Gulke Putten' ; | (Brandstraat) en het natuurgebied Gulke Putten wordt daaraan |
tegemoetgekomen; | |
- l'intérêt général envisagé porte sur la possibilité de créer une | - het beoogde algemeen belang heeft betrekking op de mogelijkheid om |
liaison de randonnée plus directe, plus attractive et plus sûre entre | een directere, aantrekkelijke en veilige wandelverbinding te creëren |
Doomkerke et la partie nord-ouest du parc paysager `Bulskampveld', sur | tussen Doomkerke en het noordwestelijke deel van het landschapspark |
la possibilité supplémentaire qui en résulte de créer des petits | Bulskampveld, op de bijkomende mogelijkheid die daardoor ontstaat om |
itinéraires de promenade au niveau du village de Doomskerke, en | kleine wandellussen te maken op het niveau van het dorp Doomkerke, |
valorisant et en optimisant ainsi les investissements dans le | waardoor de investeringen in de uitbouw van de nieuwe onthaalparking |
développement du nouveau parking d'accueil à Doomkerke (porte | in Doomkerke (secundaire onthaalpoort) gevaloriseerd en |
d'accueil secondaire), sur la possibilité de réorienter les réseaux et | geoptimaliseerd worden, op de mogelijkheid om bestaande recreatieve |
routes de randonnée pédestre récréatifs existants, qui se situent | wandelnetwerken en -routes, die momenteel meer zuidelijk lopen langs |
actuellement plus au sud le long de la Oude Veldstraat, et de | de Oude Veldstraat, te heroriënteren, en op het formaliseren van het |
formaliser l'utilisation actuelle informelle récréative de la partie | huidige informele recreatieve gebruik van het deel van de bestaande |
de la route privée lente existante sur laquelle est établie la | private trage weg waarop de erfdienstbaarheid tot openbaar nut wordt |
servitude d'utilité publique ; | gelegd; |
- la servitude d'utilité publique est établie sur la partie de la | - de erfdienstbaarheid tot openbaar nut wordt op het deel van de |
route privée lente existante parce que l'alternative examinée par le | bestaande private trage weg gevestigd omdat het onderzochte |
terrain de football local de Doomkerke présente des inconvénients | alternatief via het lokale voetbalveld van Doomkerke belangrijke |
majeurs, à savoir la longueur augmentée des nouveaux sentiers, | |
l'occupation nécessaire de la surface utile pour l'agriculture, | nadelen inhoudt, met name de grotere lengte van de nieuwe paden, de |
l'interaction avec les activités de football (entrée), la suppression | nodige inname van landbouwnuttige oppervlakte, de interferentie met |
de l'usage agricole et de la propriété, l'accessibilité moins | het voetbalgebeuren (ingang), het doorsnijden van landbouwgebruik en |
favorable pour les usagers du « Kamphuis `t Haantje » et une charge de | eigendom, de minder gunstige ontsluiting voor gebruikers van Kamphuis |
gestion plus importante pour la commune de Ruiselede, et parce que | 't Haantje en de grotere beheerlast voor de gemeente Ruiselede, en |
l'alternative examinée le long du parc du château `De Roo' passe à | omdat het onderzochte alternatief langs het kasteelpark De Roo een |
travers une propriété ; | eigendom doorsnijdt; |
Considérant que la mesure 2.1.2.e prévoit l'utilisation de | Overwegende dat maatregel 2.1.2.e het instrument inrichtingswerken uit |
l'instrument des travaux de rénovation imposés par force de loi ; que | kracht van wet inzet; dat het inrichtingswerk uit kracht van wet, |
les travaux de rénovation par force de loi sont exécutés, conformément | |
à l'article 2.1.1, alinéa deux, du décret du 28 mars 2014 relatif à la | conform artikel 2.1.1, tweede lid, van het decreet van 28 maart 2014 |
rénovation rurale ; que le travail de rénovation imposé par force de | betreffende de landinrichting, wordt uitgevoerd met het oog op |
recreatie; dat het inrichtingswerk uit kracht van wet wordt uitgevoerd | |
loi est exécuté en vue de la partie C de la liaison récréative entre | met het oog op deel C van de recreatieve verbinding tussen het |
le domaine public de la Brandstraat, à partir du « Kamphuis `t Haantje | openbaar domein van de Brandstraat, vertrekkend aan Kamphuis 't |
» et la zone naturelle `Gulke Putten' ; que la description et la | Haantje, en het natuurgebied Gulke Putten; dat de beschrijving en de |
localisation du travail de rénovation imposé par force de loi, ainsi | lokalisering van het inrichtingswerk uit kracht van wet, alsook de |
que la mention du propriétaire concerné sont repris à l'annexe 3, | vermelding van de betrokken eigenaar zijn opgenomen in bijlage 3, die |
jointe au présent arrêté ; que notamment le travail de rénovation | bij dit besluit is gevoegd; dat meer bepaald het volgende |
suivant imposé par force de loi est exécuté sur une partie de la | inrichtingswerk uit kracht van wet wordt uitgevoerd op een deel van |
parcelle suivante à Ruiselede, division Ruiselede, section G : | het volgende perceel in Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G: |
- numéro 48M : pose de signalisation routière ; | - op nummer 48M: plaatsen verkeerssignalisatie; |
Considérant que le travail de rénovation précité imposé par force de | Overwegende dat om de volgende reden het voormelde inrichtingswerk uit |
loi est exécuté pour la raison suivante sur une partie de la parcelle | kracht van wet wordt uitgevoerd op een deel van het perceel in |
à Ruiselede, division Ruiselede, section G, n° 48 M : | Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G, nr. 48M: |
- la signalisation routière nécessaire doit être posée afin de montrer | - de nodige verkeerssignalisatie moet worden aangebracht om duidelijk |
clairement qu'aucune forme de récréation autre que la promenade ne | te maken dat geen andere recreatievormen dan wandelen mogen |
peut avoir lieu et que la servitude de passage privée existante pour | plaatsvinden en dat de bestaande private erfdienstbaarheid van |
les parcelles desservies reste fonctionnelle ; | doorgang voor de achterliggende percelen functioneel blijft; |
Considérant que la mesure 2.1.2.f utilise l'instrument des servitudes | Overwegende dat maatregel 2.1.2.f het instrument erfdienstbaarheden |
d'utilité publique, lié aux travaux de rénovation imposés par force de | tot openbaar nut, gekoppeld aan inrichtingswerken uit kracht van wet, |
loi ; que cette servitude d'utilité publique est liée à l'exécution du | inzet; dat die erfdienstbaarheid tot openbaar nut gekoppeld is aan de |
travail de rénovation imposé par force de loi, visée à la mesure | uitvoering van het inrichtingswerk uit kracht van wet, vermeld in |
2.1.2.e ; que cette servitude d'utilité publique, liée à un travail de | maatregel 2.1.2.e; dat die erfdienstbaarheid tot openbaar nut, |
rénovation imposé par force de loi conformément à l'article 2.1.3, | gekoppeld aan een inrichtingswerk uit kracht van wet conform artikel |
alinéa deux, du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale, | 2.1.3, tweede lid, van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de |
est établie par arrêté séparé après la réalisation du travail de | landinrichting, bij een apart besluit wordt gevestigd nadat het |
inrichtingswerk uit kracht van wet is uitgevoerd; dat die | |
rénovation imposé par force de loi ; que cette servitude d'utilité | erfdienstbaarheid tot openbaar nut gericht is op de instandhouding van |
publique vise le maintien du travail de rénovation précité imposé par | het voormelde inrichtingswerk uit kracht van wet; dat het voorwerp, de |
force de loi ; que l'objet, la description et la localisation de la | beschrijving en de lokalisering van de erfdienstbaarheid tot openbaar |
servitude d'utilité publique, ainsi que la mention du propriétaire | nut, alsook de vermelding van de eigenaar opgenomen zullen worden in |
seront repris à l'arrêté établissant la servitude d'utilité publique, | het besluit tot vestiging van de erfdienstbaarheid tot openbaar nut, |
liée à un travail de rénovation imposé par force de loi, qui sera fixé | gekoppeld aan een inrichtingswerk uit kracht van wet, dat vastgesteld |
après la réalisation du travail de rénovation imposé par force de loi | zal worden na de uitvoering van het inrichtingswerk uit kracht van |
; | wet; |
Considérant que la servitude d'utilité publique précitée, se | Overwegende dat om de volgende reden de voormelde erfdienstbaarheid |
rapportant à un travail de rénovation imposé par force de loi, est | tot openbaar nut, gekoppeld aan een inrichtingswerk uit kracht van |
nécessaire sur une partie de la parcelle à Ruiselede, division | wet, nodig is op een deel van het perceel in Ruiselede, afdeling |
Ruiselede, section G, n° 48M pour la raison suivante : | Ruiselede, sectie G, nr. 48M: |
- assurer le maintien du travail de rénovation imposé par force de loi | - het verzekeren van de instandhouding van het inrichtingswerk uit |
et l'exécution de missions pour l'utilisation et le maintien dudit | kracht van wet en van de uitvoering van taken voor het gebruik en het |
travail de rénovation ; | behoud van dat inrichtingswerk; |
Considérant que le 7 août 2017 le « Parochiaal Centrum Kamphuis 't | Overwegende dat Parochiaal Centrum Kamphuis 't Haantje vzw op 7 |
Haantje vzw » a consenti à l'exécution, au financement et à la gestion | augustus 2016 heeft ingestemd met de uitvoering, de financiering en |
de la mesure 2.1.2.b, telle qu'adaptée ci-dessus, du plan de | het beheer van de maatregel 2.1.2.b, aangepast zoals hierboven |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » ; | vermeld, van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Considérant que le 15 septembre 2016 le conseil communal de la commune | Bulskampveld; Overwegende dat de gemeenteraad van de gemeente Ruiselede op 15 |
de Ruiselede a consenti aux missions relatives à l'exécution, au | september 2016 heeft ingestemd met de taken voor de uitvoering, de |
(co-)financement ou à la gestion de certaines mesures du plan de | (mede)financiering of het beheer van sommige maatregelen van het |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », telles | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, aangepast |
qu'adaptées ci-dessus ; | zoals hierboven vermeld; |
Considérant que le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | Overwegende dat het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Bulskampveld », tel qu'adapté ci-dessus, est repris à l'annexe 1re, | Bulskampveld, aangepast zoals hierboven vermeld, is opgenomen in |
jointe au présent arrêté ; | bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd; |
Considérant que il ressort de la description et de l'évaluation des | Overwegende dat uit de in de watertoets opgenomen beschrijving en |
effets des mesures du plan de rénovation rurale au système aquatique, | beoordeling van de effecten van de maatregelen van het |
reprises à l'évaluation aquatique (point 5.1, 5.2.1 et 5.5 du plan de | landinrichtingsplan op het watersysteem (punt 5.1, 5.2.1 en 5.5 van |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », que le plan | het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld) blijkt dat |
de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » est | het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld verenigbaar |
compatible avec le système aquatique et avec les objectifs et | is met het watersysteem en met de relevante doelstellingen en |
principes pertinents, visés aux articles 5, 6 et 7 du décret du 18 | beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet van 18 juli |
juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau ; | 2003 betreffende het integraal waterbeleid; |
Considérant que la zone de projet du plan de rénovation rurale « | Overwegende dat het projectgebied van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » chevauche partiellement la zone | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld gedeeltelijk overlapt met het |
soumise à la Directive habitat BE2500004 (Bois, landes et vallées de | Habitatrichtlijngebied BE2500004 (Bossen, heiden en valleigebieden van |
la Flandre sablonneuse : partie occidentale) ; | zandig Vlaanderen: westelijk deel); |
Considérant que les points 5.1, 5.2.2 et 5.4 du plan de rénovation | Overwegende dat punt 5.1, 5.2.2 en 5.4 van het landinrichtingsplan |
rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » comporte l'évaluation | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld de passende beoordeling omvat, |
adéquate, visée à l'article 36ter, § 3, alinéa trois, du décret du 21 | vermeld in artikel 36ter, § 3, derde lid, van het decreet van 21 |
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, |
naturel, sur les incidences significatives des mesures, actes et | over de betekenisvolle effecten van de in het landinrichtingsplan |
travaux repris au plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld opgenomen maatregelen, handelingen |
Bulskampveld » qui seront exécutés dans ou à proximité de la Zone de | en werken die zullen worden uitgevoerd in of in de nabijheid van het |
protection spéciale H mentionnée ; | vermelde SBZ-H; |
Considérant que le 8 janvier 2015 l' « Agentschap voor Natuur en Bos » | Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos op 8 januari 2015 de |
(Agence de la Nature et des Forêts) s'est rallié aux conclusions de | conclusies van de passende beoordeling heeft bijgetreden dat er geen |
l'évaluation adéquate qu'aucune incidence négative significative n'est | significant negatieve effecten worden verwacht van het project op de |
attendue du projet sur l'état de préservation des habitats et espèces | staat van instandhouding van de Europees beschermde habitats en |
protégés au niveau européen ; | soorten; |
Considérant que le Gouvernement flamand adopte le plan de rénovation | Overwegende dat de Vlaamse Regering hierbij het landinrichtingsplan |
rurale « Onthaalinfrastuctuur Bulskampveld » ; | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld vaststelt; |
Considérant que le plan de rénovation rurale peut être consulté auprès | Overwegende dat het landinrichtingsplan kan worden ingezien bij elke |
de chaque commune concernée par le plan de rénovation rurale ; | gemeente waarop het landinrichtingsplan betrekking heeft; |
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Adoption du plan de rénovation rurale et dispositions | HOOFDSTUK 1. - Vaststelling van het landinrichtingsplan en algemene |
générales | bepalingen |
Article 1er.Le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur |
Artikel 1.Het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, |
Bulskampveld », repris en annexe Ire, jointe au présent arrêté, est | opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, wordt |
adopté. | vastgesteld. |
Art. 2.Le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur |
Art. 2.Het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld kan |
Bulskampveld » peut être consulté auprès de chaque commune concernée | worden ingezien bij elke gemeente waarop het landinrichtingsplan |
par le plan de rénovation rurale, à savoir dans les communes d'Aalter, | betrekking heeft; namelijk in de gemeenten Aalter, Beernem, |
Beernem, Knesselare, Oostkamp, Ruiselede en Wingene. | Knesselare, Oostkamp, Ruiselede en Wingene. |
Art. 3.Le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur |
Art. 3.Het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld is |
Bulskampveld » est compatible avec le système aquatique et les | verenigbaar met het watersysteem en met de relevante doelstellingen en |
objectifs et principes pertinents, visés aux articles 5, 6 et 7 du | beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het decreet van 18 juli |
décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau. | 2003 betreffende het integraal waterbeleid. |
Art. 4.Les montants à charge de l'allocation de base LB0 LC155 6142 |
Art. 4.De bedragen ten laste van de basisallocatie LB0 LC155 6142 van |
de l'article LB0/1LC-H-2-AY/IS du budget général des dépenses de la | artikel LB0/1LC-H-2-AY/IS van de algemene uitgavenbegroting van de |
communauté flamande et à charge des allocations de base LBC LC020 3300 | Vlaamse Gemeenschap en ten laste van de basisallocaties LBC LC020 3300 |
et LBC LC057 6332 de l'article LBC/3LC-H-2-AH/ WT du « Minafonds », | en LBC LC057 6332 van artikel LBC/3LC-H-2-AH/ WT van het Minafonds |
seront imputés lors de l'octroi de subventions, en vertu des | zullen worden aangerekend bij de toekenning van de subsidies, op grond |
dispositions de la Partie 3, Titre 4 de l'arrêté du Gouvernement | van de bepalingen van Deel 3, Titel 4 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 6 juin 2014 relatif à la rénovation rurale. | Regering van 6 juni 2014 betreffende de landinrichting. |
CHAPITRE 2. - Instances et personnes chargées de la mise en oeuvre du | HOOFDSTUK 2. - Instanties en personen die belast zijn met de |
plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » | uitvoering van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Section 1re. - Charge de la « Vlaamse Landmaatschappij » conformément | BulskampveldAfdeling 1. - Belasting van de Vlaamse Landmaatschappij conform |
à l'article 3.3.7 du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation | artikel 3.3.7 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de |
rurale | landinrichting |
Art. 5.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 5.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.2.1 et 1.2.2 du plan de rénovation rurale « | maatregelen 1.2.1 en 1.2.2 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont exécutées sur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd |
des terrains de la province de Flandre occidentale. | op gronden van de provincie West-Vlaanderen. |
Art. 6.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 6.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.1.1 et 1.1.3 du plan de rénovation rurale « | maatregelen 1.1.1 en 1.1.3 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont exécutées sur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd |
des terrains de la commune d'Aalter. | op gronden van de gemeente Aalter. |
Art. 7.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 7.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.2.6 et 3.1.2 du plan de rénovation rurale « | maatregelen 1.2.6 en 3.1.2 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont exécutées sur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd |
des terrains de la commune de Beernem. | op gronden van de gemeente Beernem. |
Art. 8.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 8.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.3.1, 1.3.2 et 1.3.4 du plan de rénovation rurale | maatregelen 1.3.1, 1.3.2 en 1.3.4 van het landinrichtingsplan |
« Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont exécutées sur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd |
des terrains de la commune d'Oostkamp. | op gronden van de gemeente Oostkamp. |
Art. 9.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 9.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.4.2, 1.4.3, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.6, 2.1.1.a, | maatregelen 1.4.2, 1.4.3, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.6, 2.1.1.a, 2.1.1.b, |
2.1.1.b, 2.1.1.c et 2.1.2.a du plan de rénovation rurale « | 2.1.1.c en 2.1.2.a van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont exécutées sur | Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd op gronden van de |
des terrains de la commune de Ruiselede ou sur des terrains devant | gemeente Ruiselede of op gronden die toebedeeld moeten worden aan de |
être attribuées à la commune de Ruiselede. | gemeente Ruiselede. |
Art. 10.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 10.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.5.1, 1.5.2.a., 1.5.5, 1.5.6, 2.2.1.a, 2.2.1.b, | maatregelen 1.5.1, 1.5.2.a., 1.5.5, 1.5.6, 2.2.1.a, 2.2.1.b, 2.2.2.a, |
2.2.2.a, 2.2.2.b, 2.2.3.a, 2.2.3.b et 3.3.2 du plan de rénovation | 2.2.2.b, 2.2.3.a, 2.2.3.b en 3.3.2 van het landinrichtingsplan |
rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd |
exécutées sur des terrains de la commune de Wingene ou sur des | op gronden van de gemeente Wingene of op gronden die toebedeeld moeten |
terrains devant être attribuées à la commune de Wingene. | worden aan de gemeente Wingene. |
Art. 11.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 11.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.2.3 et 1.2.4 du plan de rénovation rurale « | maatregelen 1.2.3 en 1.2.4 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont exécutées sur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd |
des terrains de « Waterwegen en Zeekanaal » nv et seront gérées par la | op gronden van Waterwegen en Zeekanaal nv en zullen beheerd worden |
commune de Beernem. | door de gemeente Beernem. |
Art. 12.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 12.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre de la mesure 1.3.3 du plan de rénovation rurale « | maatregel 1.3.3 van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Cette mesure est mise en oeuvre | Bulskampveld. Die maatregel wordt uitgevoerd op gronden van Waterwegen |
sur les terrains de « Waterwegen en Zeekanaal nv » et sera gérée par | en Zeekanaal nv en zal beheerd worden door de gemeente Oostkamp. |
la commune d'Oostkamp. Art. 13.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 13.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre de la mesure 1.5.2.b du plan de rénovation rurale « | maatregel 1.5.2.b van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Cette mesure est exécutée sur | Bulskampveld. Die maatregel wordt uitgevoerd op gronden van de |
des terrains de l'usine d'église de la paroisse « Sint-Jan-Baptist » à | kerkfabriek van de parochie Sint-Jan-Baptist in Wingene en zal beheerd |
Wingene et sera gérée par la commune de Wingene. | worden door de gemeente Wingene. |
Art. 14.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 14.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre de la mesure 1.5.3 du plan de rénovation rurale « | maatregel 1.5.3 van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Cette mesure est mise en oeuvre | Bulskampveld. Die maatregel wordt uitgevoerd op gronden van het OCMW |
sur des terrains du CPAS de Ruiselede et sera gérée par la commune de | van Ruiselede en zal beheerd worden door de gemeente Wingene. |
Wingene. Art. 15.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 15.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre de la mesure 1.5.4 du plan de rénovation rurale « | |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Cette mesure est mise en oeuvre | maatregel 1.5.4 van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
sur la parcelle 407 T, située à Wingene, 1ère division, section D, en | Bulskampveld. Die maatregel wordt uitgevoerd op perceel 407 T, gelegen |
in Wingene, 1ste afdeling, sectie D, eigendom van Melanie van der | |
propriété de Melanie van der Bruggen, Clemence van der Bruggen et | Bruggen, Clemence van der Bruggen en Simon van der Bruggen. De |
Simon van der Bruggen. La mesure sera gérée par la commune de Wingene. | maatregel zal beheerd worden door de gemeente Wingene. |
Art. 16.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 16.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre de la mesure 2.1.2.d du plan de rénovation rurale « | maatregel 2.1.2.d van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Cette mesure est exécutée sur | Bulskampveld. Die maatregel wordt uitgevoerd op gronden van de |
des terrains des personnes physiques, visées à l'annexe 2 jointe au | natuurlijke personen, vermeld in bijlage 2, die bij dit besluit is |
présent arrêté. | gevoegd. |
Art. 17.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 17.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 2.1.2.e et 2.1.2.f du plan de rénovation rurale « | maatregelen 2.1.2.e en 2.1.2.f van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». Ces mesures sont mises en oeuvre | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. Die maatregelen worden uitgevoerd |
sur des terrains des personnes physiques, visées à l'annexe 3, jointe | op gronden van de natuurlijke personen, vermeld in bijlage 3, die bij |
au présent arrêté. La mesure 2.1.2.e sera gérée par la commune de | dit besluit is gevoegd. Maatregel 2.1.2.e zal worden beheerd door de |
Ruiselede. | gemeente Ruiselede. |
Section 2. - Charge des communes conformément à l'article 3.3.8 du | Afdeling 2. - Belasting van gemeenten conform artikel 3.3.8 van het |
décret du 28 mars 2014 | decreet van 28 maart 2014 |
relatif à la rénovation rurale | betreffende de landinrichting |
Art. 18.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée sur ses terrains |
Art. 18.De gemeente Beernem is op haar gronden belast met de |
de la mise en oeuvre des mesures 2.3.1.a, 2.3.1.b et 3.1.1 du plan de | uitvoering van maatregelen 2.3.1.a, 2.3.1.b en 3.1.1 van het |
rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Art. 19.La commune d'Oostkamp est chargée sur ses terrains de la mise |
Art. 19.De gemeente Oostkamp is op haar gronden belast met de |
en oeuvre des mesures 3.2.1 et 3.2.2. du plan de rénovation rurale « | uitvoering van maatregelen 3.2.1 en 3.2.2 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Art. 20.La commune de Ruiselede est chargée sur ses terrains de la |
Art. 20.De gemeente Ruiselede is op haar gronden belast met de |
mise en oeuvre des mesures 1.4.1.a, 1.4.1.b., 2.1.2.c et 3.4.1 du plan | uitvoering van maatregelen 1.4.1.a, 1.4.1.b., 2.1.2.c en 3.4.1 van het |
de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Art. 21.La commune de Wingene est chargée sur ses terrains de la mise |
Art. 21.De gemeente Wingene is op haar gronden belast met de |
en oeuvre de la mesure 3.3.1 du plan de rénovation rurale « | uitvoering van maatregel 3.3.1 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Section 3. - Charge d'une personne morale de droit privé conformément | Afdeling 3. - Belasting van een privaatrechtelijke rechtspersoon |
à l'article 3.3.9 du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale | conform artikel 3.3.9 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting |
Art. 22.« Broeders van Liefde » vzw est chargé sur ses terrains de la |
Art. 22.Broeders van Liefde vzw is op haar gronden belast met de |
mise en oeuvre de la mesure 1.1.2 du plan de rénovation rurale « | uitvoering van maatregel 1.1.2 van het landinrichtingsplan |
Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Art. 23.« Parochiaal Centrum Kamphuis 't Haantje » vzw est chargé sur |
Art. 23.Parochiaal Centrum Kamphuis 't Haantje vzw is op haar gronden |
ses terrains de l'exécution de la mesure 2.1.2.b du plan de rénovation | belast met de uitvoering van maatregel 2.1.2.b van het |
rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld ». | landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
CHAPITRE 3. - Etablissement d'une servitude d'utilité publique | HOOFDSTUK 3. - Vestiging van een erfdienstbaarheid tot openbaar nut |
conformément à l'article 2.1.3, alinéa trois, du décret du 28 mars | conform artikel 2.1.3, derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 |
2014 relatif à la rénovation rurale | betreffende de landinrichting |
Art. 24.Une servitude d'utilité publique visant la récréation - |
Art. 24.Een erfdienstbaarheid tot openbaar nut die gericht is op |
mesure 2.1.2.d - est établie sur des parties des parcelles n° s 48M et | recreatie - maatregel 2.1.2.d - wordt gevestigd op delen van de |
48N à Ruiselede, division Ruiselede, section G. L'objet, la | percelen nrs. 48M en 48N in Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G. |
description et la localisation de la servitude d'utilité publique, | Het voorwerp, de beschrijving en de lokalisering van de |
ainsi que la mention des propriétaires concernés sont repris à | erfdienstbaarheid tot openbaar nut, alsook de vermelding van de |
l'annexe 2, jointe au présent arrêté. | betrokken eigenaars zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 4. - Travaux de rénovation imposés par force de loi | HOOFDSTUK 4. - Inrichtingswerken uit kracht van wet conform artikel |
conformément à l'article 2.1.1, alinéa deux, du décret du 28 mars 2014 | 2.1.1, tweede lid, van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de |
relatif à la rénovation rurale | landinrichting |
Art. 25.Un travail de rénovation imposé par force de loi - mesure |
Art. 25.Op een deel van het perceel nr. 48M in Ruiselede, afdeling |
2.1.2.e - est exécuté, conformément à l'article 17, sur une partie de | Ruiselede, sectie G, wordt een inrichtingswerk uit kracht van wet - |
la parcelle n° 48M à Ruiselede, division Ruiselede, section G. | maatregel 2.1.2.e - uitgevoerd, conform artikel 17. |
Ce travail de rénovation imposé par force de loi est exécuté en vue de | Dat inrichtingswerk uit kracht van wet wordt uitgevoerd met het oog op |
la liaison récréative partie C entre le domaine public de la | de recreatieve verbinding deel C tussen het openbaar domein van de |
Brandstraat et la zone naturelle `Gulke Putten' (Doomkerke, Ruiselede) | Brandstraat en het natuurgebied Gulke Putten (Doomkerke, Ruiselede) en |
et comprend le travail de rénovation suivant imposé par force de loi | omvat het volgende inrichtingswerk uit kracht van wet op een deel van |
sur une partie de la parcelle suivante à Ruiselede, division | het volgende perceel in Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G: op |
Ruiselede, section G : numéro 48M : pose de signalisation routière. | nummer 48M: plaatsen verkeerssignalisatie. |
La description et la localisation du travail de rénovation imposé par | De beschrijving en de lokalisering van het inrichtingswerk uit kracht |
force de loi, ainsi que la mention du propriétaire concerné sont | van wet, alsook de vermelding van de betrokken eigenaar zijn opgenomen |
reprises à l'annexe 3, jointe au présent arrêté. | in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 26.Le Ministre flamand, ayant la rénovation rurale et la |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de | natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » tel | Landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld als vermeld in |
que visé à l'article 1er | artikel 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre | van 23 december 2016 tot vaststelling van het landinrichtingsplan |
2016 établissant le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Bulskampveld » (Infrastructure d'accueil Bulskampveld). | |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Etablissement d'une servitude d'utilité publique, mesure 2.1.2.d, | Vestiging van een erfdienstbaarheid tot openbaar nut, maatregel |
telle que visée aux articles 16 et 24 | 2.1.2.d, als vermeld in de artikelen 16 en 24 |
Objet | Voorwerp |
Etablir une servitude d'utilité publique, destinée à la récréation en | Vestigen van een erfdienstbaarheid tot openbaar nut, gericht op |
vue de la liaison récréative Brandstraat - Gulke Putten (Doomkerke, | recreatie met het oog op de recreatieve verbinding Brandstraat - Gulke |
Ruiselede) | Putten (Doomkerke, Ruiselede) |
Longueur totale : 80 mètres | - totale lengte: 80 meter |
largeur : 2 mètres | - breedte: 2 meter |
Description | Beschrijving |
La servitude d'utilité publique, destinée à la récréation, porte sur | De erfdienstbaarheid tot openbaar nut, gericht op recreatie, heeft |
l'établissement d'un droit de passage entre le domaine public de la | betrekking op het vestigen van een recht van doorgang tussen het |
Brandstraat et les parcelles appartenant à « Natuurpunt vzw » (zone | openbaar domein van de Brandstraat en de percelen die eigendom zijn |
naturelle `Gulke Putten'). A cet effet, les parcelles suivantes sont | van Natuurpunt VZW (natuurgebied Gulke Putten). Daarvoor worden de |
grevées d'un droit de passage au profit du public : Ruiselede, | volgende percelen bezwaard met een recht van doorgang ten gunste van |
division Ruiselede, section G, n° s. 48M et 48N. | het publiek: Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G, nrs. 48M en 48N. |
Le droit de passage au profit du public est établi sur les parcelles | Het recht van doorgang ten gunste van het publiek wordt op de |
précitées sur une longueur totale de 80 mètres et une largeur de 2 | voormelde percelen gevestigd over een totale lengte van 80 meter en |
mètres. Le droit de passage est limité aux piétons. Les piétons peuvent en faire usage à tout moment et sans devoir motiver leur passage. En raison de l'établissant cette servitude, le gestionnaire du sentier de randonnée a le droit d'exécuter tous les travaux nécessaires à l'usage et au maintien du sentier de randonnée. Situation Pour la consultation du tableau, voir image Liste des données cadastrales, des propriétaires et des détails relatifs aux dimensions et à la localisation de la servitude | een breedte van 2 meter. Het recht van doorgang is beperkt tot voetgangers. Voetgangers kunnen ervan gebruikmaken op elk moment en zonder dat ze daarvoor een reden hoeven op te geven. Door de vestiging van die erfdienstbaarheid heeft de beheerder van het wandelpad het recht alle werken uit te voeren die nodig zijn voor het gebruik en het behoud van het wandelpad. Ligging Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Lijst kadastrale gegevens, eigenaars en detaillering omvang en locatie erfdienstbaarheid |
Ruiselede, division Ruiselede, section G Numéro cadastral Propriétaire Servitude Largeur Longueur Lieu | Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G Kadasternummer Eigenaar Erfdienstbaarheid Breedte Lengte Locatie |
48M | 48M |
Hubert Rogge et | Hubert Rogge en |
Rachelle De Bel | Rachelle De Bel |
Krommekeerstraat 19 | Krommekeerstraat 19 |
8755 Ruiselede | 8755 Ruiselede |
1 m | 1 m |
80 m | 80 m |
Pour la partie de la parcelle 48M qui jouxte la parcelle 48N la | Voor het gedeelte van perceel 48M dat grenst aan perceel 48N wordt de |
servitude est établie à partir de la limite nord sur une largeur de 1 | erfdienstbaarheid gevestigd vanaf de noordgrens over een breedte van 1 |
m en direction sud. | m in zuidelijke richting. |
48N | 48N |
Luc Rogge et | Luc Rogge en |
Heidi Timperman | Heidi Timperman |
Kruisbergstraat 38 | Kruisbergstraat 38 |
8755 Ruiselede | 8755 Ruiselede |
1 m | 1 m |
80 m | 80 m |
La servitude est établie à partir de la limite sud de la parcelle 48N | De erfdienstbaarheid wordt gevestigd vanaf de zuidgrens van perceel |
sur une largeur de 1 m en direction nord. | 48N over een breedte van 1 m in noordelijke richting. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre | van 23 december 2016 tot vaststelling van het landinrichtingsplan |
2016 établissant le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur | Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Bulskampveld » (Infrastructure d'accueil Bulskampveld) | |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Travaux de rénovation imposés par force de loi, mesure 2.1.2.e, telle | Inrichtingswerken uit kracht van wet, maatregel 2.1.2.e, als vermeld |
que visée aux articles 17 et 25 | in de artikelen 17 en 25 |
Description | Beschrijving |
Le travail de rénovation imposé par force de loi sur la route privée | Het inrichtingswerk uit kracht van wet op de private, trage weg waarop |
lente faisant l'objet d'une servitude d'utilité publique, destinée à | een erfdienstbaarheid tot openbaar nut, gericht op recreatie met het |
la récréation en vue de la partie C de la liaison récréative Brandstraat - Gulke Putten (Doomkerke, Ruiselede) porte sur la mise en oeuvre d'une mesure pour que l'usage public se limite aux piétons : la pose de signalisation routière au début de la route lente à hauteur de la zone naturelle `Gulke Putten'. Situation Pour la consultation du tableau, voir image Liste des données cadastrales, des propriétaires et des détails relatifs aux dimensions et à la localisation des travaux de rénovation imposés par force de loi Numéro cadastral Propriétaire Nature des travaux de rénovation Localisation des travaux de rénovation | oog op deel C van de recreatieve verbinding Brandstraat - Gulke Putten (Doomkerke, Ruiselede) wordt gevestigd, heeft betrekking op het uitvoeren van een maatregel zodat het publieke gebruik alleen geldt voor voetgangers: het plaatsen van verkeerssignalisatie bij het begin van de trage weg ter hoogte van het natuurgebied Gulke Putten. Ligging Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Lijst kadastrale gegevens, eigenaars en detaillering omvang en locatie inrichtingswerken uit kracht van wet Kadasternummer Eigenaar Aard inrichtingswerken Locatie inrichtingswerken |
48M | 48M |
Hubert Rogge et | Hubert Rogge en |
Rachelle De Bel | Rachelle De Bel |
Krommekeerstraat 19 | Krommekeerstraat 19 |
8755 Ruiselede | 8755 Ruiselede |
pose de signalisation routière début de la route lente à hauteur de la zone naturelle `Gulke Putten' (parcelle 38A) Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 établissant le plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » (Infrastructure d'accueil Bulskampveld). | plaatsen verkeerssignalisatie begin trage weg ter hoogte van natuurgebied Gulke Putten (perceel 38A) Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot vaststelling van het landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |