← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation du placement et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le stage d'expérience professionnelle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation du placement et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le stage d'expérience professionnelle | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat betreft de werkervaringsstage |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation du | van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de |
placement et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat |
stage d'expérience professionnelle | betreft de werkervaringsstage |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public Office flamand de l'Emploi et de | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
la Formation professionnelle, l'article 5, § 1er, 3°, et § 2 ; | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel 5, § 1, 3° en § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende |
organisation du placement et de la formation professionnelle, modifié | de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, |
en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre | laatst gewijzigd bij besluit van 18 december 2015; |
2015 ; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 14 | gegeven op 14 november 2016; |
novembre 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 novembre 2016 ; | begroting, gegeven op 7 november 2016; |
Vu l'avis 60.449/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.449/1 van de Raad van State, gegeven 15 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 5 juin 2009 portant organisation du placement et de la | Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de |
formation professionnelle, modifié par les arrêtés du Gouvernement | arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten |
flamand des 10 décembre 2010 et 18 décembre 2015, il est ajouté un | van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 en 18 december 2015, |
point 27°, ainsi rédigé : | wordt een punt 27° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 27° stage d'expérience professionnelle : le stage d'un demandeur | "27° werkervaringsstage: een stage voor een werkzoekende op een reële |
d'emploi effectué dans une situation professionnelle réelle, qui a | werkvloer, die als voornaamste doel heeft om de werkzoekende generieke |
pour but principal de développer les compétences générales du | competenties te laten opbouwen die van elke werknemer verwacht worden, |
demandeur d'emploi, telles qu'elles peuvent être attendues de tout | los van de functie van de werknemer, en om de werkzoekende |
employé, quelle que soit sa fonction, et de développer son expérience | werkervaring te laten opdoen, zodat een eerste stap naar herintrede op |
professionnelle en vue de faciliter sa réinsertion dans le marché du travail. ». | de arbeidsmarkt gezet kan worden.". |
Art. 2.Il est ajouté au titre III du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 2.Aan titel III van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
lieu par l'arrêté du 18 décembre 2015, un chapitre IV, comprenant les | besluit van 18 december 2015, wordt een hoofdstuk IV, dat bestaat uit |
articles 111/0/1 à 111/0/12, ainsi rédigés : | artikel 111/0/1 tot en met 111/0/12, toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre IV. Le stage d'expérience professionnelle | "Hoofdstuk IV. De werkervaringsstage |
Art. 111/0/1. Le VDAB peut offrir au demandeur d'emploi un stage | Art. 111/0/1. De VDAB kan de werkzoekende in het kader van de |
d'expérience professionnelle auprès d'un employeur, dans le cadre de | begeleiding naar werk een werkervaringsstage voorstellen bij een |
l'accompagnement vers l'emploi. Le stage d'expérience professionnelle | werkgever. De werkervaringsstage staat open voor elke werkzoekende als: |
est ouvert à chaque demandeur d'emploi, à condition que : | |
1° le VDAB juge que le stage d'expérience professionnelle soit utile | 1° de VDAB oordeelt dat de werkervaringsstage passend is in zijn |
dans son parcours vers l'emploi ; | traject naar werk; |
2° le demandeur d'emploi ait suffisamment de potentiel d'apprentissage | 2° de werkzoekende voldoende leerpotentieel heeft om de afstand tot |
pour travailler dans le circuit économique normal ; | het normale economische circuit te overbruggen; |
3° le demandeur d'emploi ait besoin de développer ses compétences | 3° de werkzoekende een gebrek aan generieke competenties en |
générales et son expérience professionnelle. | werkervaring heeft. |
Art. 111/0/2. Le VDAB décide si un demandeur d'emploi peut suivre un | Art. 111/0/2. De VDAB beslist of een werkzoekende een |
stage d'expérience professionnelle. | werkervaringsstage mag volgen. |
Le VDAB décide de la prolongation ou de la cessation prématurée du | De VDAB beslist over de verlenging of de voortijdige beëindiging van |
stage d'expérience professionnelle. | de werkervaringsstage. |
Art. 111/0/3. Le VDAB fixe la durée du stage d'expérience | Art. 111/0/3. De VDAB bepaalt de duur van de werkervaringsstage. De |
professionnelle. Le stage comprend au moins 20 heures par semaine. La | werkervaringsstage bedraagt ten minste twintig uur per week. De duur |
durée du stage s'étend sur une période maximum de 6 mois. | van de werkervaringsstage bedraagt maximaal zes maanden. |
Art. 111/0/4. Le stage est effectué selon un plan de formation. Ce | Art. 111/0/4. De werkervaringsstage wordt aangevat met een |
plan de formation précise les compétences à apprendre, et la manière | opleidingsplan. Dat opleidingsplan omvat de aan te leren competenties |
dont elles seront apprises. | en de wijze waarop die competenties aangeleerd zullen worden. |
Art. 111/0/5. Le VDAB effectue un suivi régulier du demandeur d'emploi | Art. 111/0/5. Tijdens de duur van de werkervaringsstage wordt de |
pendant le stage. L'employeur auprès duquel le stage est effectué, | werkzoekende regelmatig opgevolgd door VDAB. De werkgever bij wie de |
assure l'encadrement du demandeur d'emploi dans l'exercice de sa | stage wordt aangevat, staat in voor de ondersteuning van de |
fonction. | werkzoekende op de werkvloer. |
Art. 111/0/6. Le demandeur d'emploi inoccupé ou le demandeur d'emploi | Art. 111/0/6. De niet-werkende werkzoekende of de verplicht |
inscrit obligatoirement qui suivent un stage d'expérience | ingeschreven werkzoekende die een werkervaringsstage volgt, heeft |
professionnelle, ont droit aux indemnités, visées à l'article 6, § 2, | recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet |
s'ils satisfont aux conditions visées dans l'article précité. | aan de voorwaarden, vermeld in het voormelde artikel. |
Art. 111/0/7. Le demandeur d'emploi qui suit un stage d'expérience | Art. 111/0/7. De werkzoekende die een werkervaringsstage volgt, heeft |
professionnelle a droit à une indemnité mensuelle de 200 euros, payée | recht op een maandelijkse vergoeding van 200 euro die betaald wordt |
par le VDAB. Cette indemnité est réduite au prorata des mois pendant | door de VDAB. De vergoeding wordt naar verhouding verminderd voor |
lesquels le stagiaire n'a pas fourni de prestations complètes. | maanden waarin de stagiair geen volledige prestaties heeft geleverd. |
Art. 111/0/8. Pendant le stage d'expérience professionnelle le | Art. 111/0/8. Tijdens de werkervaringsstage is de stagiair verzekerd |
stagiaire est assuré en cas d'accident, comme prévu à l'article 11. En | voor ongevallen als vermeld in artikel 11. De werkzoekende die in het |
cas de dommages causés au VDAB ou à des tiers par le demandeur | kader van de werkervaringsstage schade berokkent aan de VDAB of aan |
d'emploi dans le cadre de son stage, ce dernier ne peut être tenu | derden, wordt alleen aansprakelijk gesteld in de gevallen, vermeld in |
responsable que dans les cas, visés à l'article 12. | artikel 12. |
Art. 111/0/9. Une convention de stage d'expérience professionnelle, | Art. 111/0/9. Voor de uitvoering van de werkervaringsstage wordt |
dont le conseil d'administration du VDAB arrête le modèle, est conclue | tussen de VDAB, de stagiair en de werkgever een overeenkomst gesloten, |
entre le VDAB, le stagiaire et l'employeur avant le début du stage. | waarvan het model door de raad van bestuur van de VDAB wordt bepaald. |
Cette convention indiquera au moins : | De overeenkomst vermeldt ten minste: |
1° l'identité des parties ; | 1° de identiteit van de partijen; |
2° la date de début et la durée du stage ; | 2° de aanvangsdatum van de werkervaringsstage en de duur ervan; |
3° la description des activités à effectuer sur le lieu du travail | 3 de omschrijving van de activiteiten die in het kader van de |
dans le cadre du stage ; | werkervaringsstage plaatsvinden op de werkvloer; |
4° les droits et obligations des parties. | 4° de rechten en plichten van de partijen. |
Art. 111/0/10. Le stage d'expérience professionnelle est suspendu en | Art. 111/0/10. De werkervaringsstage wordt geschorst gedurende de |
cas de maladie, de congé de maternité, d'accident ou de force majeure | periodes van ziekte en moederschapsverlof, ongeval of overmacht voor |
pour la durée de cette situation. | de duur van die periode. |
Art. 111/0/11. Le stage d'expérience professionnelle est arrêté dans | Art. 111/0/11. De werkervaringsstage wordt stopgezet: |
les cas suivants : | |
1° lorsque la période de suspension, visée à l'article 111/0/10, a | 1° als de periode van schorsing, vermeld in artikel 111/0/10, een |
atteint une telle durée que la réinsertion du demandeur d'emploi s'en | zodanige duur heeft bereikt dat de re-integratie van de werkzoekende |
trouve compromise ; | niet zonder moeilijkheden kan verlopen; |
2° lorsque le stagiaire ou l'employeur ne respectent pas leurs | 2° als de stagiair of de werkgever zijn contractuele verplichtingen |
obligations contractuelles et que le VDAB doit constater qu'il est | niet langer nakomt en de VDAB vaststelt dat de verdere uitvoering van |
devenu impossible de poursuivre le stage. ». | de werkervaringsstage onmogelijk is geworden.". |
Art. 111/0/12. Si le stage d'expérience professionnelle s'inscrit dans | Art. 111/0/12. Indien de werkervaringsstage deel uitmaakt van een |
un parcours d'expérience professionnelle temporaire, l'accompagnateur | traject tijdelijke werkervaring, kan de trajectbegeleider, vermeld in |
de parcours, visé à l'article 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement | artikel 1, 1° van het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
flamand du 23 décembre 2016 relatif à l'expérience professionnelle | |
temporaire, peut proposer le stage d'expérience professionnelle en | tijdelijke werkervaring van 23/12/2016, de werkervaringsstage inzetten |
vertu de l'article 17 du même arrêté. ». | met toepassing van artikel 17 van hetzelfde besluit.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |