Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant la transition de personnes handicapées qui font usage d'un budget d'assistance personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont soutenues par un centre d'offre de services flexible en faveur de personnes majeures ou un service d'aide à domicile vers un financement personnalisé et portant la transition des centres d'offre de services flexible en faveur de personnes majeures et des service d'aide à domicile | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende de transitie van personen met een handicap die gebruikmaken van een persoonlijke-assistentiebudget of een persoonsgebonden budget of die ondersteund worden door een flexibel aanbodcentrum voor meerderjarigen of een thuisbegeleidingsdienst, naar persoonsvolgende financiering en houdende de transitie van de flexibele aanbodcentra voor meerderjarigen en de thuisbegeleidingsdiensten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant la transition de | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende de |
personnes handicapées qui font usage d'un budget d'assistance | transitie van personen met een handicap die gebruikmaken van een |
personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont soutenues par un | persoonlijke-assistentiebudget of een persoonsgebonden budget of die |
centre d'offre de services flexible en faveur de personnes majeures ou | ondersteund worden door een flexibel aanbodcentrum voor meerderjarigen |
un service d'aide à domicile vers un financement personnalisé et | of een thuisbegeleidingsdienst, naar persoonsvolgende financiering en |
portant la transition des centres d'offre de services flexible en | houdende de transitie van de flexibele aanbodcentra voor |
faveur de personnes majeures et des service d'aide à domicile | meerderjarigen en de thuisbegeleidingsdiensten |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | |
interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het |
Personnes handicapées, l'article 8, 2°, modifié par le décret du 25 | decreet van 25 april 2014; |
avril 2014 ; Vu le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé des | Gelet op het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
personnes handicapées et portant réforme du mode de financement des | financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de |
soins et du soutien aux personnes handicapées, l'article 46 ; | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
met een handicap, artikel 46; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende |
transition de personnes handicapées qui font usage d'un budget | de transitie van personen met een handicap die gebruikmaken van een |
d'assistance personnelle ou d'un budget personnalisé ou qui sont | persoonlijke-assistentiebudget of een persoonsgebonden budget of die |
soutenues par un centre d'offre de services flexible en faveur de | ondersteund worden door een flexibel aanbodcentrum voor meerderjarigen |
personnes majeures ou un service d'aide à domicile vers un financement | of een thuisbegeleidingsdienst, naar persoonsvolgende financiering en |
personnalisé et portant la transition des centres d'offre de services | houdende de transitie van de flexibele aanbodcentra voor |
flexible en faveur de personnes majeures et des service d'aide à | meerderjarigen en de thuisbegeleidingsdiensten; |
domicile ; Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, donné le 8 décembre 2016 ; Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions réglementaires sur la transition des personnes handicapées faisant usage d'un centre d'offre de services flexible pour personnes majeures et des services d'aide à domicile, doivent être adaptées d'urgence, étant donné que le règlement existant est susceptible d'entraîner des effets négatifs, afin que ces personnes handicapées puissent effectivement disposer à partir du 1er janvier 2017 des moyens liés aux soins, tels que le budget personnalisé ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 december 2016; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de reglementaire bepalingen over de transitie van personen met een handicap die gebruikmaken van de flexibele aanbodcentra voor meerderjarigen, en de thuisbegeleidingsdiensten dringen moeten aangepast worden, rekening houdend met de vaststelling dat de bestaande regeling eventueel ongewenste effecten kan genereren, opdat die personen met een handicap met ingang van 1 januari 2017 effectief kunnen beschikken over zorggebonden middelen die ze vanaf die datum kunnen inzetten, zoals een persoonsvolgende budget; |
Vu l'avis 60.629/1 du Conseil d'Etat, rendu le 16 décembre 2016, par | Gelet op advies 60.629/1 van de Raad van State, gegeven op 16 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
24 juin 2016 portant la transition de personnes handicapées qui font | 24 juni 2016 houdende de transitie van personen met een handicap die |
usage d'un budget d'assistance personnelle ou d'un budget personnalisé | gebruikmaken van een persoonlijke-assistentiebudget of een |
ou qui sont soutenues par un centre d'offre de services flexible en | persoonsgebonden budget of die ondersteund worden door een flexibel |
faveur de personnes majeures ou un service d'aide à domicile vers un | aanbodcentrum voor meerderjarigen of een thuisbegeleidingsdienst, naar |
financement personnalisé et portant la transition des centres d'offre | persoonsvolgende financiering en houdende de transitie van de |
de services flexible en faveur de personnes majeures et des service | flexibele aanbodcentra voor meerderjarigen en de |
d'aide à domicile, les modifications suivantes sont apportées : | thuisbegeleidingsdiensten worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété d'un point 5°, ainsi | 1° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 5° toegevoegd, dat |
rédigé : | luidt als volgt: |
« 5° les subventions de personnel et de fonctionnement affectées au | "5° de personeels- en werkingssubsidies die worden ingezet voor de |
soutien des personnes majeures handicapées, accordées en application | ondersteuning van meerderjarige personen met een handicap, die |
du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. » ; | toegekend zijn met toepassing van het decreet van 12 juli 2013 |
2° au paragraphe 1er, alinéa 5, le membre de phrase « et 5° » est | betreffende de integrale jeugdhulp."; 2° in paragraaf 1, vijfde lid, wordt tussen de zinsnede "het tweede |
inséré entre les membres de phrase « l'alinéa 2, 4° » et « , peuvent » | lid, 4° " en de zinsnede ", kunnen" de zinsnede "en 5° " ingevoegd; |
; 3° au paragraphe 2, 3°, le membre de phrase « points de personnel | 3° in paragraaf 2, 3°, wordt de zinsnede "resterende personeelspunten |
résiduels FAM + (points de personnel résiduels FAM x 3,03)/85,85 » est | FAM + (resterende personeelspunten FAM x 3,03)/85,85" vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « points de personnel résiduels FAM + | de zinsnede "resterende personeelspunten FAM + (resterende |
(points de personnel résiduels FAM x forfait employeur) + (points de | personeelspunten FAM x werkgeversforfait) + (resterende |
personnel résiduels FAM x3,03)/85,85 » ; | personeelspunten FAM x3,03)/85,85)"; |
4° au paragraphe 2, 4°, le nombre « 924,6 » est remplacé par le nombre | 4° in paragraaf 2, 4°, wordt het getal "924,6" vervangen door het |
« 894,87 » ; | getal "894,87"; |
5° au paragraphe 2, 5°, le nombre « 924,6 » est remplacé par le nombre | 5° in paragraaf 2, 5°, wordt het getal "924,6" vervangen door het |
« 894,87 » ; | getal "894,87"; |
6° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le nombre « 924,6 » est remplacé | 6° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het getal "924,6" vervangen door |
par le nombre « 894,87 ». | het getal "894,87". |
Art. 2.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « et les services d'aide à domicile » sont supprimés ; 2° entre les alinéas 1er et 2, deux nouveaux alinéas sont insérés, ainsi rédigés : « Les services d'aide à domicile évaluent si elles offrent aux personnes majeures handicapées de l'aide directement accessible ou des soins et du soutien non directement accessibles, et traduisent l'actuel soutien qu'ils offrent aux personnes majeures handicapées auxquelles ils offrent des soins et du soutien non directement accessibles, en fonctions de soutien telles que visées à l'article 1er, |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "en de thuisbegeleidingsdiensten" opgeheven; 2° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: "De thuisbegeleidingsdiensten schatten in of ze aan meerderjarige personen met een handicap rechtstreeks toegankelijke hulp of niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning bieden en vertalen de huidige ondersteuning die ze bieden aan meerderjarige personen met een handicap aan wie ze niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning bieden, in ondersteuningsfuncties als vermeld in artikel |
14° de l'arrêté du 27 novembre 2015, en indiquant la fréquence, visée | 1, 14°, van het besluit van 27 november 2015, met vermelding van de |
à l'article 7, alinéa 1er, 8°, de l'arrêté précité. | frequentie, vermeld in artikel 7, eerste lid, 8°, van het voormelde |
Les services d'aide à domicile offrent de l'aide directement | besluit. De thuisbegeleidingsdiensten bieden rechtstreeks toegankelijke hulp |
accessible telle que visée à l'alinéa 1er, si le poids des fonctions | als vermeld in het eerste lid, als de inschatting van de |
de soutien dont la personne fait usage est évalué à moins de 2 en | ondersteuningsfuncties waarvan de persoon gebruikmaakt, met toepassing |
vertu des articles 19 et 20 de l'arrêté du 27 novembre 2015. ». | van artikel 19 en 20 van het besluit van 27 november 2015, resulteert |
Art. 3.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « et les services d'aide à domicile » sont supprimés ; 2° il est inséré entre les alinéas 1er et 2 un alinéa, ainsi rédigé : « Les services d'aide à domicile évaluent le besoin en soins des personnes majeures handicapées auxquelles ils offrent des soins et du soutien non directement accessibles. A cet effet, ils évaluent les paramètres « accompagnement », exprimant le besoin en soutien de jour par des personnes, et « permanence », exprimant le besoin de présence et de surveillance de jour par des personnes. ». |
in een gewicht van minder dan 2.". Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "en thuisbegeleidingsdiensten" opgeheven; 2° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De thuisbegeleidingsdiensten maken een inschatting van de zorgzwaarte van de meerderjarige personen met een handicap aan wie ze niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning bieden. Ze maken in dat kader een inschatting voor de parameter begeleiding, die de behoefte aan ondersteuning door personen overdag uitdrukt, en de parameter permanentie, die de behoefte aan aanwezigheid van en toezicht door personen overdag uitdrukt.". |
Art. 4.A l'article 16 du même arrêté est ajouté le membre de phrase « |
Art. 4.Aan artikel 16 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "en of |
et si l'évaluation du besoin en soins s'est fait conformément aux | de inschatting van de zorgzwaarte is gebeurd conform de sjablonen en |
modèles et lignes directrices, visés à l'article 15, alinéa 3 ». | de richtlijnen, vermeld in artikel 15, derde lid" toegevoegd. |
Art. 5.Dans l'article 17, alinéa 3, du même arrêté le mot « |
Art. 5.In artikel 17, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het |
inférieure » est remplacé par le mot « supérieure ». | woord "lager" vervangen door het woord "hoger". |
Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Le soutien aux personnes qui, en vertu de l'article 17, alinéa 2, ou | "De ondersteuning van de personen die met toepassing van artikel 17, |
conformément à l'évaluation par les services d'aide à domicile, | tweede lid, of overeenkomstig de inschatting van de |
doivent être considérées comme usagers de l'aide directement | thuisbegeleidingsdiensten moeten worden beschouwd als personen die |
accessible, n'est pas traduit en points liés aux soins qui peuvent | gebruikmaken van rechtstreeks toegankelijke hulp, wordt niet vertaald |
être utilisés comme budget pour des soins et du soutien non | in zorggebonden punten die kunnen worden besteed als een budget voor |
directement accessibles. ». | niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning.". |
Art. 7.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 22.Si la somme du nombre individuel provisoire de points liés |
volgt: " Art. 22.Als de som van het voorlopige individuele aantal |
aux soins, visé à l'article 17, de l'ensemble des usagers majeurs des | zorggebonden punten, vermeld in artikel 17, van de meerderjarige |
FAM et services d'aide à domicile, à l'exception des usagers visés à l'article 18, alinéa 1er, est supérieure au total des moyens liés aux soins disponibles à un FAM ou à un service d'aide à domicile pour le soutien non directement accessible, visé à l'article 21, alinéa 1er, le nombre individuel provisoire de points liés aux soins de chaque usager, à l'exception des usagers visés à l'article 18, alinéa 1er, est diminué d'un pourcentage déterminé par la différence. Si le total des moyens liés aux soins, disponibles à un FAM ou à un service d'aide à domicile pour le soutien non directement accessible, visé à l'article 21, alinéa 1er, est supérieur à la somme du nombre individuel provisoire de points liés aux soins de l'ensemble des usagers majeurs des FAM et services d'aide à domicile, à l'exception des usagers visés à l'article 18, alinéa 1er, le nombre individuel provisoire de points liés aux soins de chaque usager majeur, à l'exception des usagers visés à l'article 18, alinéa 1er, est augmenté d'un pourcentage déterminé par la différence. | gebruikers van een FAM of een thuisbegeleidingsdienst, met uitzondering van de gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, groter is dan het aantal zorggebonden middelen dat voor een FAM of een thuisbegeleidingsdienst beschikbaar is voor de niet rechtstreeks toegankelijke ondersteuning, vermeld in artikel 21, eerste lid, wordt het voorlopige individuele aantal zorggebonden punten van elke gebruiker, met uitzondering van de gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, verminderd met een percentage dat wordt bepaald door het verschil. Als het aantal zorggebonden middelen dat voor een FAM of thuisbegeleidingsdienst beschikbaar is voor niet rechtstreeks toegankelijke ondersteuning, vermeld in artikel 21, eerste lid, groter is dan de som van het voorlopige individuele aantal zorggebonden punten van alle meerderjarige gebruikers van een FAM of een thuisbegeleidingsdienst, met uitzondering van de gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, wordt het voorlopige individuele aantal zorggebonden punten van elke meerderjarige gebruiker, met uitzondering van de gebruikers, vermeld in artikel 18, eerste lid, vermeerderd met een percentage dat wordt bepaald door het verschil. In afwijking van het tweede lid wordt het voorlopige individuele |
Par dérogation à l'alinéa 2, le total individuel provisoire de moyens | aantal zorggebonden middelen niet vermeerderd voor de meerderjarige |
liés aux soins n'est pas augmenté pour les usagers majeurs des FAM ou | gebruikers van een FAM of een thuisbegeleidingsdienst die alleen |
des services d'aide à domicile qui font uniquement usage des fonctions | gebruikmaken van individuele ondersteuningsfuncties als vermeld in |
de soutien individuel, visées à l'article 1er, 7° de l'arrêté du | artikel 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november |
Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 relatif à l'introduction et | 2016 over de indiening en de afhandeling van de aanvraag van een |
au traitement de la demande d'un budget pour les soins et le soutien | budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor |
non directement accessibles pour personnes handicapées majeures et | meerderjarige personen met een handicap en over de |
relatif à la mise à disposition dudit budget. | terbeschikkingstelling van dat budget. |
Le FAM ou le service d'aide à domicile est agréé d'office pour | De FAM of thuisbegeleidingsdienst wordt amtshalve erkend voor de |
développer l'aide directement accessible, visée à l'article 2 de | uitbouw van rechtstreeks toegankelijke hulp, vermeld in artikel 2 van |
l'arrêté du 22 février 2013, pour ce qui concerne la partie des moyens | het besluit van 22 februari 2013, voor het gedeelte van het aantal |
liés aux soins, disponibles à un FAM ou à un service d'aide à domicile | zorggebonden middelen dat voor een FAM of thuisbegeleidingsdienst |
pour le soutien non directement accessible, visé à l'article 21, | beschikbaar is voor niet rechtstreeks toegankelijke ondersteuning, |
alinéa 1er, du présent arrêté, dont il n'est pas fait usage en vertu | vermeld in artikel 21, eerste lid, van dit besluit, dat als gevolg van |
de l'alinéa 2. ». | de toepassing van het tweede lid niet wordt benut.". |
Art. 8.Les articles 25 et 27 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 8.Artikel 25 en 27 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2016. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2016. |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |