Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe IX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement des structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe | 23 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
IX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement des structures de services de soins et de logement et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment | Gelet op het woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 58, § 1 en |
les articles 58, § 1er et 87; | artikel 87; |
Gelet op bijlage IX, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu l'annexe IX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 | van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | gebruikers en mantelzorgers, artikel 36; |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, notamment l'article 36; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 novembre | begroting, gegeven op 17 november 2011; |
2011; Vu l'avis 50.594/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2011, en | Gelet op advies 50.594/3 van de Raad van State, gegeven op 6 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 36 de l'annexe IX à l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 36 van bijlage IX, gevoegd bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
de proximité est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt: |
" Art. 36.§ 1er. Les centres de soins de jour qui sont agréés le 1er |
" Art. 36.§ 1. De dagverzorgingscentra die op 1 januari 2010 erkend |
janvier 2010, maintiennent leur agrément. Au plus tard deux ans après | zijn, behouden hun erkenning. Ze beantwoorden uiterlijk twee jaar na |
cette date, ils répondent aux conditions d'agrément, visées au Décret | die datum aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in het Woonzorgdecreet |
du 13 mars 2009 sur les soins et le logement et au présent arrêté. | van 13 maart 2009 en dit besluit. |
§ 2. Sans préjudice de l'application de l'article 58, § 4, du décret | § 2. Met behoud van de toepassing van artikel 58, § 4, van het |
sur les soins et le logement du 13 mars 2009, les centres de soins de jour qui ont été exploités sans agrément pendant la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, peuvent obtenir une autorisation préalable et un agrément, même si dans leur région la programmation est déjà entièrement couverte. Afin d'obtenir une autorisation préalable, une occupation supplémentaire pendant la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009 inclus doit être démontrée lors de la demande de l'autorisation préalable. Si l'occupation est démontrée, une autorisation préalable pour au moins cinq unités de séjour peut être obtenue. Si un centre | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 kunnen dagverzorgingscentra die gedurende de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2009 zonder erkenning werden uitgebaat, een voorafgaande vergunning en een erkenning verkrijgen, ook als in hun regio de programmatie al volledig ingenomen is. Om een voorafgaande vergunning te verkrijgen, moet bij de aanvraag van de voorafgaande vergunning bijkomend een bezetting gedurende de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2009 aangetoond worden. Als de bezetting wordt aangetoond, kan een voorafgaande vergunning voor minstens vijf verblijfseenheden worden verkregen. Als een centrum een voorafgaande vergunning wil voor meer dan vijf |
souhaite une autorisation préalable pour plus de cinq unités de | verblijfseenheden, bepaalt de gemiddelde bezetting van het |
séjour, l'occupation du centre de soins de jour pendant la période du | dagverzorgingscentrum gedurende de periode van 1 januari 2009 tot en |
1er janvier 2009 au 31 janvier 2009 inclus détermine le nombre | met 31 januari 2009 het aantal verblijfseenheden waarvoor een |
d'unités de séjour pour lequel une autorisation préalable peut être | voorafgaande vergunning kan worden verkregen. |
obtenue. Aussi longtemps que la surprogrammation n'est pas neutralisée et que | Zolang de overprogrammatie niet geneutraliseerd is en er geen ruimte |
la programmation en vigueur reste entièrement couverte, aucune | is in de geldende programmatie, kunnen er geen nieuwe voorafgaande |
nouvelle autorisation préalable ne peut être octroyée." | vergunningen verleend worden." |
Art. 2.Dans l'article 37 de l'annexe IX à l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In artikel 37 van bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, les conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et le règlement de subventionnement pour les structures de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
services de soins et de logement et d'associations d'usager et | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'intervenants de proximité, le mot "deux" est remplacé par le mot "trois". | worden het woord "twee" vervangen door "drie." |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2011. | Brussel, 23 december 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |