Arrêté du Gouvernement flamand abolissant l'obligation de production d'une copie certifiée conforme | Besluit van de Vlaamse regering tot afschaffing van de verplichting tot het voorleggen van een eensluidend verklaard afschrift |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand abolissant l'obligation de production d'une copie certifiée conforme Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2028/2002; | 23 APRIL 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot afschaffing van de verplichting tot het voorleggen van een eensluidend verklaard afschrift De Vlaamse regering, Gelet op Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december 1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk en zuivelproducten, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2028/2002; |
Vu le Règlement (CE) n° 1392/2001 de la Commission du 9 juillet 2001 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1392/2001 van de Commissie van 9 juli |
portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 3950/92 du | 2001 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van |
Conseil établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du | Verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad tot instelling van een extra |
lait et des produits laitiers; | heffing in de sector melk en zuivelproducten; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervormingen der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6, § 1er, II | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
et l'article 20; | op artikel 6, § 1, II, en op artikel 20; |
Vu la loi du 5 juillet 1956 relative aux wateringues, modifiée par les | Gelet op de wet van 5 juli 1956 betreffende de wateringen, gewijzigd |
lois des 3 juin 1957, 28 décembre 1967 et 14 juillet 1976 et par | bij de wetten van 3 juni 1957, 28 december 1967 en 14 juli 1976 en bij |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969; | het koninklijk besluit van 28 november 1969; |
Vu la loi du 3 juin 1957 relative aux polders, modifiée par les lois | Gelet op de wet van 3 juni 1957 betreffende de polders, gewijzigd bij |
des 28 décembre 1967 et 14 juillet 1976 et par l'arrêté royal du 28 | de wetten van 28 december 1967 en 14 juli 1976 en bij het koninklijk |
novembre 1969; | besluit van 28 november 1969; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, § 2, |
par le décret du 11 juillet 1973 et modifié par le décret du 31 | ingevoegd bij de wet van 11 juli 1973 en gewijzigd door het decreet |
juillet 1990; | van 31 juli 1990; |
Vu la loi du 28 décembre 1967 sur les cours d'eau non navigables, | Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
modifiée par les lois des 22 juillet 1970 et 23 février 1977 et par le | waterlopen, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1970 en 23 februari |
décret du 21 avril 1983; | 1977 en bij het decreet van 21 april 1983; |
Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van | |
Vu le Code du Logement, annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 et | 10 december 1970 en bekrachtigd door de wet van 1 juli 1971, |
confirmé par la loi du 1er juillet 1971, notamment les articles 26 et | inzonderheid op de artikelen 26 en 34 en op artikel 80, ingevoegd bij |
34 et l'article 80, insérés par la loi du 1er août 1978 et modifiés | de wet van 1 augustus 1978 en gewijzigd bij het decreet van 5 juli |
par le décret du 5 juillet 1989; | 1989; |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment l'article 54, § 6, inséré par le décret du 14 juillet 1993, | artikel 54, § 6, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1993, en |
et modifié par le décret du 21 décembre 1994, et le § 8, inséré par le | gewijzigd bij het decreet van 21 december 1994, en § 8, ingevoegd bij |
décret du 21 décembre 1994; | het decreet van 21 december 1994; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; | tuinbouw-, en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12; | 1991 inzonderheid op artikel 12; |
Vu le décret spécial du 19 décembre 1988 relatif au Conseil autonome | Gelet op het bijzonder decreet van 19 december 1988 betreffende de |
de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 55, § 1er; | Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 55, § 1; |
Vu le décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de | Gelet op het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake |
gestion des eaux souterraines; | het grondwaterbeheer; |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 7, §§ 1er, 2, 3 et 5, l'article 14, § 2, l'article | inzonderheid op artikel 7, §§ 1, 2, 3 en 5, op artikel 14, § 2, op |
28, § 1er, 4°, ajoutés par le décret du 9 mars 2001 et l'article 46; | artikel 28, § 1, 4° zoals toegevoegd bij het decreet van 9 maart 2001 |
en op artikel 46; | |
Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 79, | Gelet op het bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel 79, |
remplacé par le décret du 18 mai 1999, et l'article 90bis, inséré par | vervangen bij het decreet van 18 mei 1999 en op artikel 90bis, |
le décret du 21 octobre 1997 et remplacé par le décret du 17 juillet | ingevoegd bij het decreet van 21 oktober 1997 en vervangen bij het |
2000; | decreet van 17 juli 2000; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment les | |
articles 4, 7° et 8°, et 5, alinéa 2, 52, 1° et 2° et 53; | inzonderheid op de artikelen 4, 7° en 8°; 5, tweede lid; 52, 1° en 2° en 53; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 portant création de la "Vlaamse | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 tot oprichting van de Vlaamse |
Vervoermaatschappij" (Société flamande des Transports), notamment | Vervoermaatschappij, inzonderheid op artikel 3, vervangen bij het |
l'article 3, remplacé par le décret du 18 mai 1999 et modifié par les | decreet van 18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 8 december |
décrets des 8 décembre 2000 et 6 juillet 2001; | 2000 en 6 juli 2001; |
Vu le décret du 21 décembre 1990 contenant des dispositions techniques | Gelet op het decreet van 21 december 1990 houdende |
budgétaires ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991, | begrotingstechnische bepalingen, alsmede bepalingen tot begeleiding |
notamment l'article 26, modifié par les décrets des 25 juin 1992, 22 | van de begroting 1991, inzonderheid op artikel 26, gewijzigd bij de |
décembre 1995 et 15 juillet 1997; | decreten van 25 juni 1992, 22 december 1995 en 15 juli 1997; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, modifié par les | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, gewijzigd bij de |
décrets des 25 juin 1992, 18 décembre 1992, 22 décembre 1993, 20 | decreten van 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 20 |
décembre 1995 et 9 mars 2001, notamment l'article 33bis, § 1erbis; | december 1995 en 9 maart 2001, inzonderheid op artikel 33bis, § 1bis; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment l'article 5, 8°; | gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel 5, 8°; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van |
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 3, 6°; | bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu le décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1992, notamment les articles 16 et 24; | begeleiding van de begroting 1992, inzonderheid op de artikelen 16 en |
Vu le décret du 3 mars 1993 portant le statut des terrains destinés | 24; Gelet op het decreet van 3 maart 1993 houdende het statuut van de |
aux résidences de loisirs de plein air, notamment l'article 6, 6°; | terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven, inzonderheid artikel |
Vu le décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et | 6, 6°; Gelet op het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
réglant l'exploitation de gravier; | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning; |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre | voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van |
1996 et 16 mars 1999; | 20 december 1996 en 16 maart 1999; |
Vu le décret du 22 février 1995 relatif à l'assainissement du sol, | Gelet op het decreet van 22 februari 1995 betreffende de |
modifié par le décret du 22 décembre 1995, notamment les articles 3, | bodemsanering, gewijzigd bij decreet van 22 december 1995, |
§§ 1er, 3 et 7, 4, § 5, 7, § 1er, 8, § 1er, 23, § 3 et 29; | inzonderheid op de artikelen 3, §§ 1, 3 en 7, 4, § 5, 7, § 1, 8, § 1, |
Vu le décret du 19 avril 1995 réglant le placement payant dans la | 23, § 3, en 29; Gelet op het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de |
Région flamande, notamment les articles 5, 7, §§ 1er et 2, 8, § 1er, | arbeidsbemiddeling tegen betaling in het Vlaamse Gewest, inzonderheid |
alinéa premier, 80, 17° et 21°, et alinéa deux, 10, alinéa premier, | op de artikelen 5, 7, §§ 1 en 2, 8, § 1, eerste lid, 80, 17° en 21°, |
18, § 2, alinéas premier et deux et 29; | en tweede lid, 10, eerste lid, 18, § 2, eerste en tweede lid en 29; |
Vu le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter | Gelet op het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter |
contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites | bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van |
d'activité économique, modifié par le décret du 20 décembre 1996, | bedrijfsruimten, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996, |
notamment l'article 4, alinéa quatre, inséré par le décret du 9 mars | inzonderheid op artikel 4, vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 9 |
2001; | maart 2001; |
Vu le décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1996, notamment l'article 58; | begeleiding van de begroting 1996, inzonderheid op artikel 58; |
Vu le décret du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1997, notamment le chapitre V, section 2, | begeleiding van de begroting 1997, inzonderheid hoofdstuk V, afdeling |
modifiée par les articles 26 à 28 inclus du décret du 8 juillet 1997 | 2 zoals gewijzigd door de artikelen 26 tot en met 28 van het decreet |
contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget | van 8 juli 1997, houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing |
1997; | van de begroting 1997; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment les articles 33, 51, 72, 73, 79 et 80 modifiés par le décret | inzonderheid op artikelen 33, 51, 72, 73, 79 en 80, gewijzigd bij het |
du 20 décembre 2002; | decreet van 20 december 2002; |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 op het natuurbehoud en het |
nature et le milieu naturel, notamment les articles 36 et 44; | natuurlijk milieu, inzonderheid op artikelen 36 en 44; |
Vu le décret du 3 février 1998 fixant les armoiries de personnes | Gelet op het decreet van 3 februari 1998 houdende vaststelling van het |
privées et d'institutions, notamment l'article 6, § 2 et 7; | wapen van privé-personen en instellingen; inzonderheid op artikel 6, § 2 en 7; |
Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses orientations | Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse |
politiques, notamment l'article 8; | beleidsbepalingen, inzonderheid op artikel 8; |
Vu le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des | Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het |
ports maritimes, notamment l'article 4, § 2, et les articles 30, 31, | beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikel 4, § 2, en de |
33, 34 et 42; | artikelen 30, 31, 33, 34 en 42; |
Vu le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région | Gelet op het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private |
flamande, notamment l'article 5, 9°, alinéa deux, 17° et 18°, les | arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 5, |
articles 6 et 7, l'article 10, alinéa premier, les articles 13 à 17 | 9°, tweede lid, 17° en 18°, de artikelen 6 en 7, artikel 10, eerste |
inclus et les articles 25 à 27 inclus; | lid, de artikelen 13 tot en met 17 en de artikelen 25 tot en met 27; |
Vu le décret du 18 mai 1999 relatif à l'organisation de l'aménagement | Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
du territoire, notamment l'article 19, § 7 et 40, modifiés par le | ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 19, § 7, en 40, |
décret du 26 avril 2000; | gewijzigd bij decreet van 26 april 2000; |
Vu le décret du 17 juillet 2000 modifiant l'article 90bis du décret | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende wijziging van artikel |
forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 4; | 90bis van het bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel 4; |
Vu le décret du 9 mars 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et | Gelet op het decreet van 9 maart 2001 tot regeling van de vrijwillige, |
définitif de la production de tous les effluents d'élevage provenant | volledige en definitieve stopzetting van de productie van alle |
d'une ou plusieurs espèces animales; | dierlijke mest, afkomstig van één of meerdere diersoorten; |
Vu le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de | Gelet op het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van |
personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de | het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de |
la Flandre, notamment les articles 15 à 24 inclus, et les articles 63 | Mobiliteitsraad van Vlaanderen, inzonderheid op artikel 15 tot en met |
à 66 inclus; | 24, en 63 tot en met 66; |
Vu l'article 14 du décret du 19 décembre 2003 contenant le budget | Gelet op artikel 14 van het decreet van 19 december 2003 houdende de |
général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het |
2004; | begrotingsjaar 2004; |
Vu le décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation | Gelet op het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor |
humaine; | menselijke aanwending; |
Vu les articles X.39 à X.43 du décret du 14 février 2003 relatif à | Gelet op de artikelen X.39 tot X.43 van het decreet van 14 februari |
l'enseignement XIV; | 2003 betreffende het onderwijs XIV; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif flamand du 23 mars 1989 portant organisation | Gelet op het besluit van de Vlaamse Executieve van 23 maart 1989 |
de l'évaluation des incidences sur l'environnement de certaines | houdende organisatie van de milieu-effectbeoordeling van bepaalde |
catégories d'établissements incommodants; | categorieën van hinderlijke inrichtingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; | houdende vaststelling van het Vlaams Reglement betreffende de |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 1991 portant exécution | milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 maart 1991 tot |
du décret du 6 mars 1991 réglant l'agrément des entreprises de travail | uitvoering van het decreet van 6 maart 1991 houdende regeling tot |
intérimaire dans la Région flamande; | erkenning van de uitzendbureaus in het Vlaamse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1992 |
prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations; | houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 1994 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1994 tot |
conditions d'agrément des laboratoires chargés des analyses d'eau; | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van laboratoria voor wateranalyse; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende |
gestion du Fonds d'Investissement pour la Politique terrienne et du | regeling van het beheer van het Investeringsfonds voor Grond- en |
Logement du Brabant flamand et réglant les conditions relatives aux | Woonbeleid voor Vlaams Brabant, en houdende regeling van de |
projets de logement à caractère social; | voorwaarden inzake woonprojecten met sociaal karakter; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende |
règles suivant lesquelles le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Fonds voor |
Personen met een Handicap" peut prendre en charge les frais | Sociale Integratie van Personen met een Handicap de kosten van |
d'assistance pour les interprètes gestuels; | bijstand door doventolken ten laste nemen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 tot |
exécution du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds | uitvoering van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
gravier et réglant l'exploitation de gravier; | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 maart 1995 tot |
conditions d'octroi de primes aux terrains de camping ou aux parcs | vaststelling van de voorwaarden waaronder premies kunnen worden |
résidentiels de camping; | toegekend aan kampeerterreinen of kampeerverblijfparken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne; |
'environnement; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot |
exécution de certains articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à | uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 |
la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; | inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement | meststoffen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende |
flamand relatif à l'assainissement; | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996 houdende |
l'intervention de la Région flamande relative aux mesures dans le | de tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor maatregelen in het kader |
cadre de la politique foncière et immobilière; | van het grond- en pandenbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 oktober 1996 tot |
exécution de l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la | uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het |
conservation de la nature; | natuurbehoud; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 april 1997 tot |
conditions et la forme de l'attestation de conformité pour les | bepaling van de voorwaarden en vorm van het conformiteitsattest voor |
fonctions de recrutement dans l'enseignement en exécution des | wervingsambten in het onderwijs ter uitvoering van de Europese |
directives européennes 89/48/CEE et 92/51/CEE; | Richtlijnen 89/48/EEG en 92/51/EEG; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot |
exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à | uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter |
lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites | bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van |
d'activité économique; | bedrijfsruimten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 1997 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 oktober 1997 tot |
exécution du décret du 13 avril 1995 réglant le placement payant dans | uitvoering van het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de |
la Région flamande, relativement aux personnes exerçant une fonction | arbeidsbemiddeling tegen betaling in het Vlaamse Gewest met betrekking |
supérieure; | tot personen met een hogere functie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 1997 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 oktober 1997 tot |
exécution du décret du 13 avril 1995 réglant le placement payant dans | uitvoering van het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de |
la Région flamande, relativement aux artistes de spectacle; | arbeidsbemiddeling tegen betaling in het Vlaamse gewest, met |
betrekking tot schouwspelartiesten; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 november 1997 |
l'exemption de droits de succession pour les entreprises familiales et | betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale |
les sociétés de famille; | ondernemingen en familiale vennootschappen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 encourageant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot |
projets en matière de logement autonome dans des quartiers sociaux de | aanmoediging van projecten inzake het zelfstandig wonen van personen |
personnes ayant un handicap physique; | met een fysieke handicap in sociale woonwijken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1998 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1998 houdende |
conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un | regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in |
terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande; | de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende |
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables; | aangelegenheden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 instituant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering 5 mei 2000 tot instelling |
registre de planificateurs spatiaux, fixant les conditions | van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de |
d'inscription au registre et déterminant les modalités relatives à la | voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot |
responsabilité des planificateurs spatiaux en matière de | vaststelling van nadere regels met betrekking tot de |
l'établissement des schémas de structures d'aménagement et des plans | verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van |
d'exécution spatiaux; | ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2000 tot |
du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région | uitvoering van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de |
flamande; | private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot |
exécution du décret du 3 février 1998 fixant les armoiries de | uitvoering van het decreet van 3 februari 1998 houdende vaststelling |
personnes privées et d'institutions; | van het wapen van privé-personen en instellingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 2001 tot |
modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de | vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en |
l'interdiction de déboisement; | ontheffing van het verbod op ontbossing; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2001 réglant l'arrêt | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 april 2001 tot |
volontaire, complet et définitif de la production de tous les | regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van |
effluents d'élevage provenant de porcs; | de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van varkens; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 |
conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait | betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, |
de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies | wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en |
portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de | medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de |
cofinancement (art. 8, § 3, 1°) | subsidie- en medefinancieringspercentages (art. 8, § 3, 1°) |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 |
cofinancement du maintien, y compris le traitement des matières de | |
dragage, et de l'entretien de la partie de l'accès maritime le long de | betreffende de medefinanciering van de instandhouding, met inbegrip |
laquelle sont situées les installations d'amarrage des navires de | van het verwerken van de specie, en het onderhoud van het gedeelte van |
haute mer et des bateaux de navigation intérieure en vue du | de maritieme toegangsweg waaraan aanmeerinstallaties voor zee- en |
transbordement de marchandises ou du transport de personnes; | binnenschepen gelegen zijn met het oog op de overslag van goederen of |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif aux | het vervoer van personen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 |
transports réguliers, aux formes particulières des transports | betreffende het geregeld vervoer, de bijzondere vormen van geregeld |
réguliers, au transports pour le propre compte et aux transports irréguliers; | vervoer, het vervoer voor eigen rekening en het ongeregeld vervoer; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 2002 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 januari 2002 |
l'attribution d'une contribution de la région aux polders, | houdende het toekennen van een gewestbijdrage aan polders, wateringen, |
wateringues, aux associations de polders ou de wateringues en vue de | verenigingen van polders of verenigingen van wateringen voor het |
l'exécution de certains travaux de gestion des eaux et fixant la | uitvoeren van bepaalde waterhuishoudkundige werken en tot vastlegging |
procédure en matière de subventionnement de ces travaux; | van de procedure inzake subsidiëring van deze werken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2002 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 november 2002 |
agrément des acheteurs et des exploitants de bois conformément à | houdende de erkenning van kopers en exploitanten van hout |
l'article 79 du Décret forestier du 13 juin 1990; | overeenkomstig artikel 79 van het Bosdecreet van 13 juni 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2003 réglant l'arrêt | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 25 april 2003 tot |
volontaire, complet et définitif de la production de tous les | regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van |
effluents d'élevage provenant de bovins; | de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van rundvee; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2003 réglant l'arrêt | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 25 april 2003 tot |
volontaire, complet et définitif de la production de tous les | regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van |
effluents d'élevage provenant de volaille; | de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van pluimvee; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juni 2003 |
l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et | betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en |
des produits laitiers; | zuivelproducten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003 tot |
conditions d'agrément de réserves naturelles et d'associations de | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van natuurreservaten |
défense de la nature agréées pour la gestion de terrains et portant | en van terreinbeherende natuurverenigingen en houdende toekenning van |
l'octroi de subventions; | subsidies; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 |
l'assurance du logement garanti; | betreffende de verzekering gewaarborgd wonen; |
Vu l'avis n° 36.756/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.756/3 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition conjointe des membres du Gouvernement flamand; | Op het gezamenlijk voorstel van de leden van de Vlaamse regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.§ 1er. La production d'une copie du document originel |
Artikel 1.§ 1. Aan de reglementaire verplichtingen om een eensluidend |
suffit pour remplir les obligations réglementaires en matière de | verklaard afschrift voor te leggen aan de Vlaamse administratie, zoals |
production d'une copie certifiée conforme à l'administration flamande, | opgesomd in hoofdstuk II, is voldaan door het voorleggen van een kopie |
telles qu'énumérées au chapitre II. | van het originele document. |
§ 2. En cas de doute fondée sur la véridicité de la copie présentée, | § 2. In geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de |
l'administration flamande peut s'adresser directement au délivreur du | voorgelegde kopie kan de Vlaamse administratie de uitgever van het |
document originel. | originele document rechtstreeks ondervragen. |
§ 3. Si cette demande au délivreur du document originel impose des | § 3. Indien de bevraging voor de uitgever van het origineel document |
charges lourdes disproportionnées ou lorsqu'un contact direct avec le | een onevenredig zware last meebrengt of wanneer een rechtstreeks |
délivreur du document originel s'avère impossible, l'administration | contact met de uitgever van het origineel document onmogelijk blijkt, |
flamande peut inviter la personne intéressée par lettre recommandée | kan de Vlaamse administratie de betrokken persoon bij aangetekende |
brief met ontvangstbewijs, om het voorleggen van het origineel | |
avec récépissé, de produire le document originel. La lettre | document verzoeken. In de brief zal de reden voor het voorleggen van |
mentionnera les motifs de la production du document originel. Tant que | het origineel document uiteengezet worden. Zolang het gevraagde |
le document originel n'est pas produit, la procédure de production du | originele document niet voorgelegd wordt, is de procedure waarin het |
document originel est suspendu. | voorleggen van het origineel document kadert geschorst. |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK II. - Wijzingingsbepalingen |
Art. 2.Dans l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 2.In artikel 19 van het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
mars 1989 portant organisation de l'évaluation des incidences sur | maart 1989 houdende organisatie van de milieu-effectbeoordeling van |
l'environnement de certaines catégories d'établissements incommodants, | bepaalde categorieën van hinderlijke inrichtingen worden de woorden |
les mots 'copie certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'. | 'voor eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 3.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
Art. 3.In het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, sont apportées | houdende vaststelling van het Vlaams Reglement betreffende de |
les modifications suivantes : | milieuvergunning worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'article 15, § 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement | 1° in artikel 15, § 1, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 29 septembre 2000, les mots 'copie certifiée conforme' sont | regering van 29 september 2000, worden de woorden 'voor eensluidend |
remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'article 49, § 2, alinéa deux, 1°, les mots 'copie certifiée | 2° in artikel 49, § 2, tweede lid, 1°, worden de woorden 'voor |
conforme' sont remplacés à chaque fois par le mot 'copie'; | eensluidend verklaard afschrift' telkens vervangen door het woord |
3° dans l'article 51, § 2, alinéa deux, 1°, les mots 'copie certifiée | 'kopie'; 3° in artikel 51, § 2, tweede lid, 1°, worden de woorden 'voor |
conforme' sont remplacés à chaque fois par le mot 'copie'; | eensluidend verklaard afschrift' telkens vervangen door het woord |
4° dans l'article 54, § 2, alinéa deux, les mots 'copie certifiée | 'kopie'; 4° in artikel 54, § 2, tweede lid, worden de woorden 'voor eensluidend |
conforme' sont remplacés à chaque fois par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' telkens vervangen door het woord 'kopie'; |
5° dans l'article 55, § 2, alinéa deux, les mots 'copie certifiée | 5° in artikel 55, § 2, tweede lid, worden de woorden 'voor eensluidend |
conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 4.Dans l'article 3, § 1er, 2° et 3°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.In artikel 3, § 1, 2° en 3°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une | regering van 18 december 1992 houdende instelling van een |
prime d'amélioration pour les habitations, les mots 'copie certifiée | aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen worden de |
conforme par le bourgmestre' sont à chaque fois remplacés par le mot | woorden 'door de burgemeester eensluidend verklaard afschrift' telkens |
'copie'. | vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 5.Dans l'article 3, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 5.In artikel 3, 3°, van het besluit van de Vlaamse regering van |
29 juin 1994 fixant les conditions d'agrément des laboratoires chargés | 29 juni 1994 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van |
des analyses d'eau, les mots 'copies certifiées conformes' sont | laboratoria voor wateranalyse worden de woorden 'eensluidend |
remplacés par le mot 'copies'. | verklaarde afschriften' vervangen door het woord 'kopieën'. |
Art. 6.Dans l'article 15, § 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.In artikel 15, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles le | regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens |
"Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap" | dewelke het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een |
peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes | Handicap de kosten van bijstand door doventolken ten laste nemen |
gestuels, les mots 'copie certifiée conforme' sont remplacés par le | worden de woorden 'voor eensluidend verklaard afschrift' vervangen |
mot 'copie'. | door het woord 'kopie'. |
Art. 7.A l'article 14, § 4, l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Art. 7.In artikel 14, § 4, van het besluit van de Vlaamse regering |
juillet 1994 portant exécution du décret du 14 juillet 1993 portant | van 20 juli 1994 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1993 tot |
création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier, la | oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning |
dernière phrase est supprimée. | wordt de laatste zin geschrapt. |
Art. 8.Dans l'article 2, § 2, alinéa premier, de l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 2, § 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 réglant la gestion du Fonds | regering van 20 juli 1994 houdende regeling van het beheer van het |
d'Investissement pour la Politique terrienne et du Logement du Brabant | Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, en |
flamand et réglant les conditions relatives aux projets de logement à | houdende regeling van de voorwaarden inzake woonprojecten met sociaal |
caractère social, les mots 'copie de la feuille d'impôt du revenu de | karakter worden de woorden 'een afschrift van het aanslagbiljet van |
référence, déclarée conforme par le bailleur, le bailleur d'un bail | het referentie-inkomen, eensluidend verklaard door de verhuurder, |
emphytéotique, le vendeur ou le bourgmestre du domicile du candidat' | erfpachter of verkoper of door de burgemeester van de woonplaats van |
sont remplacés par les mots 'copie de la feuille d'impôt du revenu de | de kandidaat' vervangen door de woorden 'een kopie van het |
référence'. | aanslagbiljet van het referentie-inkomen'. |
Art. 9.Dans l'article 2, alinéa trois, e), de l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 2, derde lid, e), van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les conditions d'octroi de | regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de voorwaarden |
waaronder premies kunnen worden toegekend aan kampeerterreinen of | |
primes aux terrains de camping ou aux parcs résidentiels de camping, | kampeerverblijfparken worden de woorden 'eensluidend verklaard |
les mots 'copie certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'. | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 10.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 portant |
Art. 10.In het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 |
les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne worden |
l'environnement, sont apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'article 1.3.2.2., § 2, 5°, modifié par l'arrêté du | 1° in artikel 1.3.2.2., § 2, 5°, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 19 janvier 1999, les mots 'copie certifiée | regering van 19 januari 1999 worden de woorden 'eensluidend verklaard |
conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'article 5.51.3.1, § 3, alinéa deux, les mots 'copie | 2° in artikel 5.51.3.1 § 3, 2e lid worden de woorden 'eensluidend |
certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
3° dans l'article 5.53.6.3.2, alinéa deux, les mots 'copie certifiée | 3° in artikel 5.53.6.3.2, 2e lid worden de woorden 'eensluidend |
conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 11.Dans l'article 53, 3° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 11.In artikel 53, 3°, van het besluit van de Vlaamse regering |
20 décembre 1995 portant exécution de certains articles du décret du | van 20 december 1995 tot uitvoering van sommige artikelen van het |
23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu |
pollution due aux engrais, les mots 'copies certifiées conformes' sont | tegen de verontreiniging door meststoffen worden de woorden |
remplacés par le mot 'copies'. | 'eensluidend verklaarde afschriften' vervangen door het woord |
Art. 12.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le |
'kopieën'. Art. 12.In het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 |
règlement flamand relatif à l'assainissement, sont apportées les | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
modifications suivantes : | bodemsanering worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'article 11, 4°, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 1° in artikel 11, 4°, worden de woorden 'eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'article 12, 4°, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 2° in artikel 12, 4°, worden de woorden 'eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
3° dans l'article 36, § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement | 3° in artikel 36, § 2, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 12 octobre 2001, les mots 'copie certifiée conforme' sont | van 12 oktober 2001, worden de woorden voor 'eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
4° dans l'article 37, § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement | 4° in artikel 37, § 2, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 12 octobre 2001, les mots 'copie certifiée conforme' sont | van 12 oktober 2001, worden de woorden 'voor eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
5° dans l'article 61, 3°, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 5° in artikel 61, 3°, worden de woorden 'eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord' kopie'. |
Art. 13.Dans l'article 10, 1° et 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 13.In artikel 10, 1° en 2° van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 1996 portant l'intervention de la Région | regering van 24 juli 1996 houdende de tegemoetkoming van het Vlaamse |
flamande relative aux mesures dans le cadre de la politique foncière | Gewest voor maatregelen in het kader van het grond- en pandenbeleid |
et immobilière, les mots 'copie certifiée conforme' sont remplacés par | worden de woorden 'eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het |
le mot 'copie'. | woord 'kopie'. |
Art. 14.Dans l'article 3, § 2, 7°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 14.In artikel 3, § 2, 7°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 8 octobre 1996 portant exécution de l'article 54 de la loi | regering van 8 oktober 1996 tot uitvoering van artikel 54 van de wet |
du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les mots 'copie | van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden de woorden voor |
certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | 'eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 15.A l'article 7, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 15.In artikel 7, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
du 15 avril 1997 fixant les conditions et la forme de l'attestation de | regering van 15 april 1997 tot bepaling van de voorwaarden en vorm van |
conformité pour les fonctions de recrutement dans l'enseignement en | het conformiteitsattest voor wervingsambten in het onderwijs ter |
exécution des directives européennes 89/48/CEE et 92/51/CEE, les mots | uitvoering van de Europese Richtlijnen 89/48/EEG en 92/51/EEG worden |
'certifiée conforme' sont supprimés; | de woorden 'voor eensluidend verklaarde' opgeheven. |
Art. 16.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 |
Art. 16.In het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot |
portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures | uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter |
visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de | bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van |
sites d'activité économique, sont apportées les modifications | bedrijfsruimten worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes : 1° dans l'article 20, 1°, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 1° in artikel 20, 1°, worden de woorden 'eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'article 22, 1° et 2°, les mots 'copie certifiée conforme' | 2° in artikel 22, 1° en 2°, worden de woorden 'eensluidend verklaard |
sont remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
3° dans l'article 23, 2° et 4°, les mots 'copie certifiée conforme' | 3° in art. 23, 2° en 4° worden de woorden 'eensluidend verklaard |
sont remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
4° dans l'article 26, 9° modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | 4° in artikel 26, 9°, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering |
du 19 décembre 1998, les mots 'copie certifiée conforme' sont | van 19 december 1998, worden de woorden 'eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
5° dans l'article 28bis, § 1er, les mots 'copie certifiée conforme' | 5° in artikel 28bis, § 1, worden de woorden 'eensluidend verklaard |
sont remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
6° dans l'article 29, 1°, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 6° in art. 29, 1° worden de woorden 'eensluidend verklaard afschrift' |
remplacés par le mot 'copie'; | vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 17.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 |
Art. 17.In het besluit van de Vlaamse regering van 18 november 1997 |
relatif à l'exemption de droits de succession pour les entreprises | betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale |
familiales et les sociétés de famille sont apportées les modifications | ondernemingen en familiale vennootschappen worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'article 3, § 3, les mots 'copies certifiées conformes' sont | 1° in artikel 3, § 3, worden de woorden 'voor eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copies'; | afschriften' vervangen door het woord 'kopieën'; |
2° dans l'article 6, § 2, les mots 'copies certifiées conformes' sont | 2° in artikel 6, § 2, worden de woorden 'voor eensluidend verklaard |
remplacés par le mot 'copies'; | afschriften' vervangen door het woord 'kopieën'. |
Art. 18.Dans l'article 21, § 5, l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 18.In artikel 21, § 5, van het besluit van de Vlaamse regering |
16 juin 1998 encourageant les projets en matière de logement autonome | van 16 juni 1998 tot aanmoediging van projecten inzake het zelfstandig |
dans des quartiers sociaux de personnes ayant un handicap physique, | wonen van personen met een fysieke handicap in sociale woonwijken |
les mots 'copie certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'. | worden de woorden 'eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het |
Art. 19.Dans l'article 6, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
woord 'kopie'. Art. 19.In artikel 6, § 2, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 1998 relatif aux conditions d'octroi d'une | regering van 24 juli 1998 houdende regeling van de voorwaarden inzake |
intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé | het verlenen van een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond |
dans la périphérie flamande, les mots 'copie certifiée conforme par le | in de Vlaamse rand worden de woorden 'door de burgemeester of de |
bourgmestre ou l'organisme de crédit' sont remplacés par le mot | kredietinstelling eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het |
'copie'. | woord 'kopie'. |
Art. 20.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant |
Art. 20.In het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 |
les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux | houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor |
matières personnalisables, sont apportées les modifications suivantes | persoonsgebonden aangelegenheden worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° dans l'article 22, 4°, les mots 'un acte certifié conforme' sont | 1° in artikel 22, 4°, worden de woorden 'eensluidend verklaarde' |
remplacés par le mot 'une copie de l'acte'; | vervangen door de woorden 'kopie van de'; |
2° dans l'article 23, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 2° in artikel 23 worden de woorden 'eensluidend verklaard afschrift' |
remplacés par le mot 'copie'; | vervangen door het woord' kopie'. |
Art. 21.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 instituant |
Art. 21.In het besluit van de Vlaamse regering 5 mei 2000 tot |
un registre de planificateurs spatiaux, fixant les conditions | instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van |
d'inscription au registre et déterminant les modalités relatives à la | de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot |
responsabilité des planificateurs spatiaux en matière de | vaststelling van nadere regels met betrekking tot de |
l'établissement des schémas de structures d'aménagement et des plans | verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van |
d'exécution spatiaux, sont apportées les modifications suivantes : | ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen worden |
de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° dans l'article 3, alinéa deux, les mots 'copies certifiées | 1° in artikel 3, tweede lid, worden de woorden 'voor eensluidend |
conformes' sont remplacés par le mot 'copies'; | verklaarde afschriften' vervangen door het woord 'kopieën'; |
2° dans l'article 7, alinéa trois, les mots 'afschriften van | 2° in artikel 7, derde lid, worden de woorden afschriften van |
diploma's' sont remplacés par les mots 'kopieën van diploma's' dans le | diploma's' vervangen door 'kopieën van diploma's' en worden de woorden |
texte néerlandais, et les mots 'copie certifiée conforme' sont | 'voor eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het woord |
remplacés par le mot 'copie' dans le texte français; | kopie'; |
3° dans l'article 12, alinéa deux, les mots 'copie certifiée conforme' | 3° in artikel 12, tweede lid, worden de woorden 'voor eensluidend |
sont remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
4° dans l'article 13, alinéa deux, les mots 'copies certifiées | 4° in artikel 13, tweede lid, worden de woorden 'voor eensluidend |
conformes' sont remplacés par le mot 'copies'; | verklaard afschriften' vervangen door het woord 'kopieën'; |
5° dans l'article 14, alinéa trois, les mots 'copie certifiée | 5° in artikel 14, derde lid, worden de woorden 'voor eensluidend |
conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 22.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant |
Art. 22.In het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 2000 tot |
exécution du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en | uitvoering van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de |
Région flamande, sont apportées les m modifications suivantes : | private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest worden de volgende |
1° dans l'article 2, § 4, 1°, les mots 'copie certifiée conforme' sont | wijzigingen aangebracht: 1° in artikel 2, § 4, 1° worden de woorden 'eensluidend verlaard |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'annexe 2, point 1.A, 22°, les mots 'déclarées conformes et' | 2° in bijlage 2, punt 1.A, 22° worden de woorden 'en eensluidend |
sont supprimés. | verklaarde' opgeheven. |
Art. 23.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Art. 23.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 |
juillet 2000 portant exécution du décret du 3 février 1998 portant | juli 2000 tot uitvoering van het decreet van 3 februari 1998 houdende |
fixation des armoiries de personnes et institutions privées, sont | vaststelling van het wapen van privé-personen en instellingen worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa deux, les mots 'copie certifiée conforme' | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden voor eensluidend verklaard |
sont remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord kopie'; |
2° au § 3, alinéa premier, les mots 'certifiés conformes' sont | 2° in § 3, eerste lid, worden de woorden 'eensluidend verklaarde' |
supprimés. | opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
Art. 24.In artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
février 2001 relatif aux modalités de la compensation du déboisement | februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie |
et de la dispense de l'interdiction de déboisement, les mots 'copie | van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing worden de |
certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'. | woorden 'voor eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het |
Art. 25.A l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
woord 'kopie'. Art. 25.In artikel 7, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering |
avril 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et définitif de la | van 20 april 2001 tot regeling van de vrijwillige, volledige en |
definitieve stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, | |
production de tous les effluents d'élevage provenant de porcs, les | afkomstig van varkens, worden de woorden 'die door de |
mots 'qui est déclarée conforme par l'autorité délivrante' sont | milieuvergunningverlenende overheid eensluidend is verklaard' |
supprimés. | opgeheven. |
Art. 26.Dans l'article 7, § 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 26.In artikel 7, § 3, 1°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 13 juillet 2001 relatif au cofinancement du maintien, y | regering van 13 juli 2001 betreffende de medefinanciering van de |
compris le traitement des matières de dragage, et de l'entretien de la | instandhouding, met inbegrip van het verwerken van de specie, en het |
partie de l'accès maritime le long de laquelle sont situées les | onderhoud van het gedeelte van de maritieme toegangsweg waaraan |
installations d'amarrage des navires de haute mer et des bateaux de | aanmeerinstallaties voor zee- en binnenschepen gelegen zijn met het |
navigation intérieure en vue du transbordement de marchandises ou du | oog op de overslag van goederen of het vervoer van personen worden de |
transport de personnes, les mots 'copie certifiée conforme' sont | woorden 'eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het woord |
remplacés par le mot 'copie'. | 'kopie'. |
Art. 27.Dans l'article 8, § 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 27.In artikel 8, § 3, 1°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 13 juillet 2001 relatif aux conditions et aux procédures | regering van 13 juli 2001 betreffende de voorwaarden voor en de |
d'octroi, de modification et de retrait de subventions liées à un | procedures tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden |
projet et de cofinancement des régies portuaires, ainsi qu'aux | subsidies en medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede |
pourcentages de subvention et de cofinancement, les mots 'copie | betreffende de subsidie- en medefinancieringspercentages worden de |
certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'. | woorden 'eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het woord |
Art. 28.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 2002 portant |
'kopie'. Art. 28.In het besluit van de Vlaamse regering van 18 januari 2002 |
l'attribution d'une contribution de la région aux polders, | houdende het toekennen van een gewestbijdrage aan polders, wateringen, |
wateringues, aux associations de polders ou de wateringues en vue de | verenigingen van polders of verenigingen van wateringen voor het |
l'exécution de certains travaux de gestion des eaux et fixant la | uitvoeren van bepaalde waterhuishoudkundige werken en tot vastlegging |
procédure en matière de subventionnement de ces travaux, sont | van de procedure inzake subsidiëring van deze werken worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'article 7, § 3, alinéa deux, les mots 'copie certifiée | 1° in artikel 7, § 3, tweede lid, worden de woorden 'eensluidend |
conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'article 9, § 1er, alinéa premier, les mots 'copie certifiée | 2° in artikel 9, § 1, eerste lid, worden de woorden 'voor eensluidend |
conforme' sont remplacés par le mot 'copie'; | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
3° dans l'article 9, § 2, alinéa premier, les mots 'copie certifiée | 3° in artikel 9, § 2, eerste lid, worden de woorden 'eensluidend |
conforme' sont remplacés par le mot 'copie'. | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 29.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif |
Art. 29.In het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 |
aux transports réguliers, aux formes particulières des transports | betreffende het geregeld vervoer, de bijzondere vormen van geregeld |
réguliers, au transports pour le propre compte et aux transports | vervoer, het vervoer voor eigen rekening en het ongeregeld vervoer |
irréguliers, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 10, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 1° in artikel 10 worden de woorden 'voor eensluidend gewaarmerkt |
remplacés à chaque fois par le mot 'copie'; | afschrift' telkens vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'article 14, l es mots 'copie certifiée conforme' sont | 2° in artikel 14 worden de woorden 'voor eensluidend gewaarmerkt |
remplacés par le mot 'copie'; | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'; |
3° dans l'article 19, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 3° in artikel 19 worden de woorden 'voor eensluidend gewaarmerkt |
remplacés à chaque fois par le mot 'copie'; | afschrift' telkens vervangen door het woord 'kopie'; |
4° dans l'article 23, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 4° in artikel 23 worden de woorden 'voor eensluidend gewaarmerkt |
remplacés à chaque fois par le mot 'copie'; | afschrift' telkens vervangen door het woord 'kopie'; |
5° dans l'article 29, les mots 'copie certifiée conforme' sont | 5° in artikel 29 worden de woorden 'voor eensluidend gewaarmerkt |
remplacés par le mot 'copie'. | afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 30.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2002 portant |
Art. 30.In het besluit van de Vlaamse regering van 8 november 2002 |
agrément des acheteurs et des exploitants de bois conformément à | houdende de erkenning van kopers en exploitanten van hout |
l'article 79 du décret forestier du 13 juin 1990, sont apportées les | overeenkomstig artikel 79 van het Bosdecreet van 13 juni 1990 worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 9, § 1er, 2°, les mots 'copie certifiée conforme' | 1° in artikel 9, § 1, 2°, worden de woorden 'eensluidend afschrift' |
sont remplacés par le mot 'copie'; | vervangen door het woord 'kopie'; |
2° dans l'article 11, § 2, 2°, les mots 'copie certifiée conforme' | 2° in artikel 11, § 2, 2°, worden de woorden 'voor eensluidend |
sont remplacés par le mot 'copie'. | verklaard afschrift' vervangen door het woord 'kopie'. |
Art. 31.A l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Art. 31.In artikel 7, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering |
avril 2003 réglant l'arrêt volontaire, complet et définitif de la | van 25 april 2003 tot regeling van de vrijwillige, volledige en |
definitieve stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, | |
production de tous les effluents d'élevage provenant de volaille les | afkomstig van pluimvee worden de woorden 'die door de |
mots 'qui est déclarée conforme par l'autorité délivrante' sont | milieuvergunningverlenende overheid eensluidend is verklaard' |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 32.A l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Art. 32.In artikel 7, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering |
avril 2003 réglant l'arrêt volontaire, complet et définitif de la | van 25 april 2003 tot regeling van de vrijwillige, volledige en |
definitieve stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, | |
production de tous les effluents d'élevage provenant de bovins, les | afkomstig van rundvee worden de woorden 'die door de |
mots 'qui est déclarée conforme par l'autorité délivrante' sont | milieuvergunningverlenende overheid eensluidend is verklaard' |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 33.A l'article 5, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 33.In artikel 5, 1°, van het besluit van de Vlaamse regering van |
juin 2003 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans | 13 juni 2003 betreffende de toepassing van de extra heffing in de |
le secteur du lait et des produits laitiers, la dernière phrase est supprimée. | sector melk en zuivelproducten wordt de laatste zin geschrapt. |
Art. 34.Dans l'article 3, § 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 34.In artikel 3, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 27 juin 2003 fixant les conditions d'agrément de réserves | regering van 27 juni 2003 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
naturelles et d'associations de défense de la nature agréées pour la | erkenning van natuurreservaten en van terreinbeherende |
gestion de terrains et portant l'octroi de subventions, les mots | natuurverenigingen en houdende toekenning van subsidies worden de |
'copie certifiée conforme' sont remplacés par le mot 'copie'. | woorden 'eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het woord' |
Art. 35.Dans l'article 6, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
kopie'. Art. 35.In artikel 6, § 2, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 18 juillet 2003 relatif à l'assurance du logement garanti, | regering van 18 juli 2003 betreffende de verzekering gewaarborgd wonen |
les mots 'une copie, déclarée conforme par le bourgmestre ou par | worden de woorden 'door de burgemeester of de kredietinstelling |
l'institution de crédit' sont remplacés par le mot 'copie'. | eensluidend verklaard afschrift' vervangen door het woord kopie'. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2004. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2004. |
Art. 37.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en |
Art. 37.De leden van de Vlaamse regering zijn, ieder wat hem of haar |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 avril 2004. | Brussel, 23 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | De minister vice-president van de Vlaamse regering en Vlaams minister |
de l'Emploi et du Tourisme, | van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique, | Wetenschappen en Technologische Innovatie, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, |
Jeunesse et de la Fonction publique, | Jeugd en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |