← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand accordant démission honorable au capitaine de port auprès de la régie communale autonome « Haven Oostende » "
Arrêté du Gouvernement flamand accordant démission honorable au capitaine de port auprès de la régie communale autonome « Haven Oostende » | Besluit van de Vlaamse regering tot verlening van eervol ontslag aan een havenkapitein bij het autonoom gemeentebedrijf Haven Oostende |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant démission | 23 APRIL 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot verlening van |
honorable au capitaine de port auprès de la régie communale autonome « | eervol ontslag aan een havenkapitein bij het autonoom gemeentebedrijf |
Haven Oostende » | Haven Oostende |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi du 5 mai 1936 fixant le statut des capitaines de port, | Gelet op de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der |
notamment les articles 3 et 4; | havenkapiteins, inzonderheid op artikel 3 en 4; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est accordé démission honorable à Mme Réjane Gyssens |
Artikel 1.Mevr. Réjane Gyssens, wordt eervol ontslag verleend als |
en tant que capitaine de port auprès de la régie communale autonome « Haven Oostende ». | havenkapitein bij het autonoom gemeentebedijf Haven Oostende. |
Art. 2.La concernée reçoit une copie du présent arrêté. |
Art. 2.De betrokkene krijgt een afschrift van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la Mobilité dans ses attributions |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Mobiliteit, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 avril 2004. | Brussel, 23 april 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |