Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 22/09/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
22 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 22 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 tot uitvoering
relatif aux ateliers sociaux van het decreet inzake sociale werkplaatsen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux, tel Gelet op het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen,
qu'il a été modifié à ce jour; zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 tot
exécution du décret relatif aux ateliers sociaux, tel qu'il a été uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen, zoals tot op
modifié jusqu'à ce jour; heden gewijzigd;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 19 septembre 2006; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 september 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu d'aligner d'urgence la réglementation sur Overwegende dat de regelgeving dringend dient afgestemd te worden op
les accords découlant de l'Accord flamand pour le secteur non marchand de afspraken voortvloeiende uit het Vlaams Akkoord voor de Social
du 6 juin 2005, notamment l'octroi d'une prime de fin d'année ainsi Profit van 6 juni 2005, met name de toekenning van een
qu'une aide à la gestion; eindejaarspremie evenals een managementondersteuning;
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie
l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, en Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998

Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998

portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux, il est jouté tot uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen wordt een
un article 18bis, rédigé comme suit : artikel 18bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 18bis.En complément à la prime d'encadrement et dans les

«

Art. 18bis.Als aanvulling op de loonpremie en binnen de perken van

limites du crédit budgétaire y affecté, les ateliers sociaux peuvent een daartoe bestemd begrotingskrediet kunnen de sociale werkplaatsen
prétendre à une allocation pour la prime de fin d'année sur la base du aanspraak maken op een toelage voor de eindejaarspremie op basis van
nombre de travailleurs du groupe cible agréés par le Ministre. het aantal door de minister erkende doelgroepwerknemers.
Le montant de cette allocation égale, par travailleur du groupe cible Het bedrag van deze toelage bedraagt per voltijds equivalent erkende
agréé équivalent temps plein : doelgroepwerknemer :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Dans le même décret, il est inséré un article 20ter et

Art. 2.In hetzelfde besluit worden een artikel 20ter en 20quater

20quater, rédigés comme suit : ingevoegd, die luiden als volgt :
«

Art. 20ter.En complément à la subvention d'encadrement et dans les

«

Art. 20ter.Als aanvulling op de omkaderingssubsidie en binnen de

limites du crédit budgétaire y affecté, les ateliers sociaux peuvent perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet kunnen de sociale
prétendre à une allocation pour la prime de fin d'année sur la base du werkplaatsen aanspraak maken op een toelage voor de eindejaarspremie
nombre de membres du personnel d'encadrement agréés par le Ministre. op basis van het aantal door de minister erkende omkaderingspersoneelsleden.
Le montant de cette allocation égale, par membre du personnel Het bedrag van deze toelage bedraagt per voltijds equivalent erkend
d'encadrement équivalent temps plein : omkaderingspersoneelslid :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 20quater.Dans le cadre de l'aide à la gestion et dans les

Art. 20quater.In het kader van managementondersteuning en binnen de

limites du crédit budgétaire y affecté, les ateliers sociaux peuvent perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet kunnen de sociale
prétendre à une subvention de gestion sur la base du nombre de werkplaatsen aanspraak maken op een managementsubsidie op basis van
travailleurs du groupe cible et de membres du personnel d'encadrement het aantal door de minister erkende doelgroepwerknemers en
agréés par le Ministre. omkaderingspersoneelsleden.
Le montant de cette subvention de gestion, par travailleur du groupe Het bedrag van deze managementsubsidie bedraagt per voltijds
cible ou membre du personnel d'encadrement équivalent temps plein : equivalent erkende doelgroepwerknemer of omkaderingspersoneelslid :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 21bis, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 21bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 21bis.Le montant de la prime de fin d'année et de la

«

Art. 21bis.Het bedrag van de toelage voor de eindejaarspremie en de

subvention de gestion évolue de la même façon et dans la même mesure managementsubsidie evolueert op dezelfde wijze en in dezelfde mate als
que l'indice de santé, avec janvier 2006 comme mois de base. » de gezondheidsindex, met als basismaand januari 2006. »

Art. 4.Dans l'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 14

Art. 4.In artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

décembre 2001, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : van 14 december 2001, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
« Le montant de la prime salariale et de l'allocation pour la prime de « Het bedrag van de loonpremie en van de toelage voor de
fin d'année visés au § 1bis, est calculé dans le cadre de la prime eindejaarspremie, vermeld in artikel 18bis, wordt binnen het kader van
accordée lors du mois concerné sur la base de l'emploi effectif du de toegekende premie van de betrokken maand berekend op basis van de
travailleur du groupe cible agréé. « Le droit à la prime salariale et effectieve tewerkstelling van de erkende doelgroepwerknemer. Er is
à l'allocation pour la prime de fin d'année n'existe que pour les slechts recht op een loonpremie en een toelage voor de
prestations de travail réellement effectuées et les prestations de eindejaarspremie voor de werkelijk verrichte en daarmee gelijkgestelde
travail assimilées. » arbeidsprestaties. »

Art. 5.A l'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 14

Art. 5.Aan artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

décembre 2001, il est ajouté un cinquième et un sixième alinéas, besluit van 14 december 2001, worden een vijfde en zesde lid
rédigés comme suit : toegevoegd, die luiden als volgt :
« Le montant de l'allocation pour la prime de fin d'année visé à « Het bedrag van de toelage voor de eindejaarspremie, vermeld in
l'article 20ter, est calculé dans le cadre de la prime accordée lors artikel 20ter, wordt binnen het kader van de toegekende premie van de
du mois concerné sur la base de l'emploi effectif du membre du betrokken maand berekend op basis van de effectieve tewerkstelling van
personnel d'encadrement agréé. » Le droit à l'allocation pour la prime het erkende omkaderingspersoneelslid. Er is slechts recht op een
de fin d'année n'existe que pour les prestations de travail réellement toelage voor de eindejaarspremie voor de werkelijk verrichte en
effectuées et les prestations de travail assimilées. daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.
Le montant de la subvention de gestion est fixé de façon forfaitaire Het bedrag van de managementsubsidie wordt binnen het kader van de
dans le cadre de la prime accordée lors du mois concerné, sur la base toegekende premie van de betrokken maand forfaitair vastgesteld op
de l'emploi effectif et des prestations de travail effectuées ou des basis van de effectieve tewerkstelling met daarbij een geleverde
prestations assimilées du travailleur du groupe cible agréé ou du arbeidsprestatie of gelijkgestelde arbeidsprestatie van de erkende
membre du personnel d'encadrement. » doelgroepwerknemer of het omkaderingspersoneelslid. »

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 7.La Ministre flamande ayant l'Economie sociale dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sociale Economie, is

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 septembre 2006. Brussel, 22 september 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke
l'Egalité des Chances, Kansen,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
^