← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément des programmes de formation répondant aux exigences de l'obligation scolaire à temps partiel "
Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément des programmes de formation répondant aux exigences de l'obligation scolaire à temps partiel | Besluit van de Vlaamse regering houdende de erkenning van vormingsprogramma's die voor de vervulling van de deeltijdse leerplicht in aanmerking komen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément | 22 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
des programmes de formation répondant aux exigences de l'obligation | erkenning van vormingsprogramma's die voor de vervulling van de |
scolaire à temps partiel | deeltijdse leerplicht in aanmerking komen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, |
l'article 2, modifié par le décret du 31 juillet 1990; | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het decreet van 31 juli 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende |
organisation et fixant les normes et le financement de la formation | de organisatie, de normering en de financiering van de erkende vorming |
agréée dans le cadre de l'obligation scolaire à temps partiel, | in het kader van de deeltijdse leerplicht, inzonderheid op hoofdstuk |
notamment le chapitre II, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996; | II, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996; |
Vu l'avis de la commission de consultation en matière de | Gelet op het advies van de commissie voor de erkenning van |
reconnaissance de programmes de formation en vue de satisfaire à | vormingsprogramma's die voor de vervulling van de deeltijdse |
l'obligation scolaire à temps partiel, rendu le 5 mai 2000; | leerplicht in aanmerking komen, gegeven op 5 mei 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 28 juillet 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 28 juli 2000; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse |
des Affaires bruxelloises et de la Coopération au développement et du | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking en de Vlaamse minister |
Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | |
Après en avoir délibéré, | van Onderwijs en Vorming; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme de formation, introduit par les associations |
Artikel 1.Het vormingsprogramma, ingediend door de volgende |
verenigingen zonder winstoogmerk, wordt met ingang van 1 september | |
sans but lucratif suivantes, est agréé à partir du 1er septembre 2000 | 2000 erkend als vorming die voor de vervulling van de deeltijdse |
en tant que formation répondant aux exigences de l'obligation scolaire | |
à temps partiel : | leerplicht in aanmerking komt : |
1° l'A.S.B.L. « Arktos », Valkerijgang 26, à 3000 Louvain, à condition | 1° de V.Z.W. Arktos, Valkerijgang 26, 3000 Leuven, op voorwaarde dat |
qu'on coopère pour la formation professionnelle avec un centre | voor de beroepsgerichte vorming met een centrum voor deeltijds |
d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel; | beroepssecundair onderwijs wordt samengewerkt; |
2° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen », Wijnveld | 2° de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen, Wijnveld 251, |
251, à 9112 Sinaai, à condition qu'on coopère pour la formation | 9112 Sinaai, op voorwaarde dat voor de beroepsgerichte vorming met een |
professionnelle avec un centre d'enseignement secondaire professionnel | centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs wordt samengewerkt; |
à temps partiel; 3° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming van het Arrondissement | 3° de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming van het arrondissement Brugge, |
Brugge », Keurlingenweg 1, à 8310 Bruges (Assebroek), à condition | Keurlingenweg 1, 8310 Brugge (Assebroek), op voorwaarde dat voor de |
qu'on coopère pour la formation professionnelle avec un centre | beroepsgerichte vorming met een centrum voor deeltijds |
d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel; | beroepssecundair onderwijs wordt samengewerkt; |
4° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming », Passionistenlaan 1A, à | |
8500 Courtrai, à condition qu'on coopère pour la formation | 4°de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming, Passionistenlaan 1A, 8500 |
Kortrijk, op voorwaarde dat voor de beroepsgerichte vorming met een | |
professionnelle avec un centre d'enseignement secondaire professionnel | centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs wordt samengewerkt; |
à temps partiel; | |
5° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming Roeselare-Ieper », | 5° de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming Roeselare-Ieper, |
Kokelaarstraat 5, à 8800 Roeselare, à condition qu'on coopère pour la | Kokelaarstraat 5, 8800 Roeselare, op voorwaarde dat voor de |
formation professionnelle avec un centre d'enseignement secondaire | beroepsgerichte vorming met een centrum voor deeltijds |
professionnel à temps partiel; | beroepssecundair onderwijs wordt samengewerkt; |
6° l'A.S.B.L. « Vormingscentra Agora », Neerjouten 11, à 3550 | 6° de V.Z.W. Vormingscentra Agora, Neerjouten 11, 3550 Heusden-Zolder, |
Heusden-Zolder, à condition qu'on coopère pour la formation | op voorwaarde dat voor de beroepsgerichte vorming met een centrum voor |
professionnelle avec un centre d'enseignement secondaire professionnel | deeltijds beroepssecundair onderwijs wordt samengewerkt; |
à temps partiel; 7° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming van het Arrondissement | 7° de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming van het arrondissement Brugge, |
Brugge », Keurlingenweg 1, à 8310 Bruges (Assebroek), en ce qui | Keurlingenweg 1, 8310 Brugge (Assebroek), wat het programma voor |
concerne le programme pour jeunes scolarisables placés temporairement | leerplichtige jongeren betreft, die tijdelijk in een onthaal-, |
dans un centre d'accueil, d'observation ou d'orientation; | observatie- of oriëntatiecentrum zijn geplaatst; |
8° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen », Wijnveld | 8° de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen, Wijnveld 251, |
251, à 9112 Sinaai, en ce qui concerne le programme pour jeunes | 9112 Sinaai, wat het programma voor leerplichtige jongeren betreft, |
scolarisables placés temporairement dans le centre d'accueil, | die tijdelijk in het onthaal-, observatie- en oriëntatiecentrum Luein |
d'observation ou d'orientation « Luein » à 9080 Lochristi; | in 9080 Lochristi zijn geplaatst; |
9° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen », Wijnveld | 9° de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen, Wijnveld 251, |
251, à 9112 Sinaai, en ce qui concerne le programme pour jeunes | 9112 Sinaai, wat het programma voor leerplichtige jongeren betreft, |
scolarisables admis temporairement au « Residentieel Kortdurend | |
Jongerenprogramma » (Programme résidentiel de courte durée) de « De | die tijdelijk in het residentieel kortdurend jongerenprogramma De |
Sleutel » à 9900 Eeklo; | Sleutel in 9900 Eeklo zijn opgenomen; |
10° l'A.S.B.L. « Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen », | 10° de V.Z.W. Centrum voor Levensvorming Oost-Vlaanderen, Wijnveld |
Wijnveld 251, à 9112 Sinaai, en ce qui concerne le programme destiné | 251, 9112 Sinaai, wat het programma voor allochtone jongeren betreft. |
aux jeunes allochtones. | |
Art. 2.Le programme de formation contenant la formation personnelle, |
Art. 2.Het vormingsprogramma, ingediend door de V.Z.W. Jobhuis |
sociale et professionnelle, introduit par l'A.S.B.L. « Jobhuis | |
Halle-Vilvoorde », J. Degelaenstraat 3-5, à 1501 Halle (Buizingen), | Halle-Vilvoorde, J. Degelaenstraat 3-5, 1501 Halle (Buizingen), dat de |
est agréé pendant l'année scolaire 2000-2001 en tant que formation | persoonlijke, maatschappelijke en beroepsgerichte vorming omvat, wordt |
gedurende het schooljaar 2000-2001 erkend als vorming die voor de | |
répondant aux exigences de l'obligation scolaire à temps partiel. | vervulling van de deeltijdse leerplicht in aanmerking komt. |
Art. 3.L'agrément accordé par les articles 1er et 2 peut être annulé |
Art. 3.De in artikel 1 en 2 verleende erkenning kan worden opgeheven |
après qu'il est constaté que le programme de formation n'est pas | nadat is vastgesteld dat het vormingsprogramma niet of onvolledig |
exécuté ou ne l'est qu'incomplètement. | wordt uitgevoerd. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la Culture dans ses attributions et |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Cultuur, en de Vlaamse |
le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions sont | minister, bevoegd voor het Onderwijs, zijn, ieder wat hem of haar |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 septembre 2000. | Brussel, 22 september 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en |
des Affaires bruxelloises et de la Coopération au développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |