Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'allocation pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement fondamental | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toelage voor anderstalige nieuwkomers in het basisonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 22 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'allocation pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement fondamental Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 22 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toelage voor anderstalige nieuwkomers in het basisonderwijs De Vlaamse regering, Gelet op het decreet betreffende het basisonderwijs van 25 februari |
notamment l'article 67, § 2; | 1997, inzonderheid op het artikel 67, § 2; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 20 juillet 1998; | begroting, gegeven op 20 juli 1998, |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 21 avril 1998 relatif à | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, gegeven op 21 april |
la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | 1998, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 2 juillet 1998, par application | één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juli 1998, met |
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement primaire |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon lager |
ordinaire, agréé, financé ou subventionné par la Communauté flamande. | |
Art. 2.§ 1er. Aux écoles qui, sur la base de l'arrêté du Gouvernement |
onderwijs, erkend, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse |
flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement | Gemeenschap. Art. 2.§ 1. Scholen die op basis van het besluit van 17 juni 1997 |
fondamental ordinaire, peuvent prétendre à des périodes de cours | betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs |
complémentaires pour primo-arrivants, il est attribué une subvention | aanspraak kunnen maken op aanvullende lestijden voor anderstalige |
par primo-arrivant. | nieuwkomers krijgen per anderstalige nieuwkomer een toelage. |
§ 2. L'octroi de cette subvention s'effectue comme suit : | § 2. De toekenning van deze toelage gebeurt als volgt : |
1° si au 1er septembre au moins quatre primo-arrivants allophones sont | 1° als op 1 september ten minste vier anderstalige nieuwkomers als |
inscrits comme élèves réguliers, l'école d'accueil reçoit pour chacun | regelmatige leerling ingeschreven zijn, ontvangt de onthaalschool voor |
d'entre eux une subvention de BEF 5 000; | elk van hen een toelage van 5 000 fr.; |
2° au cours de l'année scolaire, à partir du moment où le nombre de | 2° zodra in de loop van het schooljaar het aantal anderstalige |
primo-arrivants allophones est de quatre, ou à partir du moment où le | nieuwkomers vier bedraagt, of het aantal anderstalige nieuwkomers het |
mombre de primo-arrivants allophones dépasse d'au moins quatre le | aantal dat als basis heeft gediend voor de vorige vaststelling met ten |
nombre ayant servi de base pour la constatation précédente, une | |
subvention supplémentaire de BEF 500 par primo-arrivant allophone est | minste vier overschrijdt, wordt een extra toelage van 500 fr. per |
octroyée par mois entier à partir de la date d'inscription jusqu'à la | anderstalige nieuwkomer toegekend per volledige maand vanaf de datum |
fin de l'année scolaire. | van de inschrijving tot het einde van het schooljaar. |
Art. 3.La subvention pour primo-arrivants allophones est payée fin |
Art. 3.De toelage voor anderstalige nieuwkomers wordt uitbetaald op |
juin. | het einde van juni. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 portant |
Art. 4.Het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende |
des mesures spéciales pour des primo-arrivants parlant une autre | bijzondere maatregelen voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon |
langue dans l'enseignement primaire ordinaire est abrogé. | lager onderwijs wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 septembre 1998. | Brussel, 22 september 1998 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |