Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement de partenariats régionaux | Besluit van de Vlaamse Regering betreffendede erkenning en subsidiëring van regionale samenwerkingsverbanden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément | 22 OKTOBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffendede |
et au subventionnement de partenariats régionaux | erkenning en subsidiëring van regionale samenwerkingsverbanden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au fonctionnement, aux | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, de |
tâches et aux compétences des partenariats régionaux agréés, des | werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale |
conseils socio-économiques de la région et des comités de concertation | samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en |
socio-économiques régionaux, notamment les articles 6, § 3, 9, § 2, | de regionale sociaal-economische overlegcomités, inzonderheid op |
10, § 5, 31, § 2, et 39; | artikelen 6, § 3, 9, § 2, 10, § 5, 31, § 2, en 39; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 september 2004; |
septembre 2004; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'il y a lieu d'exécuter | omstandigheid dat ten spoedigste uitvoering moet worden gegeven aan |
sans tarder le décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au | het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, de werking, de |
fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats | taken en de bevoegdheden van de erkende regionale |
régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des | samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en |
comités de concertation socio-économiques régionaux, pour que les | de regionale sociaal-economische overlegcomités zodat de regionale |
partenariats régionaux puissent introduire leur demande d'agrément | samenwerkingsverbanden hun aanvraag tot erkenning tijdig kunnen |
dans les délais, que les demandes puissent être traitées à temps et | indienen, de aanvragen tijdig kunnen worden behandeld en tijdig kunnen |
approuvées à temps, si bien que les partenariats régionaux puissent | worden goedgekeurd zodat de regionale samenwerkingsverbanden uiterlijk |
démarrer le 1er janvier 2005 au plus tard et obtenir une subvention | op 1 januari 2005 kunnen starten en een subsidie verkrijgen |
conformément à la nouvelle réglementation, et qu'ainsi la continuité | overeenkomstig de nieuwe regelgeving en zodat aldus de continuïteit |
de la fonction de concertation et de conseil socio-économique au | van de sociaal-economische overleg- en adviesfunctie op streekniveau |
niveau régional soit garantie; | wordt gewaarborgd; |
Vu l'avis 37 704/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2004, en | Gelet op het advies 37.704/1 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, |
et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la | Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel en de Vlaamse minister |
Formation; | van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : la Ministre flamande chargée de la politique | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch |
économique, et le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi | beleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid |
et de la reconversion et du recyclage professionnels; | en de beroepsomscholing -en bijscholing; |
2° le décret : le décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au | 2° het decreet : het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, |
fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats | de werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale |
régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des | samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en |
comités de concertation socio-économiques régionaux; | de regionale sociaal-economische overlegcomités; |
3° l'association : l'association visée à l'article 2, 3° du décret, | 3° de vereniging : de vereniging, bedoeld in artikel 2, 3°, van het |
qui introduit une demande d'agrément; | decreet, die een aanvraag tot erkenning indient; |
4° les plates-formes régionales et les comités subrégionaux de | 4° de streekplatformen en de subregionale tewerkstellingscomités : de |
l'emploi : les a.s.b.l. plates-formes régionales et les a.s.b.l. | v.z.w.'s streekplatformen en de v.z.w.'s subregionale |
comités subrégionaux de l'emploi qui relèvent du ressort de | tewerkstellingscomités die behoren tot het werkingsgebied van de |
l'association; | vereniging; |
5° le(s) SERR : un ou plusieurs conseils socio-économiques de la | 5° de SERR : een of meer sociaal-economische raden van de regio die |
région créés au sein de l'association; | binnen de vereniging worden opgericht; |
6° le(s) RESOC : un ou plusieurs comités socio-économiques régionaux | 6° het RESOC : een of meer regionale sociaal-economische |
créés au sein de l'association; | overlegcomités die binnen de vereniging worden opgericht; |
7° ERSV : le partenariat régional agréé par le Gouvernement flamand; | 7° het ERSV : het door de Vlaamse Regering erkende regionale samenwerkingsverband; |
8° la région : la région visée à l'article 2, 1° du décret, dans | 8° de regio : de regio, bedoeld in artikel 2, 1°, van het decreet, |
laquelle opère l'association en question; | waarbinnen de vereniging in kwestie opereert; |
9° l'administration : l'Administration de l'Economie et | 9° de administratie : de administratie Economie en de administratie |
l'Administration de l'Emploi du Département de l'Economie, de | Werkgelegenheid van het departement Economie, Werkgelegenheid, |
l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de | Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de |
la Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - L'agrément comme partenariat | HOOFDSTUK II. - De erkenning als regionaal samenwerkingsverband |
Art. 2.La demande d'agrément est introduite auprès de |
Art. 2.De aanvraag voor erkenning wordt ingediend bij de |
l'administration et contient tous les renseignements et documents | administratie en bevat alle gegevens en stukken waaruit blijkt dat aan |
démontrant que toutes les conditions d'agrément visées au chapitre II | alle erkenningsvoorwaarden als bedoeld in hoofdstuk II van het decreet |
du décret sont réunies. La demande s'accompagne d'un dossier contenant | is voldaan. Aan de aanvraag wordt een dossier gehecht dat minstens |
au moins tous les documents visés à l'article 10, § 2 du décret. Le | alle documenten, bedoeld in artikel 10, § 2, van het decreet, omvat. |
modèle du formulaire de demande est joint en annexe au présent arrêté. | Het model van het aanvraagformulier is opgenomen als bijlage bij dit |
Art. 3.§ 1. Les projets tels que visés à l'article 6, § 1er, 6°, du |
besluit. Art. 3.§ 1. De projecten, bedoeld in artikel 6, § 2, 6°, van het |
décret; | decreet : |
1° s'inscrivent dans la mission, la vision et les tâches d'un ou | 1° passen in de missie, visie en taken van een of meer |
plusieurs conseils socio-économiques de la région ou d'un ou plusieurs | sociaal-economische raden van de regio of van een of meer regionale |
comités de concertation socio-économiques créés au sein du ERSV, et | sociaal-economische overlegcomités die binnen het ERSV worden |
dans le pacte régional en question à établir; | opgericht en in het uit te werken streekpact in kwestie; |
2° ne sont possibles que s'ils soutiennent le ERSV, les RESOC ou les | 2° zijn enkel mogelijk als ze het ERSV, het RESOC of de SERR in hun |
SERR dans leurs missions essentielles; | kernopdrachten ondersteunen; |
3° sont possibles en exécution du pacte régional et à condition que | 3° zijn ter uitvoering van het streekpact mogelijk en op voorwaarde |
les projets en question ne fassent pas partie des missions régulières | dat de gemeente- of provinciebesturen of andere actoren in de regio de |
des administrations communales ou provinciales ou d'autres acteurs de | betreffende projecten niet binnen hun reguliere taakstellingen hebben |
la région, et à condition que la réalisation de ces projets soit axée | en op voorwaarde dat de aanpak van die projecten wordt gericht op |
sur la transmissibilité à des acteurs politiques pertinents; | overdraagbaarheid aan relevante beleidsactoren; |
4° sont approuvés, pilotés ou démarrés par un ou plusieurs conseils | 4° zijn goedgekeurd, aangestuurd of opgestart door een of meer |
socio-économiques de la région ou par un ou plusieurs comités de | sociaal-economische raden van de regio of door een of meerdere |
concertation socio-économiques régionaux créés au sein de | regionale sociaal-economische overlegcomités die binnen de vereniging |
l'association. | worden opgericht. |
§ 2. Les projets mis su pied en exécution et à l'appui de la politique | § 2. De projecten ter uitvoering van en ter ondersteuning van het |
en matière de participation proportionnelle au marché de l'emploi et | beleid inzake evenredige arbeidsdeelname en diversiteit, |
de diversité, concrétisés par un accord conclu entre l'association | geconcretiseerd via een convenant, gesloten tussen de erkende |
agréée et le Ministre, et ayant des objectifs qualitatifs et | vereniging en de minister, en met kwalitatieve en kwantitatieve |
quantitatifs, sont censés être conformes au § 1er. | doelstellingen, worden geacht in overeenstemming te zijn met § 1. |
CHAPITRE III. - Le subventionnement | HOOFDSTUK III. - De subsidiëring |
Art. 4.§ 1. Dans les limites des crédits budgétaires de la Communauté |
Art. 4.§ 1. De minister kent, binnen de perken van de daartoe op de |
flamande disponibles à cette fin, le Ministre octroie annuellement une | begroting van de Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten, jaarlijks |
subvention aux partenariats régionaux agréés pour le financement des frais de personnel et de fonctionnement des SERR et RESOC. La subvention ne peut être affectée qu'à l'exécution, durant un an, prenant cours le 1er janvier et prenant fin le 31 décembre, du fonctionnement et des activités tels que décrits en détail et budgétisés dans la demande de subventionnement approuvée par le Gouvernement flamand. Seules les dépenses relatives aux activités visées dans la demande approuvée susvisée sont admissibles aux subventions. | een subsidie toe aan de erkende regionale samenwerkingsverbanden ter financiering van de personeels- en werkingskosten van de SERR- en RESOC-werking. De subsidie mag alleen aangewend worden voor de uitvoering gedurende een jaar, dat ingaat op 1 januari en eindigt op 31 december, van de werking en activiteiten zoals die in detail inhoudelijk werden beschreven en gebudgetteerd in de door de Vlaamse Regering goedgekeurde aanvraag tot subsidiëring. Alleen de uitgaven die betrekking hebben op de activiteiten, bedoeld in de voornoemde goedgekeurde aanvraag, komen in aanmerking voor subsidiëring. |
§ 2. La subvention est versée en trois tranches : | § 2. De subsidie wordt uitbetaald in drie schijven : |
1° une avance de 70 % de la subvention maximale est versée après | 1° een voorschot van 70 % van de maximale subsidie wordt uitbetaald na |
engagement de l'arrêté de subvention signé; | vastlegging van het ondertekende subsidiebesluit; |
2° une deuxième avance de 20 % de la subvention maximale est versée | 2° een tweede voorschot van 20 % van de maximale subsidie wordt |
après la présentation, par le partenariat régional agréé, le 30 juin au plus tard, d'un rapport sur les activités des cinq premiers mois dont il apparaît déjà une exécution satisfaisante des activités visées au § 1er. Le Ministre peut arrêter les modalités relatives aux informations concrètes à fournir dans ce rapport intérimaire; 3° le solde, qui ne peut excéder l'écart entre les avances versées et la subvention maximale, est liquidé après que le partenariat régional agréé a démontré que les activités envisagées dans l'arrêté de subvention ont été réalisées effectivement pendant la période de subventions. Cela se fait tant au moyen d'un rapport final de fond que d'un rapport financier final. | uitbetaald nadat het erkende regionale samenwerkingsverband uiterlijk op 30 juni een tussentijds rapport over de eerste vijf maanden werking heeft ingediend waaruit al een voldoende uitvoering van de activiteiten, bedoeld in § 1, blijkt. De minister kan nadere regelen bepalen inzake de concrete informatie die in dat tussentijds rapport moet worden verstrekt; 3° het saldo, dat niet hoger kan zijn dan het verschil tussen de uitgekeerde voorschotten en de maximale subsidie, wordt vereffend nadat het erkende regionale samenwerkingsverband heeft aangetoond dat de met het vastgelegde subsidiebesluit beoogde werkzaamheden effectief in de subsidieperiode werden uitgevoerd. Dat gebeurt zowel aan de hand van een inhoudelijk eindrapport als een financieel eindrapport. |
Le rapport financier final doit donner une synthèse de la mobilisation | Uit het financieel eindrapport moet een overzicht blijken van de inzet |
de personnel et de moyens financiers pour le personnel, le | van personeel en middelen voor personeel, werking en uitrusting van de |
fonctionnement et l'équipement de la période de subventionnement | voorbije subsidieperiode overeenkomstig de in het vastgelegde |
écoulée, conformément au budget approuvé par l'arrêté de subvention. | subsidiebesluit goedgekeurde begroting. Het ERSV deelt tevens de |
L'ERSV indique en outre le lieu où les originaux sont conservés pour | plaats mee waar de originelen ter beschikking worden gehouden voor |
être mis à la disposition pour vérification. | verificatie. |
Le rapport final de fond contient en tout cas les informations | Het inhoudelijke eindrapport bevat in ieder geval de nodige informatie |
requises sur les activités de l'association, des SERR et des RESOC au | over de werkzaamheden van de vereniging, de SERR en het RESOC van de |
cours de la période de subventions écoulée. | voorbije subsidieperiode. |
Le rapport final de fond et le un rapport financier final sont | Het inhoudelijke eindrapport en het financiële eindrapport worden |
présentés annuellement au plus tard six mois de la fin de la période | jaarlijks uiterlijk zes maanden na de voorbije subsidieperiode |
de subventions écoulée. Le Ministre peut arrêter les modalités | ingediend. De minister kan nadere regelen bepalen inzake de concrete |
relatives aux informations concrètes à fournir. | informatie die moet worden verstrekt. |
§ 3. Sur simple demande de l'administration, le partenariat régional | § 3. Op eenvoudig verzoek van de administratie moet het erkende |
agréé est tenu de démontrer que les activités envisagées par l'arrêté | regionale samenwerkingsverband kunnen aantonen dat de met het |
de subvention ont été réalisées effectivement pendant la période de | vastgelegde subsidiebesluit beoogde werkzaamheden effectief werden |
subventions. Les membres du personnel de l'administration sont | uitgevoerd binnen de subsidieperiode. De personeelsleden van de |
habilités à réclamer toutes informations nécessaires au contrôle et à | administratie zijn bevoegd om alle informatie die nodig is voor |
faire produire tous les documents requis. Ils peuvent exercer le | controle op te vragen en alle nodige stukken te laten voorleggen. Ze |
contrôle sur place. | kunnen ter plaatse controle uitoefenen. |
Art. 5.Le partenariat régional agréé soumet chaque année avant le 1er |
Art. 5.Het erkende regionale samenwerkingsverband dient jaarlijks |
novembre son programme annuel et la proposition de budget pour l'année | uiterlijk voor 1 november zijn jaarprogramma en het begrotingsvoorstel |
voor het daaropvolgende werkjaar in dat steeds ingaat op 1 januari en | |
d'activité suivante, qui débute le 1er janvier et prend fin le 31 | eindigt op 31 december. Het jaarprogramma omvat minstens de geplande |
décembre. Le programme annuel comprend au moins les activités | |
envisagées avec le calendrier y afférent, en vue de l'exécution de | activiteiten met de bijhorende timing ter uitvoering van het |
l'objet social et des tâches et missions visées à l'article 6 du | maatschappelijk doel en de taken en opdrachten, bedoeld in artikel 6 |
décret. Le Ministre peut arrêter les modalités relatives aux | van het decreet. De minister kan nadere regelen bepalen omtrent de |
informations concrètes que le programme annuel doit fournir. | concrete informatie die het jaarprogramma moet bevatten. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5, la première demande de |
Art. 6.In afwijking van artikel 5 wordt de eerste aanvraag tot |
subventions est introduite auprès de l'administration avec la demande | subsidiëring bij de administratie ingediend samen met de aanvraag tot |
d'agrément visée à l'article 2, et comprend une description de | erkenning, bedoeld in artikel 2, en bevat een beschrijving van de |
l'approche du démarrage des activités de l'association, ainsi que le | aanpak van de opstart van de werking van de vereniging en de begroting |
budget pour l'année d'activité 2005. Le programme annuel détaillé | met betrekking tot het werkjaar 2005. Het gedetailleerde jaarprogramma |
relatif à l'année d'activité 2005 complète est soumis dans les trois | met betrekking tot het volledige werkjaar 2005 wordt uiterlijk drie |
mois de l'agrément. | maanden na de erkenning ingediend. |
Art. 7.La transmission du rapport de fond final et du rapport |
Art. 7.Het bezorgen van het inhoudelijke eindrapport en het |
financier final visés à l'article 4, § 2, 3° suffit pour remplir | financiële eindrapport, bedoeld in artikel 4, § 2, 3°, volstaat om te |
l'obligation de rapportage visée à l'article 9, § 2 du décret. | voldoen aan de jaarlijkse rapporteringsplicht, bedoeld in artikel 9, § |
2, van het decreet. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au fonctionnement, |
Art. 8.Het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, de |
aux tâches et aux compétences des partenariats régionaux agréés, des | werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale |
conseils socio-économiques de la région et des comités de concertation | samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en |
socio-économiques régionaux entre en vigueur le 22 octobre 2004, à | de regionale sociaal-economische overlegcomités treedt in werking op |
l'exception de l'article 33, § 2, § 3 et § 4, qui entre en vigueur le 1er janvier 2006. Art. 9.Les partenariats régionaux dont les dossiers de demande sont jugés complets par l'administration en 2004, seront subventionnés à partir du 1er janvier 2005 conformément au décret et au présent arrêté, à condition d'être agréés par le Gouvernement flamand. Lors de l'agrément de partenariats régionaux qui n'ont pas soumis de demande ou qui ont soumis une demande incomplète, le Gouvernement flamand règle des modalités de paiement adaptées par dérogation à l'article 4, § 2. Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 octobre 2004. Art. 11.Le Ministre flamand qui a la politique économique dans ses attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi et de la reconversion et du recyclage professionnels dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 22 octobre 2004 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur, F. MOERMAN Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
22 oktober 2004, met uitzondering van artikel 33, § 2, § 3 en § 4, dat in werking treedt op 1 januari 2006. Art. 9.Regionale samenwerkingsverbanden waarvan de aanvraagdossiers door de administratie in 2004 volledig zijn bevonden, worden vanaf 1 januari 2005 overeenkomstig het decreet en dit besluit gesubsidieerd op voorwaarde dat ze door de Vlaamse Regering zijn erkend. De Vlaamse Regering regelt bij de erkenning van de regionale samenwerkingsverbanden die in 2004 geen of geen volledige aanvraag hebben ingediend, aangepaste uitbetalingsmodaliteiten in afwijking van artikel 4, § 2. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 22 oktober 2004. Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid en de beroepsomscholing en -bijscholing, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 22 oktober 2004. De minister-president van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel, F. MOERMAN De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning en subsidiëring van regionale samenwerkingsverbanden. Brussel, 22 oktober 2004. De minister-president van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel, F. MOERMAN De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |