Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention pour l'aide à la gestion aux structures pour personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van een toelage voor managementondersteuning aan voorzieningen voor personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention pour l'aide à la gestion aux structures pour personnes handicapées Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 22 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van een toelage voor managementondersteuning aan voorzieningen voor personen met een handicap De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; |
handicapées), notamment l'article 8, 2°; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 novembre | begroting, gegeven op 21 november 2013; |
2013; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe d'exécuter le quatrième Accord | Overwegende dat er dringend uitvoering gegeven moet worden aan het |
Intersectoriel flamand du 2 décembre 2011; | vierde Vlaams Intersectoraal akkoord van 2 december 2011; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille, | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux structures privées |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de private voorzieningen |
pour personnes handicapées, agréées et subventionnées par la « Vlaams | voor personen met een handicap, erkend en gesubsidieerd door het |
Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. |
Personnes handicapées) Art. 2.Par membre du personnel équivalent temps plein chaque |
Art. 2.Per voltijdsequivalent tewerkgesteld personeelslid ontvangt |
structure reçoit : | elke voorziening : |
1° pour l'année 2012 : 18,60 euros; | 1° in het jaar 2012 : 18,60 euro; |
2° pour l'année 2013 : 47,81 euros; | 2° in het jaar 2013 : 47,81 euro; |
3° à partir de l'année 2014 : 94,31 euros. | 3° vanaf het jaar 2014 : 94,31 euro. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est lié à l'indice pivot des | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, is gekoppeld aan de |
prix à la consommation, calculé et nommé à l'arrêté royal du 23 | spilindex van de consumptieprijzen, daarvoor berekend en benoemd in |
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | het koninklijk besluit van 23 december 1993 ter uitvoering van de wet |
sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de base est l'indice | van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. |
pivot en vigueur le 1er janvier 2013. | De basis is de spilindex die geldig is op 1 januari 2013. |
Art. 3.Les montants, visés à l'article 2, peuvent être affectés de |
Art. 3.De bedragen, vermeld in artikel 2, kunnen autonoom worden |
façon autonome au développement et à l'optimalisation d'une politique | ingezet om een modern human-resources-beleid uit te bouwen en te |
de ressources humaines moderne. | optimaliseren. |
A l'alinéa premier, on entend par une politique de ressources humaines | In het eerste lid wordt verstaan onder modern human-resources-beleid : |
moderne : une politique de gestion des compétences combinée d'une | een beleid van competentiemanagement in combinatie met een doordacht |
politique réfléchie de formation et entraînement, une gestion du | beleid van vorming, training en opleiding, een leeftijdsbewust |
personnel liée à l'âge, attention à la faculté de travail des emplois, | personeelsbeleid, aandacht voor de werkbaarheid van de jobs, een |
une politique de diversité, notamment en vue des personnes d'origine | diversiteitsbeleid, inzonderheid een beleid met betrekking tot |
ethnoculturelle diverse et des personnes handicapées et l'appui des | personen met een diverse etnisch-culturele achtergrond en personen met |
compétences de les gérer, une organisation innovante du travail, | een handicap en de ondersteuning van de competentie om daarmee om te |
contrôle des possibilités de différenciation fonctionnelle et | gaan, een innovatieve arbeidsorganisatie, aftoetsing van de |
accompagnement de carrière des collaborateurs. | mogelijkheden van functiedifferentiatie en loopbaanbegeleiding van medewerkers. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2012. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2012. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 novembre 2013. | Brussel, 22 november 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |