| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 relatif à la gestion financière et matérielle des services à gestion séparée « Luchthaven Antwerpen » et « Luchthaven Oostende » (Aéroport d'Ostende) | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1994 betreffende het financiële en materiële beheer van diensten met afzonderlijk beheer Luchthaven Antwerpen en Luchthaven Oostende |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 22 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 22 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
| du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 relatif à la gestion financière | het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1994 betreffende het |
| et matérielle des services à gestion séparée « Luchthaven Antwerpen » | financiële en materiële beheer van diensten met afzonderlijk beheer |
| (Aéroport d'Anvers) et « Luchthaven Oostende » (Aéroport d'Ostende) | Luchthaven Antwerpen en Luchthaven Oostende |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu les lois sur la comptabilité d'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
| 1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
| Vu le décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot |
| d'accompagnement du budget 1992, notamment l'article 95; | begeleiding van de begroting 1992, inzonderheid op artikel 95; |
| Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
| 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
| l'article 5, § 1er; | artikel 5, § 1; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1994 |
| gestion financière et matérielle des services à gestion séparée « | betreffende het financiële en materiële beheer van diensten met |
| Luchthaven Antwerpen » (Aéroport d'Anvers) et « Luchthaven Oostende » | afzonderlijk beheer Luchthaven Antwerpen en Luchthaven Oostende; |
| (Aéroport d'Ostende); | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2002; | begroting, gegeven op 12 juli 2002; |
| Vu la délibération du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 19 juli 2002 |
| demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
| dépassant pas un mois; | maand; |
| Vu l'avis n° 33 876/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2002, | Gelet op het advies nr. 33.876/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
| en application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois | september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
| publics et de l'Energie, du Ministre flamand des Finances et du Budget | Energie, de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en de Vlaamse |
| et du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture et de la Fonction publique; | minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur en Ambtenarenzaken; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4, point 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
| flamand du 8 juin 1994 relatif à la gestion financière et matérielle | juni 1994 betreffende het financiële en materiële beheer van de |
| des services à gestion séparée « Luchthaven Antwerpen » (Aéroport | diensten met afzonderlijk beheer Luchthaven Antwerpen en Luchthaven |
| d'Anvers) et « Luchthaven Oostende » (Aéroport d'Ostende), les mots « | Oostende wordt in punt 2 « de dotatie » vervangen door « de dotaties |
| la dotation » sont remplacés par les mots « les dotations ». | ». |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
| « Art. 5.Le budget des dépenses est établi suivant le régime des |
: « Art. 5.De uitgavenbegroting wordt opgemaakt volgens het stelsel van |
| crédits dissociés et contient les éléments suivants : | de gesplitste kredieten en bevat de volgende onderdelen : |
| 1° Crédits d'engagement à concurrence desquels des montants peuvent | 1° Vastleggingskredieten ten belope waarvan bedragen kunnen worden |
| être engagés du chef d'obligations nées ou contractées au cours de | vastgelegd op grond van verbintenissen die ontstaan of worden gesloten |
| l'année budgétaire et pour des obligations récurrentes portant sur | tijdens het begrotingsjaar, en voor recurrente verbintenissen waarvan |
| plusieurs années, à concurrence des sommes exigibles au cours de | de gevolgen zich over meerdere jaren voordoen, ten belope van de |
| l'année budgétaire; | tijdens het begrotingsjaar opeisbare sommen; |
| 2° Crédits d'ordonnancement à concurrence desquels des montants | 2° Ordonnanceringskredieten ten belope waarvan tijdens het |
| peuvent être liquidés au cours de l'année budgétaire en vertu de | begrotingsjaar bedragen kunnen worden vereffend op grond van rechten, |
| droits établis en exécution d'obligations contractés au préalable. » | vastgesteld ter uitvoering van vooraf vastgelegde verbintenissen. » |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
| « Art. 9.Le directeur général est désigné en qualité d'ordonnateur. |
« Art. 9.De algemeen directeur wordt aangesteld als ordonnateur. De |
| Les compétences et les responsabilités de l'ordonnateur sont fixées | bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de ordonnateur worden |
| conformément aux règles applicables au Ministère de la Communauté | vastgesteld overeenkomstig de regels die gelden voor het ministerie |
| flamande. » | van de Vlaamse Gemeenschap. » |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis , rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
| comme suit : | luidt als volgt : |
| « Art. 9bis . Les montants suivants sont imputés au budget d'une année | « Art. 9bis . Op de begroting van een bepaald jaar worden de volgende |
| déterminée : | bedragen aangerekend : |
| 1° sur le crédit d'engagement : le montant des obligations contractées | 1° op het vastleggingskrediet : het bedrag van de verbintenissen, |
| au cours de l'année budgétaire, conformément aux dispositions de | aangegaan tijdens het begrotingsjaar overeenkomstig de bepalingen van |
| l'article 5; | artikel 5; |
| 2° sur le crédit d'ordonnancement : les sommes ordonnancées au cours | 2° op het ordonnanceringskrediet : de sommen, geordonnanceerd |
| de l'année budgétaire. » | gedurende het begrotingsjaar. » |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
| « Art. 16.§ 1er. Le directeur général est compétent pour la gestion |
volgt : « Art. 16.§ 1. De algemeen directeur is bevoegd voor het hiërarchisch |
| hiérarchique et fonctionnelle du personnel relative aux membres du | en functioneel personeelsbeheer van het statutaire en contractuele |
| personnel statutaires et contractuels des aéroports régionaux, dans le | personeel van de regionale luchthaven, met in achtneming van het |
| respect du Statut flamand du personnel. | Vlaams Personeelsstatuut. |
| § 2. Le directeur général est compétent pour la gestion générale des | § 2. De algemeen directeur is bevoegd voor het algemeen beheer van de |
| services à gestion séparée, notamment en ce qui concerne | diensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid wat betreft de |
| l'exploitation de l'aéroport régional et les investissements dans ce | exploitatie van en de investeringen in de regionale luchthaven. |
| dernier. Le directeur général fait des propositions en vue d'optimiser | De algemeen directeur doet voorstellen tot het optimaliseren van de |
| l'exploitation de l'aéroport régional et les soumet à l'approbation | exploitatie van de regionale luchthaven en legt die ter goedkeuring |
| des ministres flamands compétents. Dès l'obtention de l'approbation, | voor aan de bevoegde Vlaamse ministers. Na de goedkeuring zorgt hij |
| il assure l'application et le contrôle des propositions. » | verder voor de toepassing van en het toezicht op deze voorstellen. » |
Art. 6.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
| « Art. 22.Sur la proposition du directeur général, le Ministre |
« Art. 22.Op voorstel van de algemeen directeur stelt de Vlaamse |
| flamand chargé du transport, détermine les droits d'atterrissage et | minister, bevoegd voor het vervoer, de landings- en inscheeprechten |
| d'embarquement. | vast. |
| Dans la mesure du possible, d'autres facilités sont ouvertes à la | In de mate van het mogelijke worden andere faciliteiten in mededinging |
| concurrence. Les autres tarifs pour l'utilisation de l'infrastructure | gesteld. Andere tarieven voor het gebruik van de infrastructuur en de |
| ainsi que les prix de vente des propres prestations sont fixés | verkoopprijzen van eigen prestaties worden jaarlijks door de algemeen |
| annuellement par le directeur général. | directeur vastgesteld. |
| Le directeur général perçoit tous les droits et indemnités. » | De algemeen directeur int alle rechten en vergoedingen. » |
Art. 7.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
| « Art. 23.Le directeur général en sa qualité d'ordonnateur est |
volgt : « Art. 23.De algemeen directeur is als ordonnateur gemachtigd om alle |
| autorisé à faire toutes les dépenses nécessaires à la réalisation des | uitgaven te doen die noodzakelijk zijn voor de realisatie van de |
| missions de l'aéroport régional. » | opdracht van de regionale luchthaven. » |
Art. 8.Dans le chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 8.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 25bis |
| 25bis , rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
| Article 25bis . Le directeur général peut déléguer aux fonctionnaires | « Artikel 25bis . De algemeen directeur kan de bevoegdheden, vermeld |
| du Ministère de la Communauté flamande, les compétences citées à | in artikel 16, § 2, artikel 22, tweede en derde lid en artikel 23 |
| l'article 16, § 2, l'article 22, alinéas deux et trois et à l'article | delegeren aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse |
| 23. | Gemeenschap. |
| § 2. Le directeur général peut déléguer la compétence, visée à | § 2. De algemeen directeur kan de bevoegdheid, bedoeld in artikel 23, |
| l'article 23, à concurrence de maximum 10.000 euros, T.V.A. non | delegeren ten belope van maximaal 10.000 euro, exclusief BTW. » |
| comprise. » Art. 9.Le Ministre flamand chargé du Transport, fixe la date d'entrée |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het vervoer, bepaalt de |
| en vigueur du présent arrêté. | datum waarop dit besluit in werking treedt. |
Art. 10.Le Ministre flamand compétent pour le Transport, le Ministre |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het vervoer, de Vlaamse |
| flamand compétent pour les Finances et le Budget et le Ministre | minister, bevoegd voor de financiën en de begroting, en de Vlaamse |
| flamand compétent pour la Fonction publique, sont chargés, chacun en | minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, zijn, ieder wat hem of haar |
| ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 22 novembre 2002. | Brussel, 22 november 2002. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
| S. STEVAERT | S. STEVAERT |
| Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en |
| Médias et de l'Aménagement du Territoire, | Ruimtelijke Ordening, |
| D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
| Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur en |
| Jeunesse et de la Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
| P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |