| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux services présentant des besoins en matière d'enseignement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial destiné aux enfants et jeunes malades | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 betreffende de diensten met onderwijsbehoeften en het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en jongeren | 
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID | 
| 22 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 22 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 
| Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux services présentant | besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 betreffende de | 
| des besoins en matière d'enseignement et l'arrêté du Gouvernement | diensten met onderwijsbehoeften en het besluit van de Vlaamse regering | 
| flamand du 13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial | van 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke | 
| destiné aux enfants et jeunes malades | kinderen en jongeren | 
| LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, | 
| Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 34, | 
| l'article 34, modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre | het laatst gewijzigd bij het decreet 21 december 2018; | 
| 2018 ; Vu le Code de l'Enseignement secondaire, l'article 117, modifié par le | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs, artikel 117, gewijzigd bij het | 
| décret du 25 avril 2014 ; | decreet van 25 april 2014; | 
| Vu la codification de certaines dispositions relatives à | Gelet op de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 | 
| l'enseignement du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 | oktober 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, | 
| décembre 2016, l'article IV.6, modifié par le décret du 21 décembre 2018 ; | artikel IV.6, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2018; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 | 
| services présentant des besoins en matière d'enseignement ; | betreffende de diensten met onderwijsbehoeften; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2007 | 
| l'enseignement en milieu familial destiné aux enfants et jeunes malades ; | betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en jongeren; | 
| Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 
| rendu le 14 décembre 2018 ; | begroting, gegeven op 14 december 2018; | 
| Vu le protocole n° 122 du 8 février 2019 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 122 van 8 februari 2019 houdende de conclusies | 
| van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
| négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | 
| sous-section Communauté flamande de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | 
| services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité | 
| négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de | bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | 
| comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | 
| Vu l'avis 65.444/1 du Conseil d'Etat, rendu le 14 mars 2019, en | Gelet op advies 65.444/1 van de Raad van State, gegeven op 14 maart | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du  | 
Artikel 1.In artikel 3, § 2, tweede lid, van het besluit van de  | 
| Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux services présentant | Vlaamse regering van 5 maart 2004 betreffende de diensten met | 
| des besoins en matière d'enseignement, le membre de phrase « à « | onderwijsbehoeften wordt de zinsnede "voor "onderwijs aan zieke | 
| l'enseignement à des enfants malades - établissements aux besoins | kinderen - instellingen met onderwijsbehoeften" (Pr 31.2 BA 33.01)" | 
| éducatifs » (PR 31.2 AB 33.01) » est remplacé par le membre de phrase | vervangen door de zinsnede "aan diensten met onderwijsbehoeften". | 
| « aux services présentant des besoins en matière d'enseignement ». | |
Art. 2.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du  | 
Art. 2.In artikel 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van  | 
| 13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial destiné | 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en | 
| aux enfants et jeunes malades, modifié par l'arrêté du Gouvernement | |
| flamand du 19 juin 2009, le membre de phrase « ayant cinq ans au moins | jongeren, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 | 
| avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours » est abrogé. | juni 2009, wordt de zinsnede "die vijf jaar of ouder geworden zijn | 
| vóór 1 januari van het lopende schooljaar" opgeheven. | |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par  | 
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij  | 
| l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, le point 3° est | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt 3° | 
| remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: | 
| « 3° les personnes concernées demandent un enseignement temporaire en | "3° de betrokken personen vragen tijdelijk onderwijs aan huis aan bij | 
| milieu familial auprès de la direction. | de directie. | 
| Pour les élèves souffrant d'une maladie non chronique, la demande doit | Voor niet-chronisch zieke leerlingen moet de aanvraag gebaseerd zijn | 
| être basée sur un certificat médical attestant que l'enfant se trouve | |
| dans l'impossibilité d'aller à l'école mais est à même de recevoir de | op een medisch attest waaruit blijkt dat de leerling onmogelijk naar | 
| l'enseignement. Ce certificat est transmis à l'école. En cas de | school kan gaan, maar wel onderwijs mag krijgen. Dit attest wordt aan | 
| prolongation de l'absence à la suite de maladie ou d'accident ou en | de school bezorgd. Als de afwezigheid wegens ziekte of ongeval wordt | 
| cas d'une nouvelle absence de l'élève à la suite de maladie ou | verlengd of als de leerling na het hervatten van de lessen op school | 
| d'accident dans un délai de trois mois après sa reprise des cours à | binnen een termijn van drie maanden opnieuw afwezig is wegens ziekte | 
| l'école l'introduction d'une nouvelle demande n'est pas nécessaire. | of ongeval, moet geen nieuwe aanvraag gebeuren. | 
| Pour les élèves souffrant d'une maladie chronique, il suffit | Voor chronisch zieke leerlingen moet er per school maar één aanvraag | 
| d'introduire une seule demande par école et le certificat médical ne | gebeuren en wordt het medisch attest maar éénmaal bezorgd aan de | 
| doit être remis à l'école qu'une seule fois. Le certificat médical | school. Het medisch attest, dat het chronische ziektebeeld bevestigt | 
| attestant le syndrome chronique et affirmant que l'élève peut recevoir | en waaruit blijkt dat de leerling onderwijs mag krijgen, wordt | 
| de l'enseignement', est établi par un médecin spécialiste. » | opgemaakt door een arts-specialist." | 
Art. 4.A l'article 7, § 1er, alinéa 1er du même arrêté sont ajoutés  | 
Art. 4.Aan artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden  | 
| les alinéas suivants : | de volgende leden toegevoegd: | 
| « En cas de maladie chronique, l'enseignement temporaire dispensé en | "Bij een chronische ziekte kan het tijdelijk onderwijs aan huis ook | 
| milieu familial peut en partie également être dispensé à l'école. | gedeeltelijk op school georganiseerd worden. | 
| Dans l'enseignement fondamental, cet enseignement est dispensé après | In het basisonderwijs gebeurt dat na een akkoord tussen de betrokken | 
| un accord entre les personnes concernées et l'école et a lieu en | personen en de school en vindt dit plaats buiten normale aanwezigheid | 
| dehors de présence normale des élèves telle que définie à l'article 3, | van de leerlingen zoals gedefinieerd in artikel 3, 43°, van het | 
| 43° du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en niet tijdens de | 
| et pas pendant la pause de midi telle que visée à l'article 3, § 1er | middagpauze als vermeld in artikel 3, § 1 van het besluit van de | 
| de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant | Vlaamse Regering van 17 april 1991 tot organisatie van het schooljaar | 
| l'année scolaire dans l'enseignement fondamental et dans | in het basisonderwijs en in het deeltijds onderwijs georganiseerd, | 
| l'enseignement à temps partiel organisé, agréé ou subventionné par la | erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | 
| Communauté flamande. | |
| Dans l'enseignement secondaire, cet enseignement sera dispensé après | In het secundair onderwijs gebeurt dat na een akkoord tussen de | 
| un accord entre les personnes concernées et l'école et a lieu en | betrokken personen en de school en vindt dit plaats buiten de lesuren | 
| dehors des heures de cours applicables à la subdivision structurelle | van toepassing op het structuuronderdeel waarin de betrokken leerling | 
| dans laquelle l'élève concerné est inscrit et pas pendant la pause de | is ingeschreven en niet tijdens de middagpauze als vermeld in artikel | 
| midi telle que visée à l'article 3, § 1er de l'arrêté du Gouvernement | 3, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 | 
| flamand du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans | houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair | 
| l'enseignement secondaire. » | onderwijs." | 
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019.  | 
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019.  | 
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses  | 
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met  | 
| attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. | 
| Bruxelles, le 22 mars 2019. | Brussel, 22 maart 2019. | 
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, | 
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS | 
| La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, | 
| H. CREVITS | H. CREVITS |