Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux services présentant des besoins en matière d'enseignement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial destiné aux enfants et jeunes malades | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 betreffende de diensten met onderwijsbehoeften en het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en jongeren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 22 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux services présentant | besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 betreffende de |
des besoins en matière d'enseignement et l'arrêté du Gouvernement | diensten met onderwijsbehoeften en het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial | van 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke |
destiné aux enfants et jeunes malades | kinderen en jongeren |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 34, |
l'article 34, modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre | het laatst gewijzigd bij het decreet 21 december 2018; |
2018 ; Vu le Code de l'Enseignement secondaire, l'article 117, modifié par le | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs, artikel 117, gewijzigd bij het |
décret du 25 avril 2014 ; | decreet van 25 april 2014; |
Vu la codification de certaines dispositions relatives à | Gelet op de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 |
l'enseignement du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 | oktober 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, |
décembre 2016, l'article IV.6, modifié par le décret du 21 décembre 2018 ; | artikel IV.6, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 |
services présentant des besoins en matière d'enseignement ; | betreffende de diensten met onderwijsbehoeften; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2007 |
l'enseignement en milieu familial destiné aux enfants et jeunes malades ; | betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en jongeren; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
rendu le 14 décembre 2018 ; | begroting, gegeven op 14 december 2018; |
Vu le protocole n° 122 du 8 février 2019 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 122 van 8 februari 2019 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap |
sous-section Communauté flamande de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité |
négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de | bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 65.444/1 du Conseil d'Etat, rendu le 14 mars 2019, en | Gelet op advies 65.444/1 van de Raad van State, gegeven op 14 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif aux services présentant | Vlaamse regering van 5 maart 2004 betreffende de diensten met |
des besoins en matière d'enseignement, le membre de phrase « à « | onderwijsbehoeften wordt de zinsnede "voor "onderwijs aan zieke |
l'enseignement à des enfants malades - établissements aux besoins | kinderen - instellingen met onderwijsbehoeften" (Pr 31.2 BA 33.01)" |
éducatifs » (PR 31.2 AB 33.01) » est remplacé par le membre de phrase | vervangen door de zinsnede "aan diensten met onderwijsbehoeften". |
« aux services présentant des besoins en matière d'enseignement ». | |
Art. 2.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 2.In artikel 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial destiné | 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en |
aux enfants et jeunes malades, modifié par l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 19 juin 2009, le membre de phrase « ayant cinq ans au moins | jongeren, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours » est abrogé. | juni 2009, wordt de zinsnede "die vijf jaar of ouder geworden zijn |
vóór 1 januari van het lopende schooljaar" opgeheven. | |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, le point 3° est | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt 3° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 3° les personnes concernées demandent un enseignement temporaire en | "3° de betrokken personen vragen tijdelijk onderwijs aan huis aan bij |
milieu familial auprès de la direction. | de directie. |
Pour les élèves souffrant d'une maladie non chronique, la demande doit | Voor niet-chronisch zieke leerlingen moet de aanvraag gebaseerd zijn |
être basée sur un certificat médical attestant que l'enfant se trouve | |
dans l'impossibilité d'aller à l'école mais est à même de recevoir de | op een medisch attest waaruit blijkt dat de leerling onmogelijk naar |
l'enseignement. Ce certificat est transmis à l'école. En cas de | school kan gaan, maar wel onderwijs mag krijgen. Dit attest wordt aan |
prolongation de l'absence à la suite de maladie ou d'accident ou en | de school bezorgd. Als de afwezigheid wegens ziekte of ongeval wordt |
cas d'une nouvelle absence de l'élève à la suite de maladie ou | verlengd of als de leerling na het hervatten van de lessen op school |
d'accident dans un délai de trois mois après sa reprise des cours à | binnen een termijn van drie maanden opnieuw afwezig is wegens ziekte |
l'école l'introduction d'une nouvelle demande n'est pas nécessaire. | of ongeval, moet geen nieuwe aanvraag gebeuren. |
Pour les élèves souffrant d'une maladie chronique, il suffit | Voor chronisch zieke leerlingen moet er per school maar één aanvraag |
d'introduire une seule demande par école et le certificat médical ne | gebeuren en wordt het medisch attest maar éénmaal bezorgd aan de |
doit être remis à l'école qu'une seule fois. Le certificat médical | school. Het medisch attest, dat het chronische ziektebeeld bevestigt |
attestant le syndrome chronique et affirmant que l'élève peut recevoir | en waaruit blijkt dat de leerling onderwijs mag krijgen, wordt |
de l'enseignement', est établi par un médecin spécialiste. » | opgemaakt door een arts-specialist." |
Art. 4.A l'article 7, § 1er, alinéa 1er du même arrêté sont ajoutés |
Art. 4.Aan artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
les alinéas suivants : | de volgende leden toegevoegd: |
« En cas de maladie chronique, l'enseignement temporaire dispensé en | "Bij een chronische ziekte kan het tijdelijk onderwijs aan huis ook |
milieu familial peut en partie également être dispensé à l'école. | gedeeltelijk op school georganiseerd worden. |
Dans l'enseignement fondamental, cet enseignement est dispensé après | In het basisonderwijs gebeurt dat na een akkoord tussen de betrokken |
un accord entre les personnes concernées et l'école et a lieu en | personen en de school en vindt dit plaats buiten normale aanwezigheid |
dehors de présence normale des élèves telle que définie à l'article 3, | van de leerlingen zoals gedefinieerd in artikel 3, 43°, van het |
43° du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en niet tijdens de |
et pas pendant la pause de midi telle que visée à l'article 3, § 1er | middagpauze als vermeld in artikel 3, § 1 van het besluit van de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant | Vlaamse Regering van 17 april 1991 tot organisatie van het schooljaar |
l'année scolaire dans l'enseignement fondamental et dans | in het basisonderwijs en in het deeltijds onderwijs georganiseerd, |
l'enseignement à temps partiel organisé, agréé ou subventionné par la | erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Communauté flamande. | |
Dans l'enseignement secondaire, cet enseignement sera dispensé après | In het secundair onderwijs gebeurt dat na een akkoord tussen de |
un accord entre les personnes concernées et l'école et a lieu en | betrokken personen en de school en vindt dit plaats buiten de lesuren |
dehors des heures de cours applicables à la subdivision structurelle | van toepassing op het structuuronderdeel waarin de betrokken leerling |
dans laquelle l'élève concerné est inscrit et pas pendant la pause de | is ingeschreven en niet tijdens de middagpauze als vermeld in artikel |
midi telle que visée à l'article 3, § 1er de l'arrêté du Gouvernement | 3, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 |
flamand du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans | houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair |
l'enseignement secondaire. » | onderwijs." |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 mars 2019. | Brussel, 22 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |