← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de isolateur industriel "
Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de isolateur industriel | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie industrieel isolatiewerker |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance | 22 MEI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de |
de la qualification professionnelle de isolateur industriel | beroepskwalificatie industrieel isolatiewerker |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications, article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
; | juli 2011; |
Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg |
Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans | in Onderwijs en Vorming, gegeven op 7 april 2015; |
l'Enseignement et de la Formation), rendu le 7 avril 2015 ; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 avril 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | april 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
l'Innovation et des Sports ; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de isolateur industriel, |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van industrieel isolatiewerker, |
insérée au niveau 3 de la structure flamande des certifications, est | ingeschaald op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt |
reconnue. La description reprise à l'annexe au présent arrêté comprend | erkend. De beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit |
la définition et les compétences y afférentes. | is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 22 mai 2015. | Brussel, 22 mei 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage. |
Description de la qualification professionnelle de isolateur | Beschrijving van de beroepskwalificatie van industrieel isolatiewerker |
industriel (h/f) (BK0189) telle que mentionnée à l'article 1er. | (m/v) (BK0189) als vermeld in artikel 1 |
1. GENERALITES | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
Isolateur industriel (h/f) | `Industrieel isolatiewerker (m/v)' |
b. Définition | b. Definitie |
'L'isolateur industriel applique du matériel isolant et un revêtement | `De industrieel isolatiewerker brengt isolerend materiaal en een |
protecteur autour des tuyauteries industrielles, des éléments de | beschermende bekleding aan rond industriële leidingen, |
tuyauteries et des appareils, en vue de les isoler de manière durable.' | leidingelementen en apparaten teneinde deze duurzaam te isoleren.' |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Année | d. Jaartal |
2015 | 2015 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1 Enumération des compétences | 2.1 Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
? Travaille au sein d'une équipe (co 01514) | ? Werkt in teamverband (co 01514) |
- Communique de manière effective et efficace | - Communiceert effectief en efficiënt |
- Echange des informations avec des collègues et des responsables | - Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken |
- Se concerte sur la préparation, l'exécution et le parachèvement de | - Overlegt over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de |
la tâche | opdracht |
- Fait rapport à des supérieurs | - Rapporteert aan leidinggevenden |
- Collabore efficacement avec des collègues | - Werkt efficiënt samen met collega's |
- Respecte les indications de responsables | - Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op |
- S'adapte de manière flexible (changement de collègues, ...) | - Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...) |
? Travaille dans le respect de la qualité (co 01515) | ? Werkt met oog voor kwaliteit (co 01515) |
- Evalue ses propres travaux d'un point de vue qualitatif et | - Evalueert zijn eigen werkzaamheden kwalitatief en kwantitatief, en |
quantitatif et les rectifie au besoin | stuurt desnoods bij |
- Travaille dans un souci d'économie de matériaux, d'outils et de | - Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen en tijd en vermijdt |
temps et évite le gaspillage | verspilling |
- Respecte les règles d'application en matière de traçabilité des | - Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten en |
produits et des travaux exécutés en conservant les étiquettes et le | uitgevoerde werken door het bijhouden van de etiketten en markering |
marquage des matériaux utilisés | |
? Travaille dans le respect du bien-être, de la sécurité et de | van de gebruikte materialen |
l'environnement (co 01516) | ? Werkt met oog voor welzijn, veiligheid en milieu (co 01516) |
- Reconnaît et signale des situations dangereuses, prend des mesures | - Herkent en signaleert gevaarlijke situaties, neemt gepaste |
appropriées en cas d'accidents et signale les accidents et incidents | maatregelen bij ongelukken en meldt ongevallen en incidenten volgens |
conformément aux procédures internes | interne procedures |
- Applique les consignes de propreté et d'hygiène | - Past de voorschriften met betrekking tot netheid en hygiëne toe |
- Travaille de manière ergonomique | - Werkt ergonomisch |
- Contrôle la présence et l'utilisation d'EPI et d'EPC (1) | - Controleert de aanwezigheid van en gebruikt PBM's en CBM's (1) |
conformément aux consignes spécifiques | volgens de specifieke voorschriften |
- Veille au respect des consignes en matière de sécurité et | - Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden |
d'environnement | gerespecteerd |
- Reconnaît, prévient et protège contre des risques spécifiques, tels | - Herkent, voorkomt en beschermt tegen specifieke risico's zoals |
que les substances dangereuses et nocives (poussières de quartz, | gevaarlijke en schadelijke stoffen (kwartsstof, asbesthoudende |
produits contenant de l'amiante...), le bruit, l'incendie et les | producten, ...), lawaai, brand en explosies |
explosions - Trie les déchets selon les consignes et demande des informations en | - Sorteert afval volgens de richtlijnen en vraagt om informatie in |
cas de doute | geval van twijfel |
- Utilise efficacement l'eau pour les tâches et le nettoyage | - Gebruikt water voor taken en schoonmaak efficiënt |
? Utilise des machines et des outils (co 01517) | ? Gebruikt machines en gereedschappen (co 01517) |
- Sélectionne les machines et outils à utiliser | - Selecteert te gebruiken machines en gereedschappen |
- Contrôle les machines et outils avant utilisation | - Controleert de machines en gereedschappen voor gebruik |
- Utilise les machines et outils de manière sûre et efficace | - Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte manier |
- Entretient et nettoie les machines et outils après utilisation | - Onderhoudt en reinigt de machines en gereedschappen na gebruik |
? Effectue des travaux en hauteur (co 01518) | ? Werkt op hoogte (co 01518) |
- Monte et démonte des échafaudages selon les instructions et les | - Monteert en demonteert steigers volgens de instructies en |
règles de sécurité | veiligheidsregels |
- Contrôle la classe de l'échafaudage et effectue un contrôle visuel | - Controleert de steigerklasse en doet een visuele controle van een |
d'un échafaudage avant sa mise en service | steiger voor ingebruikname |
- Reconnaît et signale les défauts de l'échafaudage et des parties de | - Herkent en signaleert gebreken van de steiger en de |
l'échafaudage à la personne compétente | steigeronderdelen aan de bevoegde persoon |
- Exécute les ancrages appropriés | - Voert de gepaste verankeringen uit |
- Utilise des échelles selon les règles de sécurité | - Gebruikt ladders volgens de veiligheidsregels |
- Installe des filets de sécurité et une protection périphérique appropriée | - Installeert vangnetten en geschikte randbeveiliging |
- Utilise des équipements de protection (EPI et EPC) | - Gebruikt beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) |
- Construit des monte-charge et les sécurise | - Bouwt goederenliften op en zekert die |
- Commande le monte-charge | - Bedient de goederenlift |
- Utilise des plateformes élévatrices selon les consignes | - Gebruikt hefplatformen volgens voorschriften |
? Gère les matériaux et le matériel (co 01519) | ? Beheert het materiaal en het materieel (co 01519) |
- Réceptionne des livraisons et en contrôle les quantités et la | - Neemt leveringen in ontvangst en controleert op hoeveelheid en |
qualité | kwaliteit |
- Stocke et protège le matériel et les matériaux (matériel | - Stockeert en beschermt het materieel en de materialen |
d'isolation, revêtement préfabriqué, pièces de forme, ...) à l'endroit | (isolatiemateriaal, prefab bekledingen, vormstukken,...) op de daartoe |
prévu à cet effet | voorziene plaats |
? Tient à jour l'administration des travaux (co 01520) | ? Houdt werkadministratie bij (co 01520) |
- Tient à jour le planning et les documents de travail | - Houdt planning en werkdocumenten bij |
ACTIVITES SPECIFIQUES | SPECIFIEKE ACTIVITEITEN |
? Organise son poste de travail de manière sûre et ordonnée (co 01521) | ? Organiseert zijn werkplek veilig en ordelijk (co 01521) |
- Reçoit la tâche et la comprend | - Ontvangt en begrijpt de opdracht |
- Aménage son propre lieu de travail selon les consignes et/ou | - Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies |
instructions et tient compte à cet effet de l'organisation générale du | en houdt daarbij rekening met de algemene bouwplaatsorganisatie en de |
chantier et de l'ordre logique des travaux | logische werkvolgorde |
- Evalue l'accessibilité des tuyauteries et appareils à isoler et | - Beoordeelt de bereikbaarheid van de te isoleren leidingen en |
prévoit les protections nécessaires (échelles, échafaudages roulants, | apparaten en voorziet de nodige beveiligingen (ladders, rolstellingen, |
échafaudages, protection périphérique, ...) | steigers, randbeveiliging,...) |
- Reconnaît, prévient et protège contre les risques spécifiques tels | - Herkent, voorkomt en beschermt tegen specifieke risico's zoals |
que la proximité de conduites électriques, chaleur, froid, ... | nabijheid elektrische leidingen, hitte en koude,... |
? Mesure les tuyauteries et les appareils (co 01522) | ? Meet leidingen en apparaten op (co 01522) |
- Demande les plans de grands appareils | - Vraagt plannen van grote apparaten op |
- Lit et comprend les plans techniques d'isolation et les isométries | - Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën. |
- Exécute les mesurages | - Voert de opmetingen uit |
- Note les valeurs mesurées et élabore des dessins techniques | - Noteert de opgemeten waarden en werkt de isolatietechnische |
d'isolation | tekeningen uit |
? Réalise la gaine de protection et les pièces de forme (co 01523) | ? Vervaardigt de mantelbescherming en vormstukken (co 01523) |
- Lit et comprend les plans techniques d'isolation et les isométries | - Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën |
- Réalise la gaine de protection et les pièces de forme sur la base du | - Vervaardigt de mantelbescherming en vormstukken op basis van de |
dessin et des mesures indiquées | tekening en de opgegeven maten |
- Calcule les pièces compliquées et les dispose | - Berekent de gecompliceerde onderdelen en zet deze uit |
- Coupe les pièces à mesure | - Brengt de onderdelen op maat |
- Finit les pièces à la main ou à la machine | - Werkt de stukken manueel of machinaal af |
- Prépare les pièces finies pour le transport | - Maakt de afgewerkte stukken klaar voor transport |
? Prépare l'isolation des tuyauteries et des appareils (co 01524) | ? Bereidt het isoleren van de leidingen en apparaten voor (co 01524) |
- Transporte les pièces préfabriquées et les matériels d'isolation | - Transporteert de geprefabriceerde onderdelen en de |
vers le lieu de travail | isolatiematerialen naar de eigenlijke werkplek |
- Contrôle la surface de travail et la situation de travail | - Controleert de ondergrond en werksituatie |
- Lit et comprend les plans techniques d'isolation et les isométries | - Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën. |
- Installe des constructions portantes et de support | - Brengt draag- en steunconstructies aan |
? Applique l'isolation thermique (co 01525) | ? Brengt thermische isolatie aan (co 01525) |
- Sélectionne le matériel d'isolation approprié | - Selecteert het geschikte isolatiemateriaal |
- Sélectionne une forme standard appropriée ou coupe le matériel | - Selecteert een geschikte standaardvorm of brengt isolatiemateriaal |
d'isolation à mesure | op maat |
- Applique le matériel d'isolation en escalier ou en appareillage | - Brengt het isolatiemateriaal trapsgewijs of in verband aan |
- Aligne les joints et/ou les alterne | - Laat naden aansluiten en/of verspringen |
- Applique le matériel d'isolation | - Bevestigt isolatiemateriaal |
- Applique les matériels d'isolation solides et rebouche les joints | - Bevestigt de vormvaste isolatiematerialen en dicht de voegen |
- Applique, si nécessaire, un pare-vapeur | - Brengt, indien nodig, een dampscherm aan |
- Applique des moyens de remplissage en vrac | - Brengt losse vulmiddelen aan |
- Applique une protection pour l'isolation et le pare-vapeur | - Brengt een bescherming aan voor isolatie en dampscherm |
? Monte la gaine de protection et les coiffes (co 01526) | ? Monteert de mantelbescherming en kappen (co 01526) |
- Contrôle la complétude et la qualité | - Controleert op volledigheid en kwaliteit |
- Détermine l'endroit de fixation exact, en tenant compte des pièces | - Bepaalt de juiste bevestigingsplaats, rekening houdend met eventueel |
éventuellement prénumérotées | voorgenummerde onderdelen |
- Installe la gaine de protection et les coiffes | - Brengt de mantelbescherming en kappen aan |
- Fixe les joints | - Zet de naden vast |
- Fixe la gaine de protection et les coiffes | - Bevestigt de mantelbescherming en kappen |
? Parachève l'isolation, la gaine de protection et les coiffes (co 01527) | ? Werkt de isolatie, mantelbescherming en kappen af (co 01527) |
- Finit les évidements et les obstacles | - Werkt uitsparingen en obstakels af |
- Installe des pièces de finition | - Brengt afwerkonderdelen aan |
- Appose des plaquettes d'identification | - Brengt identificatieplaatjes aan |
- Mastique | - Kit af |
? Remplace et répare isolation, gaines de protection et coiffes (co | ? Vervangt en herstelt isolatie, mantelbescherming en kappen (co |
01528) | 01528) |
- Evalue la récupérabilité de l'isolation et de la gaine de protection | - Beoordeelt de recupereerbaarheid van isolatie en mantelbescherming |
- Démonte les plaques et l'isolation à remplacer ou à réparer | - Demonteert de te vervangen of te herstellen beplating en isolatie |
- Trie, stocke et récupère le matériel conformément aux directives | - Sorteert, stockeert en recupereert het materiaal volgens de richtlijnen |
- Marque les pièces réutilisables | - Markeert te hergebruiken onderdelen |
- Applique la nouvelle isolation | - Brengt de nieuwe isolatie aan |
- Monte la gaine de protection et les coiffes | - Monteert de mantelbescherming en kappen |
- Parachève l'isolation, la gaine de protection et les coiffes | - Werkt de isolatie, mantelbescherming en kappen af |
? Parachève les travaux (co 01529) | ? Rondt de werkzaamheden af (co 01529) |
- Recycle les produits et emballages utilisés et les autres déchets | - Recycleert gebruikte producten en verpakkingen en ander afval |
selon les consignes | volgens de voorschriften |
- Contrôle les équipements de protection et les range | - Controleert de beschermingsmiddelen en bergt deze op |
- Laisse un lieu de travail ordonné et propre derrière lui | - Laat de werkplek ordelijk en net achter |
2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments | 2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de |
descripteurs | descriptorelementen |
2.2.1 Connaissances | 2.2.1 Kennis |
- Connaissances de base des systèmes et prescriptions en matière de | - Basiskennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van |
respect de l'environnement en fonction de ses propres activités - Connaissance de l'organisation du chantier - Connaissance des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de bien-être - Connaissances des risques spécifiques liés à l'amiante, aux poussières de quartz et à d'autres produits dangereux - Connaissance des risques spécifiques liés à l'électricité, à la haute tension, au bruit, aux vibrations, aux incendies et aux explosions - Connaissance des techniques ergonomiques et sûres de levage, de hissage et de travail - Connaissance des consignes pour des travaux sûrs en hauteur - Connaissance d'EPI et d'EPC (2) | de eigen werkzaamheden - Kennis van de bouwplaatsorganisatie - Kennis veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften - Kennis van specifieke risico's van asbest, kwartsstof en andere gevaarlijke producten - Kennis van specifieke risico's van elektriciteit, hoogspanning, lawaai, trillingen, brand en explosies - Kennis van veilige en ergonomische hef-, til- en werktechnieken - Kennis van de voorschriften voor het veilig werken op hoogte - Kennis van PBM's en CBM's (2) |
- Connaissance de pictogrammes (de sécurité) | - Kennis van (veiligheids)pictogrammen |
- Connaissance des consignes relatives à la gestion des déchets | - Kennis van de voorschriften rond afvalbeheer |
- Connaissance d'une consommation et d'une récupération optimisées de | - Kennis van een geoptimaliseerd verbruik en recuperatie van water, |
l'eau, des matériaux et de l'énergie | materialen en energie |
- Connaissance de la terminologie professionnelle | - Kennis van vakterminologie |
- Connaissance des documents de travail | - Kennis van werkdocumenten |
- Connaissance des consignes techniques et des recommandations en | - Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van |
fonction des propres travaux | de eigen werkzaamheden |
- Connaissance de consignes environnementales en fonction des propres travaux | - Kennis van milieuvoorschriften in functie van de eigen werkzaamheden |
- Connaissance des méthodes et instruments de contrôle et de mesure | - Kennis van controle- en meetmethoden en -instrumenten |
- Connaissance des normes de qualité, des valeurs et des tolérances | - Kennis van de kwaliteitsnormen, waarden en toleranties |
- Connaissance des principes d'isolation thermique et du transfert de | - Kennis van de principes van thermische isolatie en warmte- en |
chaleur et de froid, et de leurs concepts et unités | koude-overdracht en hun begrippen en eenheden |
- Connaissance de l'impact des systèmes de traçage sur l'isolation à | - Kennis van de impact van tracingsystemen op de aan te brengen |
installer | isolatie |
- Connaissance des différents matériels d'isolation (types et | - Kennis van de verschillende isolatiematerialen (soorten en |
caractéristiques : leur champ d'application, qualités isolantes, | eigenschappen : hun toepassingsgebied, isolerende kwaliteiten, |
perméabilité à la vapeur d'eau, propriétés de transformation et | dampdoorlatendheid, verwerkingseigenschappen en de toe te passen |
techniques appliquées) | technieken) |
- Connaissance des différents matériaux pour la gaine de protection en | - Kennis van de verschillende materialen voor de mantelbescherming in |
métal ou en matière synthétique (types et caractéristiques : leur champ d'application, propriétés de transformation et techniques appliquées) - Connaissance des spécifications relatives à la tâche (épaisseur d'isolation, nombre de fixations, ...) - Connaissance de la lecture de plans (symboles conventionnels et spécifiques d'entreprise, mesures, lignes, abréviations et autres indications) - Connaissance d'unités de mesure et de la conversion entre les systèmes anglo-saxon et métrique - Connaissance de la lecture d'isométries et de plans techniques d'isolation | metaal en kunststof (soorten en eigenschappen : hun toepassingsgebied, verwerkingseigenschappen en de toe te passen technieken) - Kennis van de opdrachtgebonden specificaties (isolatiedikte, aantal bevestigingen,...) - Kennis van planlezen (conventionele en bedrijfsspecifieke symbolen, maten, lijnen, afkortingen en andere aanduidingen) - Kennis van de maateenheden en omzetting tussen Angelsaksisch en metrisch stelsel - Kennis van het lezen van isometrieën en isolatietechnische plannen |
- Connaissance du principe des numéros de tâche | - Kennis van het principe van karweinummers |
- Connaissance des outillages de mesure (mètre pliant, circomètre, | - Kennis van de opmetingsgereedschappen (vouwmeter, omvangmeter, |
mètre à ruban, rapporteur, tables de conversion, ...) | rolmeter, gradenboog, omrekeningstabellen,...) |
- Connaissance du principe de la construction déversante | - Kennis van het principe van afwaterende plaatsing |
- Connaissance des types de rainures, de bords agrafés et de | - Kennis van de types van voren, felskanten en overlap |
chevauchement - Connaissance des tuyauteries à isoler (gaines, pièces d'ajustage, | - Kennis van de te isoleren leidingen (kokers, passtukken, kopplaten, |
tampons, bouchons, coudes et autres pièces de forme), éléments de | hoedkappen, bochten en andere vormstukken), leidingelementen (kappen |
tuyauteries (coiffes et coffrets) et grandes installations | en kasten) en grote installaties |
- Connaissance des types de coiffe : longueur, hauteur, petit et grand | - Kennis van de types kappen : lengte, hoogte, kleine en grote straal |
rayon - Connaissance des méthodes de projection et de l'horloge isométrique | - Kennis van te hanteren projectiemethoden en de isometrische klok |
- Connaissance des points d'attention des dessins techniques | - Kennis van de aandachtspunten bij isolatietechnische tekeningen |
d'isolation (chevauchement, bagues d'écartement, fixations, ...) | (overlap, afstandsringen, bevestigingen,...) |
- Connaissance des figures et concepts géométriques (superficie, | - Kennis van meetkundige figuren en begrippen (oppervlakte, omtrek, |
circonférence, diamètre, pi, ...) | diameter, pi,...) |
- Connaissance des formules mathématiques pour le calcul de la | - Kennis van de wiskundige formules voor het berekenen van |
superficie, de la circonférence, du volume, du poids | oppervlakte, omtrek en volume, gewicht |
- Connaissance de la consommation de matériaux pour un travail | - Kennis van het te voorziene materiaalverbruik bij een |
d'isolation | isolatieopdracht |
- Connaissance des conditions de stockage des matériaux d'isolation | - Kennis van de opslagvoorwaarden voor isolatiemateriaal |
- Connaissance des consignes d'installation des constructions | - Kennis van de voorschriften voor het bevestigen van draag- en |
portantes et de support | ondersteuningsconstructies |
- Connaissance des outils et machines de façonnage des tôles | - Kennis van gereedschappen en machines voor plaatbewerking (de |
(cisaille-guillotine, strieuse, cylindre lamineur, plieuse, ...) : | slagschaar, voormachine, de wals, de plooibank,...) : |
possibilités d'application, commande et consignes d'utilisation | toepassingsmogelijkheden, besturing en gebruikersvoorschriften |
- Connaissance des différents types d'ajustages et d'emboîtements pour | - Kennis van de verschillende types afvlakkingen en inzetten bij het |
la fabrication de morceaux de plaque | vervaardigen van stukken beplating |
- Connaissance des outils à main nécessaires à l'installation de | - Kennis van de nodige handgereedschappen bij het aanbrengen van |
l'isolation et des gaines de protection | isolatie en mantelbescherming |
- Connaissance des consignes de fixation et de montage | - Kennis van de bevestigings- en montagevoorschriften |
- Connaissance des coquilles isolantes pour tuyauteries en fonction du | - Kennis van de isolatieschalen voor pijpleidingen in functie van |
diamètre et de l'épaisseur d'isolation | diameter en isolatiedikte |
- Connaissance de l'importance du sens de montage | - Kennis van het belang van de montagerichting |
- Connaissance des différentes méthodes de fixation : fixer | - Kennis van de verschillende bevestigingsmethodes : isolatie op de |
l'isolation sur les joints longitudinaux et sur les joints circulaires | |
par des techniques de peigne, couture ou tricotage de la laine, sans | langsnaden en de rondnaden vastmaken met wolhaken, vastnaaien of |
touffes de laine, ... | breien, zonder wolplukken,... |
- Connaissance de la fixation des pièces et du remplissage des joints | - Kennis van de bevestiging van de stukken en het dichten van voegen |
de l'isolation thermique | bij thermische isolatie |
- Connaissance de la fonction et de l'importance du pare-vapeur pour | - Kennis van de functie en het belang van een dampscherm bij koude |
l'isolation du froid | isolatie |
- Connaissance des spécifications et consignes du fabricant pour | - Kennis van de specificaties en instructies van de fabrikant bij het |
l'application des moyens de remplissage en vrac | aanbrengen van losse vulmiddelen |
- Connaissance des techniques de montage pour la gaine de protection | - Kennis van montagetechnieken voor de mantelbescherming |
- Connaissance des conditions d'une jointure correcte (en alternance, | - Kennis van de voorwaarden voor een correcte naadaansluiting |
position vis-à-vis de l'axe horizontal, en tenant compte de l'angle de | (verspringend, positie t.o.v. de horizontale as, rekening houden met |
la pluie, ...) | de regeninslag,...) |
- Connaissance du matériel de fixation pour la gaine de protection | - Kennis van het bevestigingsmaterieel voor mantelbescherming |
- Connaissance des normes spécifiques applicables à l'installation | - Kennis van de specifieke normen die van toepassing zijn bij het |
d'une gaine de protection remplie ensuite avec de la mousse PU | aanbrengen van mantelbescherming die daarna opgevuld wordt met |
- Connaissance des consignes d'installation des coiffes | PU-schuim - Kennis van plaatsingsvoorschriften voor kappen |
- Connaissance des différentes étapes pour les découpages dans le | - Kennis van het stappenplan voor de uitsnijdingen bij de montage van |
montage des coiffes | kappen |
- Connaissance de la fonction des rosaces dans la finition de | - Kennis van de functie van de rozetten bij het afwerken van de |
l'isolation | isolatie |
- Connaissance des risques de dommages à l'isolation dans | - Kennis van de risico's op beschadiging van de isolatie bij het |
l'application des plaquettes d'identification | aanbrengen van identificatieplaatjes |
- Connaissance du risque d'infiltration d'eau suite à un montage incorrect | - Kennis van het risico op waterinsijpeling bij incorrecte montage |
- Connaissance des matériaux et des techniques pour mastiquer la gaine | - Kennis van het materiaal en de technieken voor het afkitten van de |
de protection | mantelbescherming |
2.2.2 Aptitudes | 2.2.2 Vaardigheden |
Aptitudes cognitives | Cognitieve vaardigheden |
- Pouvoir adresser un rapport verbal et/ou écrit à un supérieur | - Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren aan een |
- Pouvoir communiquer efficacement avec des collègues, clients et tiers : pouvoir se concerter concernant la préparation, l'exécution et l'achèvement de la tâche et coordonner ses propres travaux en fonction des activités d'autres intervenants - Pouvoir contrôler la présence d'EPI et d'EPC et pouvoir les utiliser conformément aux consignes spécifiques - Pouvoir reconnaître, prévenir et protéger contre des risques spécifiques de substances dangereuses - Pouvoir reconnaître, prévenir et protéger contre des risques spécifiques tels que le bruit, les vibrations, les incendies et les explosions - Pouvoir reconnaître et signaler des situations dangereuses, prendre des mesures appropriées en cas d'accidents et signaler les accidents | leidinggevende - Het efficiënt kunnen communiceren met collega's, klanten en derden : kunnen overleggen over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de opdracht en afstemmen van de eigen werkzaamheden op de activiteiten van anderen - Het kunnen controleren van de aanwezigheid van en kunnen gebruiken van PBM's en CBM's volgens de specifieke voorschriften - Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's van gevaarlijke stoffen - Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's zoals lawaai, trillingen, brand en explosies - Het kunnen herkennen en signaleren van gevaarlijke situaties, nemen van gepaste maatregelen bij ongelukken en melden van ongevallen en |
et les incidents | incidenten |
- Pouvoir rechercher et consulter des sources d'information | - Het kunnen opzoeken en raadplegen van beschikbare en betrouwbare |
disponibles et fiables | informatiebronnen |
- Pouvoir exécuter l'ordre de travail conformément au planning et au | - Het kunnen uitvoeren van de werkopdracht volgens de planning en |
calendrier | timing |
- Pouvoir déterminer les matériaux, outils et machines nécessaires | - Het kunnen bepalen van de benodigde materialen, gereedschappen en machines |
- Pouvoir agencer son propre poste de travail selon les consignes | - Het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften |
et/ou instructions et tenir compte de l'organisation et de l'ordre | en/of instructies en rekening houdend met de werkorganisatie en de |
logique des travaux | logische werkvolgorde |
- Pouvoir gérer avec soin, efficacement et en toute sécurité les | - Het zorgzaam, efficiënt en veilig kunnen omgaan met materialen, |
matériaux, outillages et machines | gereedschappen en machines |
- Pouvoir trier et récupérer les déchets et les matériaux | - Het kunnen sorteren en recupereren van afval en herbruikbare |
réutilisables (isolation, plaques, ...) selon les consignes | materialen (isolatie, beplating, ...) volgens de richtlijnen |
- Pouvoir lire et comprendre les documents de travail (ordre de | - Het kunnen lezen en begrijpen van werkdocumenten (werkopdracht, |
travail, étude préliminaire, cahier des charges, plan de travail, | voorstudie, bestek, werkplan,...) |
etc.) - Pouvoir contrôler les livraisons sur la base du bon de commande | - Het kunnen controleren van leveringen op basis van de bestelstaat |
- Pouvoir calculer les volumes et les quantités nécessaires | - Het kunnen berekenen van de nodige volumes en hoeveelheden |
- Pouvoir contrôler les quantités, la qualité et la durée de | - Het kunnen controleren van de hoeveelheden, de kwaliteit en de |
conservation de même que le stockage correct des matériaux et du | houdbaarheid, en de correcte opslag van de vereiste materialen en |
matériel requis | materieel |
- Pouvoir déterminer les obstacles encombrants devant être retirés | - Het kunnen bepalen welke belemmerende obstakels verwijderd moeten |
- Pouvoir compléter des fiches et documents de travail | worden - Het kunnen invullen van fiches en werkdocumenten |
- Pouvoir tenir à jour l'administration du travail | - Het kunnen bijhouden van werkadministratie |
- Pouvoir se servir des outils de mesure (mètre pliant, circomètre, | - Het kunnen gebruiken van opmeetgereedschappen (vouwmeter, |
mètre à ruban, rapporteur, ...) | omvangmeter, rolmeter, gradenboog,...) |
- Pouvoir mesurer et/ou contrôler les dimensions de tuyaux, d'éléments | - Het kunnen opmeten en/of controleren van afmetingen van leidingen, |
de tuyaux et d'appareils, avec une attention permanente aux | leidingelementen en apparaten, met permanente aandacht voor de |
spécifications de l'ordre de travail | specificaties uit de werkopdracht |
- Pouvoir lire et comprendre des isométries et des dessins techniques | - Het kunnen lezen en begrijpen van isometrieën en isolatietechnische |
de l'isolation (mesures, symboles, abréviations, ...) | tekeningen (maten, symbolen, afkortingen,...) |
- Pouvoir localiser les tuyauteries et appareils à l'aide de plans et | - Het kunnen lokaliseren van de leidingen en apparaten aan de hand van |
d'isométries | plannen en isometrieën |
- Pouvoir assigner des numéros de tâche | - Het kunnen toekennen van karweinummers |
- Pouvoir déterminer la consommation de matériel attendue | - Het kunnen bepalen van het te verwachten materiaalverbruik |
- Pouvoir indiquer des composantes de tuyauteries (ajustages, coudes, | - Het kunnen aanduiden van leidingcomponenten (afvlakkingen, bochten, |
angles, ...) et pouvoir déterminer le type | knikken,... ) op de leiding en kunnen aangeven van het type |
- Pouvoir marquer des tuyaux et numéroter les pièces en cours de | - Het kunnen markeren van leidingen en opbouwend nummeren van stukken |
montage (gaines, pièces d'ajustage, coudes), coiffes et autres objets | (kokers, passtukken, bochten), kappen en andere objecten |
- Pouvoir positionner les éléments, déterminer les emboîtements et | - Het kunnen positioneren van de elementen, bepalen van inzetten en |
prendre les mesures | nemen van de maten |
- Pouvoir calculer le nombre de parties requises d'une coiffe | - Het kunnen uitrekenen van het aantal benodigde delen van een kap |
- Pouvoir indiquer le mode de montage ultérieur d'une coiffe | - Het kunnen aangeven van de latere montagewijze voor een kap |
- Pouvoir convertir le rayon entre les systèmes anglo-saxon et | - Het kunnen omrekenen van de straal, naar Angelsaksische of naar |
métrique | metrisch maten |
- Pouvoir indiquer les mesures nécessaires sur le dessin | - Het kunnen aangeven van de noodzakelijke maten op de tekening |
- Pouvoir indiquer quels matériaux et quantités doivent être utilisés | - Het kunnen aangeven welke materialen en hoeveelheden gebruikt moeten worden |
- Pouvoir donner des directives concernant les joints, perforations | - Het kunnen doorgeven van richtlijnen voor naden, ponsgaten, bandjes, |
rivetées, feuillards, fermetures, rejets de pluie, finition des bords, | sloten, regenafwijzers, afwerking van randen, .... |
... - Pouvoir façonner des objets sur la base d'isométries, de l'objet | - Het kunnen maken van voorwerpen op basis van isometrieën, werkelijk |
réel ou d'un dessin sur mesure | object of tekeningen op maat |
- Pouvoir sélectionner le matériel de tôle ou d'isolation | - Het kunnen selecteren van plaat- en isolatiemateriaal |
- Pouvoir calculer la longueur exigée sur la base du volume et du | - Het kunnen berekenen van de vereiste lengtes op basis van omvang en |
recouvrement | overslag |
- Pouvoir régler et commander la cisaille-guillotine, la strieuse, le | - Het kunnen instellen en bedienen van de slagschaar, de voormachine, |
cylindre lamineur et la plieuse ou plieuse en V | de wals en de plooi- of zetbank |
- Pouvoir déterminer la profondeur et la largeur des rainures | - Het kunnen bepalen van diepte en breedte van de voren |
- Pouvoir juger si une tôle est prête après le laminage | - Het kunnen beoordelen wanneer een plaat na walsen gebruiksklaar is |
- Pouvoir dessiner au préalable les plis | - Het op voorhand kunnen uittekenen van de plooien |
- Pouvoir réaliser le développement de figures complexes (coudes, | - Het kunnen maken van een afwikkeling van complexe figuren (bochten, |
raccordements en T, cônes, besaces, ...) | T-stukken, conussen, broekstukken,...) |
- Pouvoir tenir compte de la largeur du chevauchement ou de la perte due aux rainures | - Het kunnen rekening houden met de breedte van overlap of voorverlies |
- Pouvoir déterminer le nombre de segments pour les coudes ou les | - Het kunnen bepalen van het aantal segmenten voor bochten of |
têtes d'appareils | apparatenkoppen |
- Pouvoir tracer sur la tôle les pièces et segments en cas de | - Het kunnen uitzetten op plaat van onderdelen en segmenten bij |
façonnage manuel | manuele bewerking |
- Pouvoir utiliser des modèles pour tracer des séries de pièces et de | - Het kunnen gebruiken van sjablonen bij het uitzetten van reeksen van |
segments | onderdelen en segmenten |
- Pouvoir tenir compte de la face de transformation de la tôle lors du | - Het kunnen rekening houden met de verwerkingszijde van de plaat bij |
découpage des pièces | het snijden van onderdelen |
- Pouvoir grouper au préalable les découpages afin de limiter les | - Het op voorhand kunnen groeperen van de snijbewerkingen om afval te |
déchets | beperken |
- Pouvoir préparer les pièces finies pour le transport | - Het kunnen klaarmaken van de afgewerkte stukken voor transport |
- Pouvoir déterminer la récupérabilité en fonction de l'état de | - Het kunnen beoordelen wat recupereerbaar is volgens de staat van |
l'isolation et de la gaine de protection | isolatie en mantelbescherming |
- Pouvoir numéroter ou marquer la gaine de protection démontée afin de | - Het kunnen nummeren of markeren van gedemonteerde mantelbescherming |
permettre sa réinstallation | zodat terugplaatsen mogelijk is |
- Pouvoir contrôler si les matériaux disponibles sont corrects, | - Het kunnen controleren van de beschikbare materialen op juistheid, |
complets et de bonne qualité | volledigheid en kwaliteit |
- Pouvoir aménager l'espace de stockage et stocker et protéger le | - Het kunnen inrichten van opslagruimte en opslaan en beschermen van |
matériel d'isolation | isolatiemateriaal |
- Pouvoir évaluer l'état de la surface portante | - Het kunnen nagaan van de staat van de ondergrond |
- Pouvoir agencer son propre poste de travail afin de permettre un | - Het kunnen inrichten van de eigen werkplek zodat de werken vlot |
déroulement optimal des travaux | uitgevoerd kunnen worden |
- Pouvoir calculer les dimensions requises sur la base du diamètre et | - Het kunnen berekenen van de vereiste afmetingen op basis van |
de l'épaisseur d'isolation | diameter en isolatiedikte |
- Pouvoir tenir compte de la longueur des boulons et des tolérances en | - Het kunnen rekening houden met boutlengte en toleranties bij |
présence de brides, de robinets d'arrêt, ... | flenzen, afsluiters,... |
- Pouvoir sélectionner les formes et mesures standardisées correctes | - Het kunnen uitkiezen van de juiste standaardvormen en -maten van |
des matériaux d'isolation ou couper les pièces d'isolation à mesure | isolatiematerialen en anders de isolatieonderdelen op maat brengen met |
avec un minimum de perte | een minimaal materiaalverlies |
- Pouvoir déterminer le sens correct de montage de la gaine de | - Het kunnen bepalen van de correcte montagerichting van de |
protection (sans risque d'infiltration d'eau) sur la base d'isométries | mantelbescherming (zonder gevaar voor waterinsijpeling) op basis van |
et de dessins techniques d'isolation | isometrieën en isolatietechnische tekeningen |
- Pouvoir déterminer le bon endroit de fixation des coiffes | - Het kunnen bepalen van de juiste bevestigingsplaats van kappen |
- Pouvoir tracer le découpage sur la coiffe et le contrôler avant de | - Het kunnen aftekenen en controleren van de uitsnijding op een kap |
le pratiquer | alvorens de uitsnijding te maken |
- Pouvoir déterminer l'emplacement exact des rosaces, en prendre les | - Het kunnen bepalen van de juiste plaats voor rozetten, deze opmeten |
mesures et découper la tôle | en de plaat snijden |
- Pouvoir effectuer un contrôle de qualité interne des pièces | - Het kunnen uitvoeren van een interne kwaliteitscontrole op de |
façonnées et de l'installation de l'isolation, de la gaine de | vervaardigde stukken en de plaatsing van de isolatie, de |
protection et des finitions | mantelbescherming en afwerkingen |
Aptitudes à résoudre des problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
- Pouvoir évaluer de manière qualitative et quantitative les propres | - Het kwalitatief en kwantitatief kunnen evalueren en desnoods |
travaux et les rectifier au besoin | bijsturen van de eigen werkzaamheden |
- Pouvoir réagir de manière appropriée aux problèmes constatés ayant | - Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking |
trait à la qualité, à la sécurité, à l'environnement, au processus et | tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend |
à la technique, compte tenu des consignes/procédures | met de voorschriften/procedures |
- Pouvoir tenir compte du temps disponible (délais imposés), du lieu | - Het kunnen rekening houden met de beschikbare tijd (opgelegde |
(accessibilité du lieu de travail), des machines, des outillages et | termijn), de plaats (bereikbaarheid van de werkplek), de machines, |
des matériaux (types et mise en oeuvre, etc.) lors de l'établissement | gereedschappen en materialen (soorten en de verwerking ervan, ...) bij |
du planning des travaux | de planning van de werkzaamheden |
Aptitudes en matière de motricité | Motorische vaardigheden |
- Pouvoir appliquer des techniques ergonomiques de levage et de | - Het kunnen toepassen van ergonomische hef- en tiltechnieken |
soulèvement - Pouvoir monter et démonter des échafaudages (roulants) selon les | - Het kunnen monteren en demonteren van (rol)steigers volgens |
instructions | instructies |
- Pouvoir utiliser des échelles et échafaudages (roulants) selon les | - Het kunnen gebruiken van ladders en (rol)steigers volgens de |
règles de sécurité | veiligheidsregels |
- Pouvoir utiliser des plateformes auto-élévatrices selon les règles de sécurité | - Het kunnen gebruiken van hefplatformen volgens de veiligheidsregels |
- Pouvoir estimer la profondeur et le volume | - Het kunnen inschatten van diepte en ruimte |
- Pouvoir découper les pièces | - Het kunnen uitsnijden van de onderdelen |
- Pouvoir appliquer les rainures | - Het kunnen aanbrengen van de voren |
- Pouvoir achever les bords agrafés | - Het kunnen afwerken van felskanten |
- Pouvoir façonner les ajustages et les emboîtements | - Het kunnen uitwerken van afvlakkingen en inzetten |
- Pouvoir façonner un moule pour les fermetures | - Het kunnen maken van een mal voor sloten |
- Pouvoir appliquer les fermetures aux distances adéquates | - Het kunnen aanbrengen van de sloten op de gepaste afstand |
- Pouvoir fixer des chevilles pour laine à l'intérieur de la coiffe | - Het kunnen bevestigen van wolpinnen aan de binnenzijde van een kap |
- Pouvoir assembler les différentes pièces d'une gaine de protection préfabriquée - Pouvoir s'aider d'un tendeur pour les grandes pièces - Pouvoir démonter la gaine de protection et l'isolation avec prudence (en vue de leur réutilisation) - Pouvoir disposer les pièces préfabriquées et le matériel d'isolation - Pouvoir fixer l'ossature de support avec l'espacement adéquat - Pouvoir entourer l'ossature de support de ruban de fibre de verre ou de ruban adhésif | - Het aan elkaar kunnen bevestigen van de verschillende stukken van een prefab mantelbescherming - Het gebruik kunnen maken van een spanner als hulpmiddel voor grote stukken - Het omzichtig (met het oog op recuperatie) kunnen demonteren van mantelbescherming en isolatie - Het kunnen klaarleggen van de prefabstukken en het isolatiemateriaal - Het met gepaste tussenafstanden kunnen bevestigen van ondersteuningsconstructies - Het kunnen omwikkelen met glasvezelband of kleefband van ondersteuningsconstructies |
- Pouvoir façonner et placer les matériaux d'isolation sur différents | - Het kunnen verwerken en aanbrengen van isolatiematerialen op |
supports et en différentes formes | verschillende ondergronden en verschillende vormen |
- Pouvoir couper à mesure l'isolation en vue d'obtenir un minimum de | - Het precies kunnen op maat brengen van de isolatie om |
perte | isolatieverliezen te vermijden |
- Pouvoir aligner les joints ou, par contre, les alterner | - Het kunnen laten aansluiten of net laten verspringen van naden |
- Pouvoir fixer les plaques de laine à l'aide de chevilles pour laine | - Het kunnen vastmaken van isolatiewolplaten met wolpinnen |
- Pouvoir fixer les plaques de laine sur la structure portante | - Het kunnen bevestigen van isolatiewolplaten op een draagconstructie |
- Pouvoir placer le matériel d'isolation sur les têtes | - Het kunnen aanbrengen van isolatiemateriaal op de koppen |
- Pouvoir fixer l'isolation avec des feuillards | - Het kunnen bevestigen van de isolatie met bandjes |
- Pouvoir éviter des joints uniques en posant les pièces en escalier | - Het kunnen vermijden van enkele voegen door de stukken isolatie |
ou en appareillage | trapsgewijs of in verband aan te brengen |
- Pouvoir fixer les pièces d'isolation les unes aux autres avec un | - Het aan elkaar kunnen bevestigen van de stukken isolatie met een |
jointoyeur (mastic, bandes d'aluminium autocollantes, feuille de | voegendichter (mastiek, zelfklevende alubanden, bitumenfolie,...) |
bitume, ...) - Pouvoir appliquer un pare-vapeur pour l'isolation du froid | - Het kunnen aanbrengen van een dampscherm bij koude isolatiewerken |
- Pouvoir appliquer le pare-vapeur de manière étanche à l'air | - Het luchtdicht kunnen aanbrengen van het dampscherm |
- Pouvoir appliquer les matières de remplissage en vrac | - Het kunnen aanbrengen van losse vulmiddelen |
- Pouvoir assembler les différentes pièces d'une gaine de protection | - Het aan elkaar kunnen bevestigen van de verschillende stukken van |
een mantelbescherming | |
- Pouvoir tendre la gaine de protection | - Het kunnen aanspannen van een mantelbescherming |
- Pouvoir monter la gaine de protection de manière à ce qu'elle reste | - Het kunnen monteren van mantelbescherming zodat deze, indien nodig, |
démontable si nécessaire | demonteerbaar blijft |
- Pouvoir finir les pièces | - Het kunnen afwerken van de stukken |
- Pouvoir fixer les joints des pièces de finition | - Het kunnen vastzetten van de naden van de afwerkingsstukken |
- Pouvoir pratiquer des évidements dans les composants d'habillage | - Het kunnen maken van uitsparingen in beplatingscomponenten |
- Pouvoir finir les évidements et obstacles | - Het kunnen afwerken van uitsparingen en obstakels |
- Pouvoir installer des habillages et ensuite les colmater à la mousse | - Het kunnen aanbrengen van beplatingen om deze daarna met |
isolante | isolatieschuim op te spuiten |
- Pouvoir colmater à la mousse isolante | - Het kunnen opspuiten met isolatieschuim |
- Pouvoir boucher les trous pratiqués pour le colmatage à la mousse | - Het kunnen dichten van de gaten waardoor isolatieschuim werd |
isolante | ingespoten |
- Pouvoir monter des supports de coiffes | - Het kunnen monteren van kappensteunen |
- Pouvoir poser la coiffe et la fixer | - Het kunnen plaatsen en vastzetten van een kap |
- Pouvoir appliquer des rosaces | - Het kunnen aanbrengen van rozetten |
- Pouvoir lisser les rosaces sur le manteau et les mastiquer | - Het glad op de mantel kunnen bevestigen en afkitten van een rozetten |
- Pouvoir apposer des plaquettes d'identification sur la gaine de | - Het kunnen aanbrengen van identificatieplaatjes op de |
protection | mantelbescherming |
- Pouvoir poser et finir le plexiglas dans les évidements prévus à cet | - Het kunnen aanbrengen en afwerken van plexiglas in de daartoe |
effet | voorziene uitsparingen |
- Pouvoir mastiquer des trous et des joints (appliquer la bonne | - Het kunnen afkitten van gaten en naden (vlot en soepel aanbrengen en |
quantité de mastic et l'étendre de manière souple) | uitsmeren van de juiste hoeveelheid kit) |
- Pouvoir utiliser un pistolet à mastiquer | - Het kunnen hanteren van een kitpistool |
2.2.3 Contexte | 2.2.3 Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- Cette profession s'exerce dans un atelier ou sur place dans un | - Dit beroep wordt uitgeoefend in een atelier of op locatie in open of |
environnement industriel ouvert ou fermé (chimie et pétrochimie, | gesloten industriële omgevingen (chemie en petrochemie, |
centrales énergétiques, industrie alimentaire, ...), souvent en hauteur et à des endroits difficilement accessibles. - Cette profession s'exerce individuellement ou au sein d'une équipe, le plus souvent dans une entreprise où la flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications du planning, aux collègues, à l'environnement, aux conditions climatologiques, aux matières premières et aux machines. - L'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui requiert une orientation sur le résultat, une certaine résistance au stress, de la concentration, de la flexibilité et de la persévérance. | energiecentrales, voedingsnijverheid,...), vaak op hoogte en op moeilijk bereikbare plaatsen. - Dit beroep wordt alleen of in teamverband uitgeoefend, meestal in een onderneming waar de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, collega's, omgeving, klimatologische omstandigheden, grondstoffen en machines. - De werkopdracht en het eindresultaat wordt strikt afgebakend en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en doorzettingsvermogen vraagt. |
- En exécutant des travaux d'isolation industrielle, il faut prendre | - Bij het uitvoeren van industriële isolatiewerken moet men rekening |
en compte les différentes réglementations, normes, recommandations, | houden met diverse reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van |
codes de bonne pratique et fiches d'information techniques en matière | goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, |
de qualité, sécurité, santé, hygiène, bien-être, environnement et | veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaamheid. |
durabilité. Le gaspillage et le volume croissant de la montagne de déchets obligent à une utilisation économique et écologique et à la réutilisation de matières premières et de matériaux. - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges, des travaux en hauteur, des travaux à proximité de haute tension, l'utilisation de produits dangereux (produits chimiques, amiante, ...) et des travaux dans des positions et conditions difficiles. - En exécutant des travaux d'isolation industrielle, le titulaire de la fonction utilise des outils manuels, électriques et pneumatiques. Cela peut impliquer des nuisances dues à la poussière et sonores, des risques de coupures, de cognement d'objets, d'électrocution, etc. Contexte d'action - Se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et dévouement. | Verspilling en de rijzende afvalberg dwingen tot een economische en ecologische omgang met en hergebruik van grondstoffen en materialen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten, het werken op hoogte, het werken in de buurt van hoogspanning, het werken met gevaarlijke producten (chemische producten, asbest ...) en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. - Bij het uitvoeren van industriële isolatiewerken maakt men gebruik van hand-, elektrisch en pneumatisch gereedschap. Dit kan gevaar inhouden voor lawaaihinder en stof, het oplopen van snijwonden, het stoten tegen voorwerpen, gevaar voor elektrocutie,... . Handelingscontext - Oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken. |
- Echanger des informations de manière constructive et conviviale avec | - Op constructieve en gebruiksvriendelijke wijze uitwisselen van |
les clients, collègues et tiers. | informatie met klanten en collega's en derden. |
- Etre attentif aux situations dangereuses, respecter la signalisation | - Aandacht hebben voor gevaarlijke situaties, veiligheidssignalisatie |
de sécurité et utiliser et entretenir les EPI et EPC avec soin. | respecteren en PBM's en CBM's met zorg gebruiken en onderhouden. |
- Gérer avec prudence les matières premières et produits en tenant | - Omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening houdend met |
compte des consignes de sécurité, de pose et d'environnement. | veiligheids-, plaatsings- en milieuvoorschriften. |
- Utiliser les machines, outillages et matériaux avec soin et | - Zorgvuldig en nauwkeurig gebruiken van machines, gereedschappen en |
précision. | materialen. |
- Suivre de près les développements (technologiques) dans le secteur | - Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de |
nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations | sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) |
(obligatoires). | opleidingen. |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
- Fait preuve d'autonomie pour : | - Is zelfstandig in : |
- préparer ses propres travaux | - het voorbereiden van de eigen werkzaamheden |
- déterminer l'ordre chronologique des travaux | - het bepalen van de werkvolgorde |
- agencer son propre poste de travail | - het inrichten van de eigen werkplek |
- contrôler si les travaux peuvent avoir lieu dans des conditions | - het controleren of er in veilige omstandigheden kan gewerkt worden |
sûres - exécuter et faire rapport de ses propres activités | - de uitvoering en rapportering van de eigen werkzaamheden |
- contrôler la quantité et la qualité de son travail | - het controleren van de kwaliteit en kwantiteit van zijn werk |
- achever les travaux | - het afronden van de werkzaamheden |
- Est tenu(e) par : | - Is gebonden aan : |
- un ordre de travail, une méthode d'exécution et un planning qui lui ont été communiqués | - de ontvangen werkopdracht, de uitvoeringsmethode en tijdsplanning |
- les conditions climatologiques | - klimatologische omstandigheden |
- des consignes de qualité et d'environnement | - kwaliteits- en milieuvoorschriften |
- des codes de bonne pratique | - codes van goede praktijk |
- des consignes légales et techniques | - wettelijke en technische voorschriften |
- des instructions en matière de sécurité et de santé | - veiligheids- en gezondheidsinstructies |
- des accords avec des collègues et des tiers, des instructions du | - afspraken met collega's en derden, instructies van de leidinggevende |
supérieur et/ou du donneur d'ordre | en/of opdrachtgever |
- Fait appel : | - Doet beroep op : |
- au supérieur en ce qui concerne l'ordre de travail, les données, la | - de leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, planning, |
planification, les livraisons, le signalement de problèmes et de | leveringen, melden van problemen en gevaarlijke situaties en |
situations dangereuses et pour des instructions complémentaires. | bijkomende instructies. |
- à une personne plus compétente s'il ne parvient pas à résoudre un | - een meer bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost |
problème ou est confronté à des travaux qui ne relèvent pas de ses | krijgt of te maken krijgt met werkzaamheden die buiten zijn |
compétences. | bevoegdheid vallen. |
- au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes | - (onderhouds)technieker en/of derden bij complexe storingen, |
complexes, d'interventions techniques, de contrôles et/ou d'entretien | technische interventies, controles en/of onderhoud aan de |
au niveau des machines de façonnage de tôles | plaatbewerkingsmachines |
2.2.5 Responsabilité | 2.2.5 Verantwoordelijkheid |
- Travailler en équipe | - Het werken in teamverband |
- Travailler dans le respect de la qualité | - Het werken met oog voor kwaliteit |
- Travailler dans le respect du bien-être, de la sécurité et de | - Het werken met oog voor welzijn, veiligheid en milieu |
l'environnement - Utiliser des machines et des outils | - Het gebruiken van machines en gereedschappen |
- Travailler en hauteur | - Het werken op hoogte |
- Gérer les matériels et matériaux | - Het beheren van materiaal en materieel |
- Tenir à jour l'administration du travail | - Het bijhouden van werkadministratie |
- Organiser son poste de travail de manière sûre et ordonnée | - Het veilig en ordelijk organiseren van zijn werkplek |
- Mesurer des tuyauteries et des appareils | - Het opmeten van leidingen en apparaten |
- Réaliser des gaines de protection et des pièces de forme | - Het vervaardigen van de mantelbescherming en vormstukken |
- Préparer l'isolation des tuyauteries et des appareils | - Het voorbereiden van het isoleren van de leidingen en apparaten |
- Appliquer l'isolation thermique | - Het aanbrengen van thermische isolatie |
- Monter la gaine de protection et les coiffes | - Het monteren van de mantelbescherming en kappen |
- Finir l'isolation, la gaine de protection et les coiffes | - Het afwerken van de isolatie, mantelbescherming en kappen |
- Remplacer et réparer l'isolation, la gaine de protection et les | - Het vervangen en herstellen van isolatie, mantelbescherming en |
coiffes | kappen |
- Achever les travaux | - Het afronden van de werkzaamheden |
2.3 Attestations requises | 2.3 Vereiste attesten |
2.3.1 Attestations légales | 2.3.1 Wettelijke attesten |
Aucune attestation légale n'est requise. | Er zijn geen wettelijke attesten. |
2.3.2 Attestations requises | 2.3.2 Vereiste attesten |
Pour l'exécution de certains travaux et/ou de certaines tâches à | Voor het uitoefenen van bepaalde werkzaamheden en/of risicovolle taken |
risques, certaines attestations et/ou certains certificats sont | zijn bepaalde attesten en/of certificaten vereist, zoals VCA, attest |
requis, par exemple le certificat VCA, l'attestation pour des travaux | veilig werken op hoogte, een bekwaamheidsattest voor hoogtewerker, ... |
sûrs en hauteur, l'attestation d'aptitude pour la plate-forme | Het is steeds aangeraden de vigerende wetgeving te raadplegen, daar |
élévatrice, ... | deze onderhevig kan zijn aan veranderingen. |
Il est toujours conseillé de consulter la législation en vigueur étant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
donné qu'elle est susceptible d'évoluer. | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mai 2015 | van 22 mei 2015 tot erkenning van de beroepskwalificatie industrieel |
portant reconnaissance de la qualification professionnelle de | |
isolateur industriel. | isolatiewerker. |
Bruxelles, le 22 mai 2015. | Brussel, 22 mei 2015. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 EPI et EPC = équipements de protection individuelle et collective | 1 PBM's en CBM's = persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen |
2 EPI et EPC = équipements de protection individuelle et collective | 2 PBM's en CBM's = Persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen |