Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, en ce qui concerne les conditions de l'entreprise, les possibilités de recours et les contrats types | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen, wat betreft de voorwaarden van de onderneming, de beroepsmogelijkheden en de modelovereenkomsten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 22 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant exécution du décret du | besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende uitvoering |
10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, en | van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten |
ce qui concerne les conditions de l'entreprise, les possibilités de | van alternerende opleidingen, wat betreft de voorwaarden van de |
recours et les contrats types | onderneming, de beroepsmogelijkheden en de modelovereenkomsten |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations | Gelet op het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde |
en alternance, articles 5 et 7 ; | aspecten van alternerende opleidingen, artikel 5 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende |
exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des | uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde |
formations en alternance ; | aspecten van alternerende opleidingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 19 avril 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'avis n° 63.487/1 du Conseil d'Etat, rendu le 12 juin 2018, en | april 2018; Gelet op advies nr. 63.487/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la ministre flamande de l'Enseignement et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 |
portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects | houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van |
des formations en alternance, modifié par l'arrêté du Gouvernement | bepaalde aspecten van alternerende opleidingen, gewijzigd bij het |
flamand du 7 juillet 2017, il est inséré un article 4/1, libellé comme | besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017, wordt een artikel 4/1 |
suit : | ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 4/1 Lors de l'évaluation de la capacité financière visée à | "Art. 4/1 Bij de beoordeling van de financiële draagkracht, vermeld in |
l'article 7, § 1er, alinéa premier, 3° du décret du 10 juin 2016, il | artikel 7, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 10 juni 2016, |
est notamment tenu compte des arriérés d'impôts et des arriérés de | wordt onder meer rekening gehouden met achterstallige belastingen en |
cotisations à percevoir par une institution chargée de la perception | met achterstallige bijdragen te innen door een instelling belast met |
des cotisations de sécurité sociale. Il n'est pas tenu compte des | de inning van de sociale zekerheidsbijdragen. Er wordt geen rekening |
montants qui font l'objet d'un plan de paiement auprès de | gehouden met bedragen die het voorwerp uitmaken van een |
l'institution chargée de la perception des cotisations de sécurité | afbetalingsplan bij de instelling belast met de inning van de sociale |
sociale qui est respecté. » | zekerheidsbijdragen dat wordt geëerbiedigd.". |
Art. 2.Au chapitre 4, section 1 du même arrêté, est ajouté un article |
Art. 2.In hoofdstuk 4, afdeling 1 van hetzelfde besluit, wordt een |
7/1, énoncé comme suit : | artikel 7/1 ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 7/1.Tant que la procédure de recours contre le non-agrément de |
" Art. 7/1.Zolang de beroepsprocedure tegen de niet-erkenning van de |
l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun contrat. | onderneming loopt, kan zij geen overeenkomsten sluiten. |
Tant que la procédure de recours contre la suppression de l'agrément | Zolang de beroepsprocedure tegen de opheffing van de erkenning van de |
de l'entreprise ou contre l'exclusion temporaire de l'entreprise est | onderneming of tegen de tijdelijke uitsluiting van de onderneming |
en cours, l'entreprise ne peut conclure aucun nouveau contrat. | loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten sluiten. De |
L'exécution des contrats en cours se poursuit. | lopende overeenkomsten blijven uitgevoerd worden. |
Tant que la procédure de recours contre l'exclusion définitive de | Zolang de beroepsprocedure tegen de definitieve uitsluiting van de |
l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun nouveau | onderneming loopt, kan zij geen nieuwe overeenkomsten sluiten. De |
contrat. Les contrats en cours prennent fin. » | lopende overeenkomsten worden beëindigd.". |
Art. 3.Au même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1, gewijzigd bij het |
du 7 juillet 2017, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe jointe au | besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017, vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'article 2, paragraphe 2, le membre de phrase « s'il s'agit | 1° in artikel 2, tweede lid, wordt de zinsnede "als het om een |
d'une formation dans l'enseignement secondaire, ou de l'équipe de | opleiding in het secundair onderwijs gaat, of van het begeleidingsteam |
guidance s'il s'agit d'une formation d'apprentissage » est supprimé ; | als het om een opleiding in de leertijd gaat" opgeheven; |
2° à l'article 5, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° in artikel 5 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: |
« Le contrat est exécuté selon l'horaire de cours joint en tant | " De overeenkomst wordt uitgevoerd volgens het uurrooster dat als |
qu'annexe au présent contrat. L'horaire des cours reprend tant les | bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd. Het uurrooster vermeldt |
jours de formation à l'école qu'en entreprise : | zowel voor de opleidingsdagen in de school als in de onderneming: |
? les heures de début et de fin exactes de la journée de formation ; | ? het exacte aanvangs- en einduur van de opleidingsdag; |
? l'heure et la durée des pauses ; | ? het tijdstip en de duur van de pauzes; |
? le(s) jour(s) de repos habituel(s). » | ? de gebruikelijke rustdag(en).". |
3° la dernière phrase du contrat est remplacée par ce qui suit : | 3° De laatste zin van de overeenkomst wordt vervangen door wat volgt: |
« L'entreprise enregistre le contrat sur www.werkplekduaal.be ou remet | "De onderneming registreert de overeenkomst op www.werkplekduaal.be of |
une copie du contrat à l'Agence flamande pour la Formation | bezorgt een kopie van de overeenkomst aan het Vlaams Agentschap voor |
d'Entrepreneurs - Syntra Vlaanderen, rue de la Chancellerie 19, 1000 | Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen, Kanselarijstraat 19, 1000 |
Bruxelles. | Brussel. |
Syntra Vlaanderen enregistre ce contrat dans son système de suivi en | Syntra Vlaanderen registreert deze overeenkomst in haar opvolgsysteem, |
vue de pouvoir exercer sa fonction décrétale de surveillance de la | om haar decretale functie van kwaliteitstoezicht op de |
qualité sur la composante lieu de travail. Le contrat est conservé | werkplekcomponent te kunnen uitoefenen. De overeenkomst wordt in het |
dans le système jusqu'à deux ans après la fin de l'année scolaire au | systeem bewaard tot twee jaar na het schooljaar waarin de overeenkomst |
cours de laquelle le contrat prend fin. Aux fins de l'établissement de | beëindigd is. In het kader van rapportering kan de informatie op |
rapports, les informations peuvent être conservées plus longtemps au niveau agrégé. | geaggregeerd niveau langer worden bewaard. |
Conformément au Règlement général sur la protection des données, | Overeenkomstig de Algemene Verordening Gegevensbescherming heeft de |
l'élève a le droit de demander à Syntra Vlaanderen de consulter, | leerling het recht om in de wettelijk toegelaten gevallen de inzage, |
modifier ou supprimer ses données personnelles dans les cas autorisés | wijziging of verwijdering van zijn persoonsgegevens te verzoeken aan |
par la loi. Dans certains cas, l'élève a également le droit de limiter | Syntra Vlaanderen. In bepaalde gevallen heeft de leerling ook recht op |
le traitement ainsi que de s'opposer à un tel traitement de ses | beperking van de verwerking, alsmede het recht tegen die verwerking |
données et de déposer une plainte auprès de l'Autorité de protection | van zijn gegevens bezwaar te maken en klacht in te dienen bij de |
des données. | Gegevensbeschermingsautoriteit.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2018. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2018. |
Art. 6.Le ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 22 juin 2018. | Brussel, 22 juni 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |