Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution des biens, des droits et des obligations de la "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" , à l'Agence autonomisée externe de Droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", au "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie" (Agence flamande de Subventionnement de l'Emploi et de l'Economie sociale) et au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap, Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie en aan het Departement Werk en Sociale Economie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution des | 22 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toewijzing |
biens, des droits et des obligations de la "Vlaamse Dienst voor | van de goederen, de rechten en de verplichtingen van de Vlaamse Dienst |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et | voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het publiekrechtelijk |
de la Formation professionnelle), à l'Agence autonomisée externe de | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap, Vlaamse Dienst voor |
Droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het Vlaams |
Beroepsopleiding", au "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale | Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie en aan het |
Economie" (Agence flamande de Subventionnement de l'Emploi et de | Departement Werk en Sociale Economie |
l'Economie sociale) et au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 35; | inzonderheid op artikel 35; |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 tot |
création de l'agence "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale | oprichting van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale |
Economie" (Agence flamande de Subventionnement Emploi et Economie | |
sociale); | Economie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot |
opérationnalisation du domaine politique de l'Emploi et de l'Economie | operationalisering van het beleidsdomein Werk en Sociale Economie; |
sociale; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 april 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du "Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", rendu le 7 mars 2007; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 7 maart 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 mei 2007, met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | wetten op de Raad van State; |
et de la Formation et de la Ministre flamande de la Mobilité, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming en |
l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances; | de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'organisme public flamand VDAB : l'organisme public flamand | 1° de Vlaamse openbare instelling VDAB: de Vlaamse openbare instelling |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", créé par | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, opgericht |
l'article 2 du décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse | bij artikel 2 van het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling"; | van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
2° l'agence autonomisée externe de droit public VDAB : l'agence | 2° het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | VDAB: het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", créée par l'article 3 du | agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, |
décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée | opgericht bij artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | |
externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; | agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
3° l'Agence de subventionnement: la "Vlaams Subsidieagentschap voor | 3° het Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en |
Werk en Sociale Economie", créée par l'article 2 de l'arrêté du | Sociale Economie, opgericht bij artikel 2 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 portant création de l'agence | Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 tot oprichting van het Vlaams |
"Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". | Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie. |
Art. 2.Les biens mobiliers de l'organisme public flamand VDAB sont |
Art. 2.De roerende goederen van de Vlaamse openbare instelling VDAB |
transférés à titre gratuit et dans l'état où ils se trouvent, à | worden kosteloos, in de staat waarin ze zich bevinden, overgedragen |
l'agence autonomisée externe de droit public VDAB, à l'Agence de | aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
subventionnement et au Département de l'Emploi et de l'Economie | agentschap VDAB, het Subsidieagentschap en het Departement Werk en |
sociale. | Sociale Economie. |
Le mobilier, le matériel et l'équipement dont dispose chaque membre du | In ieder geval worden het meubilair, het materiaal en de uitrusting |
personnel de l'organisme public flamand VDAB, sont transférés à titre | waarover ieder personeelslid van de Vlaamse openbare instelling VDAB |
gratuit et dans l'état où ils se trouvent, à l'organisme auquel le | beschikt kosteloos, in de staat waarin ze zich bevinden, overgedragen |
membre du personnel est transféré lui-même. | aan de instelling waarnaar het personeelslid zelf overgaat. |
Art. 3.Préalablement au transfert, visé à l'article 2, il est établi |
Art. 3.Voorafgaand aan de overdracht, vermeld in artikel 2, wordt een |
un inventaire de tous les biens mobiliers en question, y compris les | inventaris van alle roerende goederen in kwestie, met inbegrip van de |
droits et obligations, en concertation commune entre les membres du | rechten en verplichtingen, en de verdeling ervan opgemaakt in |
personnel dirigeants des entités de transfert et d'accueil. | gezamenlijk overleg tussen de leidinggevende amtenaren van de |
overdragende en ontvangende entiteit. | |
Art. 4.Les biens immobiliers et les contrats relatifs aux biens |
Art. 4.De onroerende goederen en de overeenkomsten over de onroerende |
immobiliers qui étaient nécessaires au fonctionnement de l'organisme | goederen die nodig waren voor de werking van de Vlaamse openbare |
public flamand VDAB, sont transférés à l'agence autonomisée externe de | instelling VDAB, worden overgedragen aan het publiekrechtelijk |
droit public VDAB. | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap VDAB. |
Art. 5.L'agence autonomisée externe de droit public VDAB, l'Agence de |
Art. 5.Het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
subventionnement et le Département de l'Emploi et de l'Economie | agentschap VDAB, het Subsidieagentschap en het Departement Werk en |
sociale, sont subrogés, chacun pour ce qui concerne ses propres | Sociale Economie treden, elk voor zijn eigen bevoegdheid, in de |
compétences, dans les droits et obligations de l'organisme public | rechten en verplichtingen van de Vlaamse openbare instelling VDAB, met |
flamand VDAB, y compris les droits et obligations résultant de | inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit |
procédures judiciaires. | gerechtelijke procedures. |
Art. 6.Les ressources disponibles de l'organisme public flamand VDAB |
Art. 6.De beschikbare middelen van de Vlaamse openbare instelling |
qui sont liées aux droits et obligations, visés à l'article 5, sont | VDAB die verbonden zijn aan de rechten en verplichtingen, vermeld in |
transférées à l'agence autonomisée externe de droit public VDAB, à | artikel 5, worden overgedragen aan het publiekrechtelijk vormgegeven |
l'Agence de subventionnement et au Département de l'Emploi et de | extern verzelfstandigd agentschap VDAB, aan het Subsidieagentschap en |
l'Economie sociale. | aan het Departement Werk en Sociale Economie. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2006. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi et la |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid en |
reconversion et le perfectionnement professionnels dans ses | de beroepsomscholing en -bijscholing, en de Vlaamse minister, bevoegd |
attributions et le Ministre flamand qui a l'économie sociale dans ses | voor de sociale economie, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 22 juin 2007. | Brussel, 22 juni 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |