Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 22 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du | besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de |
prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers | toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september |
établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits | 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en |
laitiers; | zuivelproducten; |
Vu le Règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1788/2003 du | 2004 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van |
Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des | Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een |
produits laitiers; | heffing in de sector melk en zuivelproducten; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw-, en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | 1°, vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | Gelet op het decreet van 22 december 2006 tot inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het mestbeleid en van het |
l'agriculture; | landbouwbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 |
l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et | betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en |
des produits laitiers, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | zuivelproducten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
17 mars 2006; | 17 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'une concertation a eu lieu avec | maart 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat er overleg heeft plaatsgevonden met de | |
les organisations agricoles les 19 décembre 2006 et 2 février 2007 qui | landbouworganisaties op 19 december 2006 en 2 februari 2007 waaruit de |
a révélé la nécessité de supprimer le leasing, sauf en cas de force | noodzaak bleek tot de afschaffing van de leasing, behalve in geval van |
majeure. En outre, la décision a été prise d'aligner les plafonds pour | overmacht. Tevens werd de beslissing genomen om de plafonds voor de |
les producteur laitiers individuels sur celui du groupement et un | individuele melkveehouder gelijk te schakelen met het plafond van de |
nombre d'assouplissements ont été instaurés au bénéfice du | groepering en werden een aantal versoepelingen doorgevoerd voor de |
producteur-cessionnaire. Les modifications de la législation qui | producent-overnemer. De wijzigingen in de wetgeving die voortvloeien |
résultent de cette concertation entreront en vigueur au plus tard au | uit dat overleg moeten uiterlijk in werking treden in het begin van |
début de la période 2007-2008, notamment le 1er avril 2007; | het tijdvak 2007-2008, namelijk op 1 april 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007, en application de | Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 6 juni 2007, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
avril 2005 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans | april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk |
le secteur du lait et des produits laitiers, modifié par l'arrêté du | en zuivelproducten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : | van 17 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 4° est abrogé; | 1° punt 4° wordt opgeheven; |
2° les points 5° et 6° sont remplacés par ce qui suit : | 2° punt 5° en 6° worden vervangen door wat volgt : |
« 5° l'entité compétente : une division de l'« Agentschap voor | « 5° de bevoegde entiteit : een afdeling van het Agentschap voor |
Landbouw en Visserij » (Agence de l'Agriculture et de la Pêche); | Landbouw en Visserij; |
6° le producteur; l'agriculteur, personne physique ou morale, ou un | 6° de producent : de landbouwer, natuurlijke persoon of rechtspersoon |
groupement de personnes physiques ou morales ou des deux, tel que | of een groepering van natuurlijke personen of rechtspersonen of van |
défini à l'article 5, c), du Règlement (CE) n° 1788/2003, qui gère de | beide, zoals gedefinieerd in artikel 5, c), van Verordening (EG) nr. |
manière autonome son exploitation comme prévu à l'article 4 du décret | 1788/2003, die zijn bedrijf op een autonome wijze beheert als vermeld |
du 22 décembre 2006 portant création d'une identification commune | in artikel 4 van het decreet van 22 december 2006 tot inrichting van |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het mestbeleid en van het |
l'agriculture. » ; | landbouwbeleid. »; |
3° le point 7° est abrogé; | 3° punt 7° wordt opgeheven; |
4° dans le point 11°, les mots "l'unité de production laitière" sont | 4° in punt 11° wordt het woord « melkproductie-eenheid telkens |
chaque fois remplacés par les mots "l'exploitation laitière"; | vervangen door het woord « melkexploitatie »; |
5° dans le point 12° les mots "l'exploitation" sont remplacés par les | 5° in punt 12° wordt het woord « bedrijf » vervangen door het woord « |
mots "l'entreprise laitière" et les mots "unités de production | melkveebedrijf » en worden de woorden « melkproductie-eenheden » |
laitière" sont remplacés par les mots "exploitations laitières"; | vervangen door het woord « melkexploitaties »; |
6° dans le point 15°, a) les mots "unité de production" sont remplacés | 6° in punt 15°, a) wordt het woord « productie-eenheid » vervangen |
par le mot "exploitation"; | door het woord « exploitatie »; |
7° dans le point 19°, les mots "l'unité de production laitière" sont | 7° in punt 19° wordt het woord « melkproductie-eenheid » vervangen |
remplacés par les mots "l'exploitation laitière". | door het woord « melkexploitatie ». |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 3.Afin de tenir compte des modifications affectant ses |
« Art. 3.Om rekening te houden met veranderingen die de leveringen of |
livraisons ou ses ventes directes, le producteur peut introduire une | de rechtstreekse verkopen van de producent beïnvloeden, kan hij een |
demande dûment motivée pour obtenir, pour la durée de la période ou à | deugdelijk gemotiveerd verzoek indienen om voor de duur van het |
titre définitif, une augmentation ou l'établissement d'une de ses | tijdvak of definitief een verhoging of vaststelling te verkrijgen van |
quantités de référence, contre une baisse ou la suppression correspondante de l'autre quantité de référence. Cette demande doit être introduite par lettre recommandée à l'entité compétente à l'aide d'un formulaire type, disponible auprès de l'entité compétente ou, le cas échéant, par le biais du guichet électronique qui est géré par l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à disposition par l'entité compétente. Le délai pour l'introduction de cette demande est fixé comme suit, sauf en cas d'application de l'article 13 : 1° s'il s'agit d'une demande pour obtenir une modification définitive ou l'établissement définitif de quantités de référence, au plus tard | een van zijn referentiehoeveelheden, tegen overeenkomstige verlaging of opheffing van de andere referentiehoeveelheid. Dat verzoek moet met aangetekende brief bij de bevoegde entiteit ingediend worden via het typeformulier dat beschikbaar is bij de bevoegde entiteit of, in voorkomend geval, via het elektronische loket, dat beheerd wordt door de bevoegde entiteit door middel van het elektronische formulier, dat ter beschikking gesteld wordt door de bevoegde entiteit. De termijn voor het indienen van dat verzoek wordt, behoudens in geval van de toepassing van artikel 13, als volgt bepaald : |
le 31 juillet de la première période concernée par cette modification. | 1° uiterlijk op 31 juli van het eerste tijdvak waarop de wijziging |
En cas de libération de la quantité de référence en question, | betrekking heeft, als het gaat om een definitieve wijziging of om de |
definitieve bepaling van referentiehoeveelheden. In geval van | |
conformément à l'article 15, la demande peut toutefois être introduite | vrijmaking van de referentiehoeveelheid in kwestie, overeenkomstig |
jusqu'au 30 novembre de la même période; | artikel 15, mag het verzoek echter worden ingediend tot 30 november |
2° s'il s'agit d'une demande pour une modification temporaire ou | van hetzelfde tijdvak; |
l'établissement temporaire de quantités de référence, au plus tard le | |
30 avril de la période qui suit la période concernée par cette | 2° uiterlijk op 30 april van het tijdvak dat volgt op het tijdvak |
waarop de wijziging betrekking heeft, als het gaat om een tijdelijke | |
modification. | wijziging of om de tijdelijke bepaling van referentiehoeveelheden. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, est remplacé par la disposition | de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 4.Le producteur peut seulement en cas de force majeure |
« Art. 4.De producent kan enkel in geval van uitzonderlijke overmacht |
exceptionnelle céder temporairement à d'autres producteurs pour la | het gedeelte van zijn referentiehoeveelheid voor leveringen of van |
durée de la période, la partie de sa quantité de référence pour | zijn referentiehoeveelheid voor rechtstreekse verkopen, dat hijzelf |
livraisons ou de sa quantité de référence pour ventes directes qui | niet kan gebruiken wegens die uitzonderlijke situatie, voor de duur |
n'est pas destinée à être utilisée par lui-même pour cause de la | van het tijdvak tijdelijk overdragen aan andere producenten. |
situation exceptionnelle. | |
Ces cessions temporaires de quantités de référence en cas de force | Die tijdelijke overdrachten van referentiehoeveelheden in geval van |
majeure ne sont prises en considération que si la quantité globale | overmacht worden alleen in aanmerking genomen als de totale |
reprise par le producteur n'est pas supérieure à 20 000 litres. | hoeveelheid die de producent overneemt niet groter is dan 20 000 |
Le Ministre arrêtera les modalités concernant la force majeure | liter. De minister zal nadere modaliteiten uitwerken m.b.t. de uitzonderlijke |
exceptionnelle. » | overmacht. » |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 2°, les mots "d'exploitations" sont remplacés par les | 1° in § 1, 2°, wordt het woord « bedrijven » vervangen door het woord |
mots "d'entreprises laitières"; | « melkveebedrijven »; |
2° au § 2, le point 1° est abrogé; | 2° in § 2 wordt punt 1° opgeheven; |
3° au § 2, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 3° in § 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° le producteur-cessionnaire doit exploiter, pendant au moins neuf | « 2° de producent-overnemer moet gedurende minstens negen jaar vanaf |
ans à partir de la date de reprise de la quantité de référence, une | de datum van de uitwerking van overname van de referentiehoeveelheid |
telle superficie d'exploitation que sa quantité de référence totale ne | een zodanige bedrijfsoppervlakte uitbaten dat zijn totale |
dépasse pas 20 000 litres, sauf en cas de force majeure ou en cas | referentiehoeveelheid per ha niet groter wordt dan 20 000 liter, |
behalve in geval van overmacht of in geval van de toepassing van | |
d'application de l'article 6, 6°. Cette preuve d'exploitation des | artikel 6, 6°. Dat bewijs van het uitbaten van de gronden moet |
terres doit être apportée annuellement à l'aide de la demande unique. | jaarlijks worden geleverd aan de hand van de verzamelaanvraag. De |
Les terres en question doivent au moins être exploitées par le | gronden in kwestie moeten minstens in gebruik zijn door de |
producteur-cessionnaire à la date limite d'introduction de la demande | producent-overnemer op de uiterste datum van indiening van de |
unique;"; | verzamelaanvraag; »; |
4° au § 2, le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 4° in § 2 wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° le producteur-cessionnaire ne peut faire un transfert de | « 4° de producent-overnemer mag gedurende het lopende tijdvak geen |
quantités de référence en qualité de cédant pendant la période en | referentiehoeveelheid overdragen als overlater, behalve in geval van |
cours, sauf en cas de force majeure;"; | overmacht; »; |
5° il est inséré un nouveau point 4bis °, rédigé comme suit : | 5° er wordt een nieuw punt 4bis ° ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4bis ° le producteur-cessionnaire ne peut faire un transfert de | « 4bis ° de producent-overnemer mag gedurende het volgende tijdvak |
quantités de référence en qualité de cédant pendant la période | geen referentiehoeveelheid overdragen als overlater, behalve in geval |
suivante, sauf en cas de force majeure ou si le transfert n'aboutit à | van overmacht of als de overdracht geen enkele cumul van |
aucun cumul de quantités de référence pour le producteur-cessionnaire;". | referentiehoeveelheden teweegbrengt voor de producent-overnemer; ». |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 3°, les mots "unité de production" sont chaque fois | 1° in punt 3° wordt het woord « productie-eenheid » telkens vervangen |
remplacés par le mot "exploitation"; | door het woord « exploitatie »; |
2° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
4° durant cette période de cinq ans, le cessionnaire ne peut céder | « 4° gedurende die periode van vijf jaar mag de overnemer alleen het |
tout ou partie de l'exploitation à un autre producteur que dans la | gehele bedrijf of een gedeelte ervan overdragen aan een andere |
mesure où ce dernier, à son tour, remplit les mêmes conditions que son | producent voor zover die laatste op zijn beurt aan dezelfde |
cédant et, durant une nouvelle période de cinq ans, s'engage à | voorwaarden voldoet als zijn overlater, en gedurende een nieuwe |
respecter les mêmes obligations que son cédant;"; | periode van vijf jaar zich ertoe verbindt dezelfde verplichtingen na |
te leven als zijn overlater; »; | |
3° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8° la quantité de référence transférée ne peut pas dépasser 20 000 | « 8° de overgedragen referentiehoeveelheid mag niet hoger zijn dan 20 |
litres par hectare de terres. ». | 000 liter per hectare grond. ». |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er et § 2, 1° et l'article 17, alinéa |
Art. 6.In artikel 7, § 1, en § 2, 1°, en artikel 17, eerste lid, van |
premier, du même arrêté, les mots "unité de production laitière" sont | hetzelfde besluit wordt het woord « melkproductie-eenheid » vervangen |
remplacés par les mots "exploitation laitière". | door het woord « melkexploitatie ». |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "unité de production laitière" | 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord « melkproductie-eenheid » |
sont remplacés par les mots "exploitation laitière"; | vervangen door het woord « melkexploitatie »; |
2° dans le § 3, point 5°, les mots "unité de production" sont | 2° in § 3, 5°, wordt het woord « productie-eenheid » vervangen door |
remplacés par le mot "exploitation". | het woord « exploitatie ». |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingan aangebracht : |
1° au § 1er, les mots "600 000 litres" sont remplacés par les mots " | 1° in § 1 worden de woorden « 600 000 liter » vervangen door de |
800 000 litres"; | woorden « 800 000 liter »; |
2° les §§ 2 et 5 sont abrogés. | 2° § 2 en § 5 worden opgeheven; |
3° dans le § 3, les mots "§§ 1er et 2" sont remplacés par les mots "§ | 3° in § 3 worden de woorden « §§ 1 en 2 » vervangen door de woorden « |
1er". | § 1 ». |
Art. 9.Dans l'article 13, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 9.In artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 17 mars 2006, les mots "unité de production | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, wordt het woord « |
laitière" sont remplacés chaque fois par les mots "exploitation | melkproductie-eenheid » telkens vervangen door het woord « |
laitière" et les mots "unité de production" sont remplacés par le mot | melkexploitatie » en wordt het woord « productie-eenheid » vervangen |
"exploitation". | door het woord « exploitatie ». |
Art. 10.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, le § 1er est remplacé par la | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, wordt § 1 vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« § 1er. Les transferts de quantités de référence, visés aux articles | « § 1. De overdrachten van referentiehoeveelheid, vermeld in artikelen |
5 à 12, sont enregistrés soit d'office, soit sur demande adressée à | 5 tot 12, worden geregistreerd hetzij ambtshalve, hetzij op aanvraag, |
l'entité compétente à l'aide d'un formulaire type, disponible auprès | gericht aan de bevoegde entiteit aan de hand van een typeformulier dat |
de l'entité compétente ou, le cas échéant, par le biais du guichet | beschikbaar is bij de bevoegde entiteit of, in voorkomend geval, via |
électronique qui est géré par l'entité compétente à l'aide du | het elektronische loket dat beheerd wordt door de bevoegde entiteit |
formulaire électronique mis à disposition par l'entité compétente. Les | door middel van het elektronische formulier, dat ter beschikking |
parcelles transférées doivent être indiquées sur les cartes des | gesteld wordt door de bevoegde entiteit. De overgedragen percelen |
demandes uniques. » | moeten worden aangegeven op de kaarten van de verzamelaanvragen. » |
Art. 11.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van de Vlaamse Regering, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le § 1er, le point 6° est remplacé par les dispositions | |
suivantes : | aangebracht : |
6° pour la libération ou la réallocation de quantités de référence, le | 1° in § 1 wordt punt 6° vervangen door wat volgt : « 6° voor de vrijmaking of de herverdeling van de |
producteur-cédant ou le producteur-attributaire doit introduire une | referentiehoeveelheden moet de producent-overlater, respectievelijk de |
demande à l'aide des formulaires types disponibles auprès de l'entité | producent-verkrijger, een aanvraag indienen aan de hand van |
compétente. Pour les demandes visées au § 1er, 4° et 5°, les | typeformulieren die beschikbaar zijn bij de bevoegde entiteit. Voor de |
conditions suivantes doivent être remplies : | aanvragen, vermeld in § 1, 4° en 5°, gelden de volgende voorwaarden : |
a) les demandes pour la libération de quantités de référence, visées | a) de aanvragen voor vrijmaking van referentiehoeveelheden, vermeld in |
au § 1er, 4°, doivent, pour être recevables, être envoyées par lettre | § 1, 4°, moeten, om ontvankelijk te zijn, tussen 1 april en 30 |
recommandée à l'entité compétente, entre le 1er avril et le 30 | november van het tijdvak in kwestie per aangetekende brief worden |
novembre de la période considérée ou peuvent, le cas échéant, être | verstuurd naar de bevoegde entiteit of kunnen, in voorkomend geval, |
introduites par le biais du guichet électronique qui est géré par | worden ingediend via het elektronische loket dat beheerd wordt door de |
l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à | bevoegde entiteit door middel van het elektronische formulier, dat ter |
disposition par l'entité compétente. Ce délai ne s'applique pas aux | beschikking gesteld wordt door de bevoegde entiteit. Die termijn is |
demandes de libération visées à l'article 13; | niet van toepassing op de aanvragen tot vrijmaking, vermeld in artikel |
b) les demandes pour la réallocation de quantités de référence, visées | 13; b) de aanvragen voor herverdeling van referentiehoeveelheden, vermeld |
au § 1er, 5°, doivent, pour être recevables, être envoyées par lettre | in § 1, 5°, moeten, om ontvankelijk te zijn, tussen 1 oktober en 30 |
recommandée à l'entité compétente, entre le 1er avril et le 30 | november van het tijdvak in kwestie per aangetekende brief verstuurd |
novembre de la période considérée ou peuvent, le cas échéant, être | worden naar de bevoegde entiteit of kunnen, in voorkomend geval, |
introduites par le biais du guichet électronique qui est géré par | worden ingediend via het elektronische loket dat beheerd wordt door de |
l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à | bevoegde entiteit door middel van het elektronische formulier, dat ter |
disposition par l'entité compétente;"; | beschikking wordt gesteld door de bevoegde entiteit; »; |
2° dans le § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° il ne peut pas disposer, avant la réallocation, d'une quantité de | « 3° hij mag voor de herverdeling niet beschikken over een totale |
référence totale pour livraisons et pour ventes directes, dépassant 20 | referentiehoeveelheid voor leveringen en rechtstreekse verkopen van |
000 litres par hectare de superficie de l'exploitation. Les terres en | meer dan 20 000 liter per hectare bedrijfsoppervlakte. De gronden in |
question doivent au moins être exploitées par le | kwestie moeten minstens in gebruik zijn door de producent-overnemer op |
producteur-cessionnaire à la date limite d'introduction de la demande | de uiterste datum van indiening van de verzamelaanvraag en het bewijs |
unique et la preuve doit être apportée à l'aide de la demande unique | van het uitbaten van de gronden moet jaarlijks worden geleverd aan de |
ou, à défaut de celle-ci, par une déclaration sur l'honneur, qui devra | hand van de verzamelaanvraag of, bij ontstentenis daarvan, door een |
être confirmée par la demande unique de l'année civile suivante. A | verklaring op erewoord, die bevestigd moet worden door de |
verzamelaanvraag van het volgende burgerlijke jaar. Bij ontstentenis | |
défaut de cette confirmation, la quantité de référence de ce | van die bevestiging wordt de referentiehoeveelheid van de producent |
producteur est diminuée à nouveau de la quantité réallouée;"; | opnieuw verminderd met de herverdeelde hoeveelheid; »; |
3° dans le § 2, le point 6° est remplacé par la disposition suivante : | 3° in § 2 wordt punt 6° vervangen door wat volgt : |
« 6° le producteur-attributaire ne peut avoir introduit une demande de | « 6° de producent-verkrijger mag geen aanvraag tot overdracht van een |
transfert d'une quantité de référence en qualité de cessionnaire | referentiehoeveelheid hebben ingediend als overnemer gedurende het |
pendant la période en cours, sauf en cas de reprise et de création | lopende tijdvak, behalve bij overname en oprichting van een bedrijf, |
d'une entreprise, ou sauf s'il remplit les conditions visées au § 1er, | of behalve als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in § 1, 7°, a), |
7°, a), et dans la mesure où la quantité de référence après le | en voor zover de referentiehoeveelheid na overdracht niet hoger is dan |
transfert ne dépasse pas les 800 000 litres. » ; | 800.000 liter. »; |
4° au § 2, le point 7° est abrogé; | 4° in § 2 wordt punt 7° opgeheven; |
5° dans le § 3, les mots "unité de production" sont remplacés par le | 5° in § 3 wordt het woord « productie-eenheid » vervangen door het |
mot "exploitation". | woord « exploitatie ». |
Art. 12.§ 1er. A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.§ 1. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa trois, les mots "unité de production" sont | 1° in § 1, derde lid, wordt het woord « productie-eenheid » vervangen |
remplacés par le mot "exploitation"; | door het woord « exploitatie »; |
2° dans le § 1er, alinéa quatre, la date "1er juillet" est remplacée | 2° in § 1, vierde lid, wordt de datum « 1 juli » vervangen door de |
par la date "15 juin"; | datum « 15 juni »; |
2° dans le § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° il envoie le formulaire à l'entité compétente, par lettre | « 3° hij stuurt het formulier naar de bevoegde entiteit, per |
recommandée, et au plus tard le 30 avril de la période suivante ou, le | aangetekende brief en uiterlijk op 30 april van het volgende tijdvak |
cas échéant, par le biais du guichet électronique qui est géré par | of, in voorkomend geval, via het elektronische loket dat beheerd wordt |
l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à | door de bevoegde entiteit, door middel van het elektronische |
disposition par l'entité compétente. Le cas échéant, il joint en | formulier, dat ter beschikking gesteld wordt door de bevoegde |
annexe la demande de modification temporaire ou d'établissement | entiteit. Eventueel voegt hij er de aanvraag tot tijdelijke wijziging |
temporaire de la quantité de référence, visée à l'article 3, 2°. Si | of tot tijdelijke vaststelling van de referentiehoeveelheid bij, |
cette déclaration n'a pas été envoyée le 14 mai de la période | vermeld in artikel 3, 2°. Als die verklaring op 14 mei van het |
suivante, l'amende fixée à l'article 11, point 3, du Règlement (CE) n° | volgende tijdvak niet verstuurd is, geldt de boete die vastgesteld is |
595/2004 s'applique. Si la déclaration n'a pas été introduite avant le | in artikel 11, punt 3, van Verordening (EG) nr. 595/2004. Als de |
15 juin de la période suivante, les dispositions de l'article 11, | verklaring niet is ingediend voor 15 juni van het volgende tijdvak, |
point 4, du Règlement (CE) n° 595/2004 s'appliquent. | geldt het bepaalde in artikel 11, punt 4, van Verordening (EG) nr. 595/2004. » |
Art. 13.Dans l'article 19, §§ 2 et 3 du même arrêté, les dates "22 |
Art. 13.In artikel 19, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit worden de |
août" et "1er septembre" sont chaque fois remplacés par la date "1er | data « 22 augustus » en « 1 september » telkens vervangen door de |
octobre". | datum « 1 oktober ». |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op ingang van 1 april 2007. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 juin 2007. | Brussel, 22 juni 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |