Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subventions pour des systèmes agroforestiers en application du Programme flamand de développement rural pour la période de programmation 2007-2013 | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het verlenen van subsidies voor boslandbouwsystemen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2007-2013 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi | 22 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
de subventions pour des systèmes agroforestiers en application du | verlenen van subsidies voor boslandbouwsystemen met toepassing van het |
Programme flamand de développement rural pour la période de | Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de |
programmation 2007-2013 | programmeringsperiode 2007-2013 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
agricole pour le développement rural (FEADER), modifié en dernier lieu | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), laatst gewijzigd |
par le Règlement (CE) n° 473/2009 du Conseil du 25 mai 2009 modifiant | bij Verordening (EG) nr. 473/2009 van de Raad van 25 mei 2009 tot |
le Règlement (CE) n°1698/2005 concernant le soutien au développement | wijziging van Verordening (EG) nr. 1698/2005 inzake steun voor |
rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
(FEADER) et le Règlement (CE) n° 1290/2005 relatif au financement de | Plattelandsontwikkeling (ELFPO) en van Verordening (EG) nr. 1290/2005 |
la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, notamment les articles 5 et 7; | meer duurzame landbouw, artikelen 5 en 7; |
Vu l'approbation de la modification du Programme flamand de | Gelet op de goedkeuring van de wijziging van het Vlaams Programma voor |
Développement rural, période 2007-2013, par la Commission européenne | Plattelandsontwikkeling, periode 2007-2013, door de Europese Commissie |
par la Décision (2009) 10181 du 11 décembre 2009; | bij beschikking C(2009) 10181 van 11 december 2009; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 mars 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 maart 2011; |
Vu l'avis 49.895/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2011, en | Gelet op advies 49.895/3 van de Raad van State, gegeven op 11 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Agence : "Agentschap voor Landbouw en Visserij" (Agence de | 1° Agentschap : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
l'Agriculture et de la Pêche); | |
2° parcelle agroforestière : une parcelle agricole telle que visée à | 2° boslandbouwperceel : een perceel landbouwgrond als vermeld in |
l'article 2, 12° du décret du 22 décembre 2006 portant création d'une | artikel 2, 12°, van het decreet van 22 december 2006 houdende |
identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres | inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwer, |
agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la | exploitatie en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en |
politique de l'agriculture, sur laquelle est appliquée un système agroforestier; | het landbouwbeleid, waarop een boslandbouwsysteem wordt toegepast; |
3° système agroforestier : un système d'utilisation du sol par lequel | 3° boslandbouwsysteem : een systeem voor grondgebruik waarbij de teelt |
la culture d'arbres est combinée avec l'agriculture, sur le même sol; | van bomen wordt gecombineerd met landbouw op dezelfde grond; |
4° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, 7° du décret du 22 | 4° landbouwer : de landbouwer, vermeld in artikel 2, 7°, van het |
décembre 2006 portant création d'une identification commune | decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | gemeenschappelijke identificatie van landbouwer, exploitatie en |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture; | landbouwbeleid; |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en |
de la pêche en mer; | de zeevisserij; |
6° demande unique : la demande unique visée à l'article 1er, 4° de | 6° verzamelaanvraag : de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 1, 4°, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid. |
l'agriculture. | |
CHAPITRE 2. - Subvention pour des systèmes agroforestiers | HOOFDSTUK 2. - Subsidie voor boslandbouwsystemen |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget de |
Art. 2.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
la Région flamande, le Ministre peut allouer des subventions aux | Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister een subsidie |
agriculteurs qui s'engagent à mettre en oeuvre un système | toekennen aan landbouwers die zich ertoe verbinden een |
agroforestier sur des parcelles en Région flamande. | boslandbouwsysteem op te starten op percelen in het Vlaamse Gewest. |
Le Ministre détermine annuellement le budget disponible pour cette | De minister bepaalt jaarlijks het budget dat voor die maatregel |
mesure. | beschikbaar is. |
CHAPITRE 3. - Frais subventionnables | HOOFDSTUK 3. - Subsidiabele kosten |
Art. 3.§ 1er. L'agriculteur peut recevoir une subvention d'au maximum |
Art. 3.§ 1. De landbouwer kan een subsidie ontvangen van ten hoogste |
70 % des frais subventionnables pour la plantation des arbres. | 70 % van de subsidiabele kosten voor het planten van de bomen. |
Les frais suivants pour la plantation des arbres entrent en ligne de | De volgende kosten voor het planten van de bomen komen in aanmerking |
compte pour la subvention : | voor subsidie : |
1° frais d'achat des arbres; | 1° aankoopkosten voor de bomen; |
2° frais pour le travail et le travail machinal pour la plantation des | 2° kosten voor de arbeid en het machinale werk voor het planten van de |
arbres; | bomen; |
3° frais pour le renforcement et la protection des arbres. | 3° kosten voor versteviging en bescherming van de bomen. |
Les frais, visés à l'alinéa deux, n'entrent en ligne de compte que | De kosten, vermeld in het tweede lid, komen alleen in aanmerking als |
s'ils remplissent les deux conditions suivantes : | ze aan de volgende twee voorwaarden voldoen : |
1° ils sont démontrés à l'aide de la facture et la quittance; | 1° ze worden aangetoond met factuur en betaalbewijs; |
2° ils ont trait à la plantation d'arbres, effectuée à partir de | 2° ze hebben betrekking op het planten van bomen, uitgevoerd vanaf de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
§ 2. Si les frais pour la plantation d'arbres, visés au § 1er, sont | § 2. Als de kosten voor het planten van de bomen, vermeld in paragraaf |
supérieurs à ce qui est raisonnable, l'Agence peut effectuer une | 1, hoger zijn dan wat hiervoor redelijk is, kan het Agentschap |
enquête supplémentaire et, le cas échéant, diminuer la subvention. | bijkomend onderzoek verrichten en de subsidie in voorkomend geval |
§ 3. Les arbres suivants ne sont pas éligibles au subventionnement : | verminderen. § 3. De volgende bomen komen niet in aanmerking voor subsidie : |
1° arbres fruitiers de basse tige et demi-tige; | 1° laagstamfruitbomen en halfstamfruitbomen; |
2° résineux; | 2° naaldbomen; |
3° le cerisier noir ou d'autres espèces envahissantes, qui peuvent | 3° Amerikaanse vogelkers of andere invasieve soorten, die door de |
être désignés par le Ministre; | minister kunnen worden aangeduid. |
CHAPITRE 4. - Conditions de subventionnement | HOOFDSTUK 4. - Subsidievoorwaarden |
Art. 4.Pour être éligible à la subvention, la parcelle agroforestière |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor de subsidie moet het |
doit remplir toutes les conditions suivantes : | boslandbouwperceel aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être propriété de l'agriculteur ou prise à bail par l'agriculteur; | 1° eigendom zijn van de landbouwer of in pacht zijn door de landbouwer; |
2° être exploitée par l'agriculteur à la date limite d'introduction de | 2° in gebruik zijn door de landbouwer op de uiterste indieningsdatum |
la demande unique; | van de verzamelaanvraag; |
3° avoir été en utilisation agricole pendant l'année de la demande | 3° in het jaar van de steunaanvraag en in het jaar dat aan het jaar |
d'aide et pendant l'année précédente; | van de steunaanvraag voorafgaat, in landbouwgebruik geweest zijn; |
4° compter au moins 30 et au maximum 200 arbres par hectare; | 4° minimaal 30 bomen en maximaal 200 bomen per hectare tellen; |
5° avoir une superficie de 0,5 hectare au moins; | 5° ten minste een oppervlakte van 0,5 hectare hebben; |
6° être composée d'au moins trois rangées d'arbres. | 6° uit ten minste drie bomenrijen bestaan. |
La subvention n'est acquise définitivement que si les toutes les | |
conditions suivantes sont remplies pendant 15 années successives après | De subsidie is pas definitief verworven als gedurende 15 opeenvolgende |
que les arbres ont été plantés : | jaren na het planten van de bomen aan al de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° les arbres restent sur la parcelle agroforestière et les arbres | 1° de bomen blijven behouden op het boslandbouwperceel en afgestorven |
morts sont remplacés dans les deux ans; | bomen worden binnen twee jaar vervangen; |
2° une culture agricole est appliquée entre les arbres qui sont | 2° er wordt een landbouwteelt toegepast tussen de bomen die jaarlijks |
déclarés annuellement comme culture principale dans la demande unique. | in de verzamelaanvraag als hoofdteelt wordt aangegeven. |
CHAPITRE 5. - La procédure de demande | HOOFDSTUK 5. - De aanvraagprocedure |
Art. 5.Afin de pouvoir bénéficier d'une subvention, l'agriculteur |
Art. 5.Om een subsidie te kunnen ontvangen, dient de landbouwer een |
introduit une demande d'aide auprès de l'Agence au plus tard le 1er | steunaanvraag in bij het Agentschap uiterlijk op 1 september van het |
septembre de l'année précédant la demande de paiement. | jaar dat aan de betalingsaanvraag voorafgaat. |
La demande d'aide contient au moins les éléments suivants : | De steunaanvraag bevat ten minste de volgende elementen : |
1° les parcelles qui feront l'objet du système agroforestier; | 1° de percelen waarop het boslandbouwsysteem zal worden aangelegd; |
2° pour chaque parcelle le titre de propriété ou en cas de bail | 2° voor elk perceel het eigendomsbewijs of in geval van pacht de |
l'autorisation du propriétaire pour planter les arbres; | toestemming van de eigenaar om de bomen aan te planten; |
3° les espèces d'arbres et le nombre d'arbres par espèce qui seront | 3° de boomsoorten en het aantal bomen per soort die aangeplant zullen |
plantés; | worden; |
4° une estimation détaillée des frais pour planter les arbres. | 4° een gedetailleerde raming van de kosten voor het planten van de |
bomen. Het Agentschap beoordeelt de steunaanvraag en meldt aan de landbouwer | |
L'Agence évalue la demande d'aide et au plus tard le 15 octobre de | uiterlijk op 15 oktober van het jaar van de steunaanvraag het minimale |
l'année de l'année de la demande d'aide, l'Agence communique à | |
l'agriculteur le pourcentage minimal de subvention pour le système | subsidiepercentage voor het boslandbouwsysteem waarvoor hij de |
agroforestier qui fait l'objet de la demande d'aide. | steunaanvraag indient. |
L'agriculteur introduit sa demande de paiement à l'aide de la demande | De landbouwer dient zijn betalingsaanvraag in aan de hand van de |
unique suivant après la plantation. | eerstvolgende verzamelaanvraag na het planten. |
L'agriculteur introduit les factures originales et les preuves de | De landbouwer dient de originele facturen en betalingsbewijzen in voor |
paiement avant le 30 juin de l'année qui suit celle de la demande | 30 juni van het jaar dat op de steunaanvraag volgt. |
d'aide. La subvention ne peut pas être combinée avec les subventions suivantes | De subsidie kan niet gecombineerd worden met de volgende subsidies : |
: 1° la subvention de boisement de terres agricoles en exécution de | 1° de subsidie voor het bebossen van landbouwgronden met toepassing |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif au | van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 |
subventionnement du boisement de terres agricoles en exécution du | betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden ter |
Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour | september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het |
le développement rural (Feader); | Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
2° la subvention pour des vergers à hautes tiges en application de | 2° de subsidie voor hoogstamboomgaarden met toepassing van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif à | van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van |
l'octroi de subventions à l'exécution de mesures | subsidies voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing |
agri-environnementales en application du Programme flamand de | van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling. |
Développement rural. | |
CHAPITRE 6. - Détermination du pourcentage de subvention | HOOFDSTUK 6. - Bepaling van het subsidiepercentage |
Art. 6.§ 1er. L'Agence calcule le pourcentage de subvention |
Art. 6.§ 1. Het Agentschap berekent het subsidiepercentage dat van |
applicable sur toutes les demandes de subvention, sur la base des | toepassing is op alle steunaanvragen, op basis van de ontvangen |
demandes de subvention reçues et du budget pour la mesure disponible | steunaanvragen en het budget voor de maatregel dat voor dat jaar |
pour l'année en question. | beschikbaar is. |
§ 2. Le pourcentage de subvention est le rapport, en pour cent, entre | § 2. Het subsidiepercentage is de procentuele verhouding tussen het |
le budget disponible et le total des frais de demandes d'aide, avec un | beschikbare budget en het totaal van de kosten van de steunaanvragen, |
maximum de 70 %. | met een maximum van 70 %. |
§ 3. Si la superficie de parcelles agroforestières subventionnées est | § 3. Als het areaal gesubsidieerde boslandbouwpercelen hoger is dan |
supérieure à 250 ha, le pourcentage de subvention est déterminé comme | 250 ha, wordt het subsidiepercentage als volgt bepaald : |
suit : 1° si le budget disponible est suffisant, le pourcentage de subvention | 1° als het beschikbare budget toereikend is, bedraagt het |
est de 70 %; | subsidiepercentage 70 %; |
2° si le budget disponible est suffisant et la demande d'aide a trait, | 2° als het beschikbare budget toereikend is en de steunaanvraag heeft |
voor minstens de helft van het aantal bomen betrekking op een van de | |
pour au moins la moitié du nombre d'arbres, à une des espèces | boomsoorten, vermeld in de bijlage, dan bedraagt het |
d'arbres, visées dans l'annexe, le pourcentage de subvention est de 50 %; | subsidiepercentage 50 %; |
3° si le budget disponible est insuffisant, le pourcentage de | 3° als het beschikbare budget ontoereikend is, wordt het |
subvention est multiplié par un coefficient de correction, calculé | subsidiepercentage vermenigvuldigd met een correctiecoëfficiënt, die |
suivant la formule ci-dessous : | berekend wordt volgens de volgende formule : |
x = y / (0,7.a + 0,5.b) | x = y / (0,7.a + 0,5.b) |
où : | waarbij : |
a= total des frais des demandes d'aide qui ont, pour moins de la | a) a= totaal van de kosten van de steunaanvragen die voor minder dan |
moitié du nombre d'arbres, trait à une des espèces d'arbres, visées à | de helft van het aantal bomen betrekking hebben op een van de |
l'annexe; | boomsoorten vermeld in de bijlage; |
b= total des frais des demandes d'aide qui ont, pour au moins la | b) b= totaal van de kosten van de steunaanvragen die voor minstens de |
moitié du nombre d'arbres, trait à une des espèces d'arbres, visées à | helft van het aantal bomen betrekking hebben op een van de boomsoorten |
l'annexe; | vermeld in de bijlage; |
x = coefficient de correction | c) x = correctiecoëfficiënt |
y = le budget disponible | d) y = het beschikbare budget |
Si les frais réels pour la plantation des arbres sont supérieurs aux | Als de werkelijke kosten voor het planten van de bomen hoger zijn dan |
frais estimés, mentionnés dans la demande d'aide introduite, le | de geraamde kosten, vermeld in de ingediende steunaanvraag, wordt het |
pourcentage de subvention minimal n'est garanti que pour les frais | minimale subsidiepercentage maar voor de geraamde kosten van de |
estimés de la demande d'aide. | steunaanvraag gegarandeerd. |
CHAPITRE 7. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK 7. - Controles en sancties |
Art. 7.L'Agence organise les contrôles administratifs et les |
Art. 7.Het Agentschap organiseert de administratieve controles en de |
contrôles sur place portant sur le respect des conditions de | controles ter plaatse op de naleving van de subsidievoorwaarden. De |
subventionnement. Le bénéficiaire doit fournir tous les documents et | begunstigde moet alle documenten en inlichtingen verstrekken die |
renseignements nécessaires à ces contrôles. | noodzakelijk zijn voor die controles. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique agricole dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 juillet 2011. | Brussel, 22 juli 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Liste des espèces d'arbres | Bijlage Lijst van snelgroeiende boomsoorten |
Dénomination scientifique | Wetenschappelijke benaming |
Dénomination néerlandaise | Nederlandse benaming |
Alnus glutinosa | Alnus glutinosa |
Aulne glutineux | Zwarte Els |
Populus spp | Populus spp |
Peuplier | Populier |
Salix spp. | Salix spp |
Saule | Wilg |
Vu pour être jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2011 relatif à l'octroi de subventions pour des systèmes | van 22 juli 2011 betreffende het verlenen van subsidies voor |
agroforestiers en application du Programme flamand pour le | boslandbouwsystemen met toepassing van het Vlaams Programma voor |
Développement rural pour la période de programmation 2007-2013. | Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2007-2013. |
Bruxelles, le 22 juillet 2011. | Brussel, 22 juli 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |