Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 22/07/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
22 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 22 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une licence de besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling
pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en
des ressources halieutiques de duurzame exploitatie van de visbestanden
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999 Gelet op verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december
définissant les modalités et conditions des actions structurelles de 1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor
la Communauté dans le secteur de la pêche, modifié en dernier lieu par de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector, het
le règlement (CE) n° 485/2005 du Conseil du 16 mars 2005; laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 485/2005 van de Raad van 16 maart 2005;
Vu le règlement (CE) n° 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 Gelet op verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december
relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources 2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de
halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche; visbestanden in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid;
Vu le règlement (CE) n° 1198/2006 du Conseil du 27 juillet 2006 Gelet op verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad van 27 juli 2006
relatif au Fonds européen pour la pêche; inzake het Europees Visserijfonds;
Vu le règlement (CE) n° 1966/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 Gelet op verordening (EG) nr. 1966/2006 van de Raad van 21 december
concernant l'enregistrement et la communication électroniques des 2006 betreffende de elektronische registratie en melding van
données relatives aux activités de pêche et les dispositifs de visserijactiviteiten en een systeem voor teledetectie;
télédétection; Vu le règlement (CE) n° 744/2008 du Conseil du 24 juillet 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 744/2008 van de Raad van 24 juli 2008
instituant une action spécifique temporaire destinée à encourager la tot instelling van een tijdelijke specifieke actie ter bevordering van
restructuration des flottes de pêche de la Communauté européenne de herstructurering van de door de economische crisis getroffen
touchées par la crise économique; vissersvloten van de Europese Gemeenschap;
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) garanderen, tot wijziging van verordening (EG) nr. 847/96, (EG) nr.
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005,
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr.
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CEE) n° 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, nr. 1627/94 en
(EG) nr. 1966/2006;
Vu le règlement (CE) n° 1438/2003 de la Commission du 12 août 2003 Gelet op verordening (EG) nr. 1438/2003 van de Commissie van 12
établissant les modalités d'application de la politique communautaire augustus 2003 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van het
en matière de flotte telles que définies au chapitre III du règlement gemeenschappelijk vlootbeleid als omschreven in hoofdstuk III van
(CE) n° 2371/2002 du Conseil, modifié par le règlement (CE) n° verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad, gewijzigd bij verordening
916/2004 de la Commission du 29 avril 2004; (EG) nr. 916/2004 van de Commissie van 29 april 2004;
Vu le règlement (CE) n° 2244/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 Gelet op verordening (EG) nr. 2244/2003 van de Commissie van 18
établissant les modalités d'application du système de surveillance des december 2003 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen inzake
navires par satellite (VMS); satellietvolgsystemen (VMS);
Vu le règlement (CE) n° 26/2004 de la Commission du 30 décembre 2003 Gelet op verordening (EG) nr. 26/2004 van de Commissie van 30 december
relatif au fichier de la flotte de pêche communautaire; 2003 betreffende het communautaire gegevensbestand over de
vissersvloot;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
visant à protéger les ressources biologiques de la mer, notamment maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
l'article 1er, alinéa 1er, modifié par la loi du 22 avril 1999; hulpbronnen van de zee, artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 22 april 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1° en 5°, vervangen
l'article 3, § 1er, 1° et 5°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; bij de wet van 29 december 1990;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005, tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la 2010; Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en
Pêche, rendu le 14 avril 2011; Visserij, gegeven op 14 april 2011;
Vu l'avis n° 49.915/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2011, en Gelet op advies van de Raad van State nr. 49.915/3, gegeven op 11 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid,
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; Landbouw en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16

Besluit :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van

décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures 16 december 2005 tot instelling van een visvergunning en houdende
temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire
conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de
sont apportées les modifications suivantes : visbestanden worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 8°, les mots « de 24 heures au maximum » sont 1° in punt 8° worden de woorden "van hoogstens 24 uur" vervangen door
remplacés par les mots « d'une durée maximale à déterminer par le de woorden "van een door de minister te bepalen maximale duur";
Ministre »; 2° dans le point 13°, les mots « administration de l'Agriculture et de 2° in punt 13° worden de woorden "administratie Land- en Tuinbouw van
l'Horticulture du ministère de la Communauté flamande » sont remplacés het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap" vervangen door de woorden
par les mots « Département de l'Agriculture et de la Pêche de "Departement Landbouw en Visserij van de Vlaamse overheid";
l'autorité flamande »;
3° il est ajouté les points 15° à 17° inclus, rédigés comme suit : 3° er worden een punt 15° tot en met 17° toegevoegd, die luiden als volgt :
« 15° facteur du droit de pêche : le facteur appliqué lors de "15° vangstrechtfactor : de factor die toegepast wordt bij de
l'attribution des possibilités de pêche sur la base de la puissance motrice, et toewijzing van vangstmogelijkheden op basis van het motorvermogen, en
s'appliquant plus particulièrement à la partie variable des die meer in het bijzonder van toepassing is op het variabele gedeelte
possibilités de pêche par unité de puissance motrice, éventuellement van toegekende vangstmogelijkheden per eenheid motorvermogen,
majorée de la puissance motrice supplémentaire; eventueel verhoogd met het bijkomend motorvermogen;
16° certificat du droit de pêche : document déterminant le facteur du 16° vangstrechtcertificaat : document dat de vangstrechtfactor die
droit de pêche différent d'un, pour un navire de pêche déterminé, en verschilt van één, voor een bepaald vissersvaartuig vaststelt door te
référant au numéro unique du navire de pêche conformément au fichier verwijzen naar het unieke nummer van het vissersvaartuig volgens het
de la flotte de pêche communautaire; communautaire gegevensbestand over de vissersvloot;
17° période d'attribution : le laps de temps pendant lequel 17° toewijsperiode : de tijdspanne waarin de toegekende
s'appliquent les possibilités de pêche attribuées sur la base de la vangstmogelijkheden volgens motorvermogen van toepassing zijn. Voor
puissance motrice. Pour le grand segment de flotte, trois périodes het grote vlootsegment wordt doorgaans met drie periodes gewerkt,
sont habituellement utilisées, à savoir du 1er janvier au 30 juin namelijk van 1 januari tot en met 30 juni, van 1 juli tot en met 31
inclus, du 1er juillet au 31 octobre inclus et du 1er novembre au 31 oktober en van 1 november tot en met 31 december. Voor het kleine
décembre inclus. Pour le petit segment de flotte, deux périodes sont vlootsegment wordt doorgaans met twee periodes gewerkt, namelijk van 1
habituellement utilisées, à savoir du 1er janvier au 31 octobre inclus januari tot en met 31 oktober en van 1 november tot en met 31
et du 1er novembre au 31 décembre inclus. » december."

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, le paragraphe 3 est remplacé

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 vervangen

par ce qui suit : door wat volgt :
« § 3. La partie de la puissance motrice d'un navire de pêche dont la " § 3. Het gedeelte van het motorvermogen van een vissersvaartuig
licence de pêche échoit est mise à la disposition du Service et échoit waarvan de visvergunning vervalt, komt ter beschikking van de Dienst
pour le propriétaire concerné lorsque cette partie : en vervalt voor de betrokken eigenaar, als dat gedeelte :
1° ne peut être cumulée par le Service avec la puissance motrice d'un 1° door de Dienst niet samengevoegd kan worden met het motorvermogen
navire de pêche existant; van een bestaand vissersvaartuig;
2° ne peut être accordée par le Service comme puissance motrice 2° door de Dienst niet toegekend kan worden als bijkomend
supplémentaire; motorvermogen;
3° ne peut être restituée pour adapter le facteur du droit de pêche. » 3° niet ingeleverd kan worden om de vangstrechtfactor aan te passen."

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/1 après le

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt na hoofdstuk IV een hoofdstuk IV/1,

chapitre IV, se composant des articles 8/1 à 8/4 inclus, rédigé comme dat bestaat uit artikel 8/1 tot en met 8/4, ingevoegd, dat luidt als
suit : volgt :
« Chapitre IV/1. Adaptation du facteur du droit de pêche par le "Hoofdstuk IV/1. Aanpassing van de vangstrechtfactor via onttrekking
retrait et la restitution de puissances motrices en inlevering van motorvermogens
Section Ire. Modalités du facteur du droit de pêche Afdeling I. modaliteiten vangstrechtfactor

Art. 8/1.Moyennant un certificat du droit de pêche, le facteur du

Art. 8/1.Via een vangstrechtcertificaat kan de vangstrechtfactor, die

droit de pêche, s'élevant à 1 sans certificat, peut être majoré jusqu'à 1,25 au maximum. Le facteur du droit de pêche est lié au navire et ne peut pas être transféré dans le cadre de cumul des puissances motrices. Un navire de pêche ne peut avoir qu'un seul facteur du droit de pêche au même moment. Lorsqu'un navire de pêche dispose de plusieurs facteurs du droit de pêche pendant la même période d'attribution, le facteur du droit de pêche le plus élevé s'applique à condition que le navire de pêche dont les puissances motrices sont restituées n'ait pas pêché pendant la période d'attribution.Section II. Restitution des puissances motrices dans le cadre du remplacement du moteur zonder certificaat 1 is, tot maximaal 1,25 worden opgetrokken. De vangstrechtfactor is vaartuiggebonden en wordt niet mee overgedragen in het kader van samenvoeging van motorvermogens. Een vissersvaartuig kan op hetzelfde ogenblik maar één vangstrechtfactor hebben. Als een vissersvaartuig verschillende vangstrechtfactoren heeft gedurende dezelfde toewijsperiode, is de hoogste vangstrechtfactor van toepassing op voorwaarde dat het vissersvaartuig waarvan motorvermogens worden ingeleverd, niet heeft gevist tijdens de toewijsperiode.Afdeling II. Inlevering motorvermogens in het kader van motorvervanging

Art. 8/2.Lorsque, dans le cadre de l'article 25, alinéa trois, point

Art. 8/2.Als een vissersvaartuig in het kader van artikel 25, derde

b) et c), du règlement (CE) n° 1198/2006 du 27 juillet 2006 relatif au lid, punt b) en c), van verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad van
Fonds européen pour la pêche, un navire de pêche a restitué au moins 27 juli 2006 inzake het Europees Visserijfonds ten minste 20 % van het
20 % de la puissance motrice, visée au registre de la flotte de pêche motorvermogen, vermeld in het EG-visserijvlootregister, heeft
de la CE, un certificat du droit de pêche avec un facteur du droit de ingeleverd, wordt voor dat vissersvaartuig een vangstrechtcertificaat
pêche s'élevant à 1,25 est attribué à ce navire de pêche. Ce facteur met een vangstrechtfactor van 1,25 toegekend. Die vangstrechtfactor is
du droit de pêche s'applique à la puissance motrice, y compris la van toepassing op het motorvermogen, inclusief het bijkomend vermogen,
puissance supplémentaire, visée à la licence de pêche, éventuellement après le cumul. vermeld op de visvergunning, eventueel na samenvoeging.
Section III. Restitution de puissances motrices par le retrait de Afdeling III. Inlevering van motorvermogens via onttrekking van
navires existants avec une licence de pêche bestaande vaartuigen met visvergunning

Art. 8/3.Lorsque la puissance motrice maximale, visée à l'article 8,

Art. 8/3.Als voor een vissersvaartuig het maximale motorvermogen,

§ 2, pour un navire de pêche a été remplie, le propriétaire d'un vermeld in artikel 8, § 2, is ingevuld, kan de eigenaar van een
navire de pêche peut introduire une demande afin d'adapter le facteur vissersvaartuig per aangetekende brief een aanvraag indienen bij de
du droit de pêche auprès du Service par lettre recommandée. A cet Dienst om de vangstrechtfactor aan te passen. Daarvoor gebruikt hij
effet, il utilise le formulaire mis à disposition par le Service. Le het formulier dat de Dienst ter beschikking stelt. De Dienst beslist
Service décide de la demande dans un délai de trente jours, à compter over de aanvraag binnen een periode van dertig dagen, te rekenen vanaf
à partir de la date de réception du formulaire dûment rempli. de ontvangstdatum van het volledig ingevulde formulier.
Sans préjudice de l'application de l'article 8, § 3, le propriétaire Met behoud van de toepassing van artikel 8, § 3, kan de eigenaar van
d'un navire de pêche à quel titre une licence de pêche a été een vissersvaartuig waarvoor een visvergunning is uitgereikt, die dat
attribuée, qui retire ce navire de pêche de la flotte, peut adresser vissersvaartuig aan de vloot onttrekt, een aanvraag richten tot de
une demande au Service afin de restituer entièrement ou partiellement Dienst om het motorvermogen, vermeld op de visvergunning, geheel of
la puissance motrice, visée à la licence de pêche, afin de majorer le gedeeltelijk in te leveren, om de vangstrechtfactor van zijn blijvende
facteur du droit de pêche de son navire de pêche subsistant qui est vissersvaartuig dat voorzien is van het maximale motorvermogen,
prévu de la puissance motrice maximale, visée à l'article 8, § 2. Les vermeld in artikel 8, § 2, te verhogen. De vissersvaartuigen die
navires de pêche appartenant au segment des pêcheurs côtiers, visé à behoren tot het kustvisserssegment, vermeld in artikel 1, 8°, van het
l'article 1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre te wijzigen besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005,
2005 à modifier, ne sont pas éligibles au retrait et à la restitution. komen niet in aanmerking voor onttrekking en inlevering.
Pour les navires de pêche du grand segment de flotte, 60 kW peut être Voor de vissersvaartuigen van het grote vlootsegment kan vanaf 2010 60
restitué annuellement à partir de 2010. Par restitution de 60 kW, le kW per jaar ingeleverd worden. Per inlevering van 60 kW verhoogt de
facteur du droit de pêche est majoré de 5 % par rapport à un. En 2014, vangstrechtfactor met 5 % ten opzichte van één. In 2014 bedraagt het
la puissance motrice restituée s'élève à 300 kW au maximum de sorte ingeleverde motorvermogen maximaal 300 kW zodat de vangstrechtfactor
que le facteur du droit de pêche ne peut s'élever qu'à 1,25 au
maximum. Ce droit de restitution de 60 kW par an est cumulatif et maximaal 1,25 kan worden. Dat inleveringsrecht van 60 kW per jaar is
n'échoit pas. Les kW restitués doivent provenir du grand segment de cumulatief en vervalt niet. De ingeleverde kW's moeten afkomstig zijn
flotte. van het grote vlootsegment.
Pour les navires de pêche du petit segment de flotte, 11 kW peut être Voor de vissersvaartuigen van het kleine vlootsegment kan vanaf 2010
restitué annuellement à partir de 2010. Par restitution de 11 kW, le 11 kW per jaar ingeleverd worden. Per inlevering van 11 kW verhoogt de
facteur du droit de pêche est majoré de 5 % par rapport à un. En 2014, vangstrechtfactor met 5 % ten opzichte van één. In 2014 bedraagt het
la puissance motrice restituée s'élève à 55 kW au maximum de sorte que ingeleverde motorvermogen maximaal 55 kW zodat de vangstrechtfactor
le facteur du droit de pêche ne peut s'élever qu'à 1,25 au maximum. Ce
droit de restitution de 11 kW par an est cumulatif et n'échoit pas. maximaal 1,25 kan worden. Dat inleveringsrecht van 11 kW per jaar is
cumulatief en vervalt niet.

Art. 8/4.Les puissances motrices restituées qui sont mis à

Art. 8/4.De ingeleverde motorvermogens die ter uitvoering van dit

disposition du service en exécution du présent chapitre, ne peuvent hoofdstuk ter beschikking komen van de dienst, kunnen niet
être activées à nouveau et sont définitivement perdues pour la flotte. gereactiveerd worden en zijn voor de vloot definitief verloren."
».

Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté sont apportées les

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° entre les alinéas deux et trois, il est inséré un alinéa, rédigé 1° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat
comme suit : luidt als volgt :
« Lorsque, à la demande du propriétaire, une diminution de la "Als op verzoek van de eigenaar een verlaging van het motorvermogen
puissance motrice jusqu'à 20 % au maximum est attestée par le service tot maximaal 20 % wordt geattesteerd door de dienst
du Contrôle de la Navigation et des Transports maritimes du Service Scheepvaartcontrole, Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst
public fédéral Mobilité et Transport, la diminution attestée, exprimée Mobiliteit en Vervoer, wordt de geattesteerde verlaging, uitgedrukt in
en kW, est mentionnée comme puissance motrice supplémentaire pour un kW, voor maximaal 80 % vermeld als bijkomend motorvermogen. Het
maximum de 80 % . La puissance motrice restante de 10 kW au moins est overblijvende motorvermogen van minstens 10 kW komt ter beschikking
mise à la disposition du service. »; van de dienst.";
2° dans l'alinéa trois existant, qui devient l'alinéa quatre, les mots 2° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de
« et 2 » sont remplacés par les mots « , 2 et 3. »; woorden "en het tweede" vervangen door de woorden, ", het tweede en het derde".

Art. 5.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 13.La licence de pêche d'un navire de pêche est suspendue

volgt :

Art. 13.De visvergunning van een vissersvaartuig wordt geschorst als

lorsque le navire de pêche ne répond pas aux critères, visés aux het vissersvaartuig niet voldoet aan de criteria, vermeld in de
réglementations européenne et nationale concernant le journal de bord Europese en de nationale reglementering over het elektronische logboek
électronique ou le système de surveillance par satellite. ». of satellietvolgsysteem.".

Art. 6.Dans l'article 17 du même arrêté, les chiffres « 8/1, 8/2,

Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden tussen het cijfer

8/3, 8/4 » sont insérés entre le chiffre « 8 » et le chiffre « 9 ». "8" en het cijfer "9" de cijfers "8/1, 8/2, 8/3, 8/4" ingevoegd.

Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18/1, rédigé

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18/1 ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 18/1.Le Ministre peut fixer des dispositions dérogatoires

"

Art. 18/1.De minister kan afwijkende bepalingen over visvergunningen

relatives aux licences de pêche pour un navire-école de pêche ou pour voor een opleidingsvissersvaartuig of voor een vissersvaartuig voor
un navire de pêche destiné à la recherche scientifique. ». wetenschappelijk onderzoek vaststellen."

Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de

mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 juillet 2011. Brussel, 22 juli 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid,
de l'Agriculture et de la Ruralité, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^