Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 22 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations | besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 1997 betreffende de |
obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des | verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van |
secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés | de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 20 décembre 1996 relatif au « Vlaams Promotiecentrum | Gelet op het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams |
voor Agro- en Visserijmarketing » (Centre flamand pour la promotion | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, inzonderheid op |
des produits agricoles et de la pêche), notamment l'article 3, modifié par le décret du 6 juillet 2001; | artikel 3, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 1997 |
cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits | betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en |
flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs | afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, |
débouchés, modifié par les arrêté du Gouvernement flamand des 19 | tuinbouw en visserij, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
décembre 1998, 26 janvier 2001, 26 octobre 2001, 22 mars 2002, 6 | Regering van 19 december 1998, 26 januari 2001, 26 oktober 2001, 22 |
février 2004 en 25 juin 2004; | maart 2002, 6 februari 2004 en 25 juni 2004; |
Vu la proposition de l'asbl « Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en | Gelet op het voorstel van het Vlaams Centrum voor Agro- en |
Visserijmarketing »; | Visserijmarketing vzw; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mai 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 mei 2005; |
Vu l'avis 38.633/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2005, en | Gelet op het advies 38.633/3 van de Raad van State, gegeven op 7 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe III, 2, A, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In bijlage III, 2, A, 1°, bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires | Regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen |
affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, | bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten |
horticole et de la pêche et de leurs débouchés, remplacé par l'arrêté | van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, les mots « et des | besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001, worden de woorden |
dispensateurs de services » sont supprimés. | « en dienstverleners » geschrapt. |
Art. 2.A l'annexe III, 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.In bijlage III, 2 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 26 octobre 2001 et 6 février 2004, il est | besluiten van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001 en 6 februari |
ajouté un point E, rédigé comme suit : | 2004, wordt een punt E toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« E. 1° tous les prestataires de services établis en Flandre, parmi | « E. 1° alle in Vlaanderen gevestigde dienstverleners, waaronder |
lesquels des entrepreneurs de jardin et des pépiniéristes paient une cotisation fixe de 125 euros; | tuinaannemers en groenvoorzieners, betalen een vaste bijdrage van 125 euro; |
2° cette cotisation est majorée d'une cotisation variable de : | 2° die bijdrage wordt verhoogd met een variabele bijdrage van : |
a) 75 euros pour les assujettis occupant de 1 à 4 travailleurs; | a) 75 euro voor een bijdrageplichtige met één tot vier werknemers; |
b) 150 euros pour les assujettis occupant de 5 à 9 travailleurs; | b) 150 euro voor een bijdrageplichtige met vijf tot negen werknemers; |
c) 225 euros pour les assujettis occupant de 10 à 20 travailleurs; | c) 225 euro voor een bijdrageplichtige met tien tot twintig werknemers; |
d) 370 euros pour les assujettis occupant plus de 20 travailleurs. » | d) 370 euro voor een bijdrageplichtige met meer dan twintig werknemers. » |
Art. 3.Dans l'annexe III du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.In bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 26 octobre 2001 en 6 février 2004, le point 3 | besluiten van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001 en 6 februari |
est remplacé par la disposition suivante : | 2004, wordt punt 3 vervangen door wat volgt : |
« 3. Les cotisations variables visées au 2 A, B, D et E sont perçues | « 3. De variabele bijdragen sub 2 A, B, D en E worden geïnd op basis |
sur la base des données d'emploi de l'année calendaire précédant | van de tewerkstellingsgegevens van het kalenderjaar dat voorafgaat aan |
l'année au titre de laquelle la cotisation est due. » | het jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is. » |
Art. 4.A l'annexe IV, 1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.In bijlage IV, 1, bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001, worden de |
modifications suivantes: | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « l'IEV » est remplacé par le mot « l'AFSCA »; | 1° het woord « IVK » wordt vervangen door het woord « FAVV »; |
2° les mots « IEV : Institut d'Expertise vétérinaire » sont remplacés | 2° de woorden « IVK: Instituut voor Veterinaire Keuring » worden |
par les mots « AFSCA : Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | vervangen door de woorden « FAVV: het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire ». | Veiligheid van de Voedselketen ». |
Art. 5.A l'annexe IV, 2, 4° du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.Aan bijlage IV, 2, 4°, bij hetzelfde besluit, vervangen bij |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, sont ajoutées les phrases | het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001, worden de |
suivantes : | volgende zinnen toegevoegd : |
« Faute de déclaration dans le délai imparti à l'article 4, § 2, le | « Bij gebrek aan een aangifte binnen de in artikel 4, §2, gestelde |
VLAM peut facturer provisoirement le montant à verser sur la base de | termijn kan VLAM het door te storten bedrag voorlopig factureren op |
la totalité des cotisations facturées au cours de l'année précédente à | basis van het totaal van de bijdragen die tijdens het voorgaande jaar |
l'abattoir ou à l'exportateur. | gefactureerd werden aan het slachthuis of de uitvoerder. |
Dès que sont connues les données d'abattage et/ou d'exportation de | Zodra de werkelijke slacht- en/of uitvoergegevens van het jaar |
l'année au titre de laquelle les cotisations sont dues, le VLAM | waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, bekend zijn, maakt VLAM in |
dresse, le cas échéant, une facture ou note de crédit additionnelle | voorkomend geval een aanvullende factuur of creditnota ter verrekening |
afin de régulariser les cotisations déjà facturées sur la base de la | van de reeds gefactureerde bijdragen met de totale door te storten |
totalité des cotisations à verser pour cette année. » | bijdragen van dat jaar. » |
Art. 6.Dans l'annexe V, 1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 6.In bijlage V, 1, bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, les mots « IEV » : l'Institut | besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001, worden de woorden |
d'Expertise vétérinaire » sont supprimés. | « IVK: Instituut voor Veterinaire Keuring » geschrapt. |
Art. 7.A l'annexe V, 2, 5° du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 7.Aan bijlage V, 2, 5° bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2001, sont ajoutées les phrases | besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001, worden de |
suivantes : | volgende zinnen toegevoegd : |
« Faute de déclaration dans le délai imparti à l'article 4, § 2, le | « Bij gebrek aan een aangifte binnen de in artikel 4, § 2, gestelde |
VLAM peut facturer provisoirement le montant à verser sur la base de | termijn kan VLAM het door te storten bedrag voorlopig factureren op |
la totalité des cotisations facturées au cours de l'année précédente à | basis van het totaal van de bijdragen die tijdens het voorgaande jaar |
l'abattoir ou à l'exportateur. | gefactureerd werden aan het slachthuis of de uitvoerder. |
Dès que sont connues les données d'abattage et/ou d'exportation de | Zodra de werkelijke slacht- en/of uitvoergegevens van het jaar |
l'année au titre de laquelle les cotisations sont dues, le VLAM | waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, bekend zijn, maakt VLAM in |
dresse, le cas échéant, une facture ou note de crédit additionnelle | voorkomend geval een aanvullende factuur of creditnota ter verrekening |
afin de régulariser les cotisations déjà facturées sur la base de la | van de reeds gefactureerde bijdragen met de totale door te storten |
totalité des cotisations à verser pour cette année. » | bijdragen van dat jaar. » |
Art. 8.Dans l'annexe X du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In bijlage X bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 26 octobre 2001 en 6 février 2004, les points | van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001 en 6 februari 2004, worden |
3 et 4 sont remplacés par les dispositions suivantes : | punt 3 en punt 4 vervangen door wat volgt : |
« 3. Celui qui prépare des produits issus de l'agriculture biologique, | « 3. Wie producten uit de biologische landbouw bereidt in de zin van |
au sens du règlement cité au point 1, paie une cotisation annuelle en | de in punt 1 vermelde verordening, betaalt een jaarlijkse bijdrage op |
fonction du chiffre d'affaires qui porte sur l'année calendaire dont | basis van het omzetcijfer dat betrekking heeft op het kalenderjaar |
le millésime renvoie à l'année calendaire précédant immédiatement | waarvan het jaartal verwijst naar het kalenderjaar dat onmiddellijk |
celle au titre de laquelle les cotisations sont dues, à savoir : | datgene voorafgaat waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, namelijk : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4. Celui qui commercialise en gros des produits issus de l'agriculture | 4. Wie als groothandel producten uit de biologische landbouw in de |
biologique au sens du règlement cité au point 1, paie une cotisation | handel brengt in de zin van de in punt 1 vermelde verordening betaalt |
annuelle en fonction du chiffre d'affaires qui porte sur l'année | een jaarlijkse bijdrage op basis van het omzetcijfer dat betrekking |
calendaire dont le millésime renvoie à la deuxième année calendaire | heeft op het kalenderjaar waarvan het jaartal verwijst naar het |
précédant immédiatement celle au titre de laquelle les cotisations | kalenderjaar dat onmiddellijk datgene voorafgaat waarvoor de bijdragen |
sont dues, à savoir : | verschuldigd zijn, namelijk : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Dans l'annexe X du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.In bijlage X bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 26 octobre 2001 en 6 février 2004, le point 7 | van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2001 en 6 februari 2004, wordt |
est remplacé par la disposition suivante : | punt 7 vervangen door wat volgt : |
« 7. Les cotisations reprises dans la présente annexe valent pour les | « 7. De in deze bijlage opgenomen bijdragen gelden voor de |
années de référence 2005 à 2007 incluse. » | referentiejaren 2005 tot en met 2007. » |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a la politique agricole et la pêche |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 juillet 2005. | Brussel, 22 juli 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |