Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux Guichets « Geweld, Misbruik en Kindermishandeling » | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de Meldpunten Geweld, Misbruik en Kindermishandeling |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux Guichets | 22 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
« Geweld, Misbruik en Kindermishandeling » (Violence, Abus et | Meldpunten Geweld, Misbruik en Kindermishandeling |
Maltraitance d'Enfants) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), article 8, § 2 ; | artikel 8, § 2; |
Vu le décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, article 4, alinéa 1er, 1°, article 6, alinéa 2, et article | artikel 4, eerste lid, 1°, artikel 6, tweede lid, en artikel 82, |
82, alinéa 1er ; | eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 octobre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 oktober 2015; |
Vu l'avis 58.571/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2015, en | Gelet op advies 58.571/3 van de Raad van State, gegeven op 23 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret du 21 juin 2013 : le décret du 21 juin 2013 portant diverses | 1° decreet van 21 juni 2013: het decreet van 21 juni 2013 houdende |
dispositions relatives au domaine politique du Bien-être, de la Santé | diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, |
publique et de la Famille ; | Volksgezondheid en Gezin; |
2° Guichet : un Guichet « Geweld, Misbruik en Kindermishandeling » tel | 2° Meldpunt: een Meldpunt Geweld, Misbruik en Kindermishandeling als |
que visé à l'article 3, alinéa 1er, du décret du 21 juin 2013. | vermeld in artikel 3, eerste lid, van het decreet van 21 juni 2013. |
Art. 2.En exécution de l'article 4, alinéa 1er, 1°, du décret du 21 |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 4, eerste lid, 1°, van het decreet |
juin 2013, une notification relative à la violence, l'abus ou la | van 21 juni 2013 kan een melding van geweld, misbruik of |
maltraitance d'enfants ou la présomption de ceux-ci peut également | kindermishandeling, of een vermoeden ervan, ook gemaild worden naar |
être adressée au Guichet par e-mail. | het Meldpunt. |
Art. 3.En exécution de l'article 6, alinéa 2, du décret du 21 juin |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 6, tweede lid, van het decreet van |
2013, le Guichet traite les données personnelles suivantes pour le | 21 juni 2013 verwerkt het Meldpunt voor de afhandeling van een melding |
traitement d'une notification : | de volgende persoonsgegevens: |
1° les données d'identification du notificateur, sauf s'il veut rester | 1° de identificatiegegevens van de melder, tenzij de melder anoniem |
anonyme ; | wil blijven; |
2° les données suivantes sur la personne ou les personnes concernées | 2° de volgende gegevens over de persoon of de personen waarop de |
par la notification : | melding betrekking heeft: |
a) les données d'identification ; | a) de identificatiegegevens; |
b) les caractéristiques personnelles ; | b) de persoonlijke kenmerken; |
c) les caractéristiques familiales ; | c) de gezinskenmerken; |
d) la condition de vie ; | d) de leefsituatie; |
e) la problématique notifiée ; | e) de gemelde problematiek; |
f) la suite réservée à la notification. | f) het gevolg dat aan de melding is gegeven. |
Art. 4.Les Guichets traitent les données personnelles, visées à |
Art. 4.De Meldpunten verwerken de persoonsgegevens, vermeld in |
l'article 3, à l'aide d'un système numérique mis à disposition par « | artikel 3, met een digitaal systeem dat Kind en Gezin, opgericht bij |
Kind en Gezin », créé par le décret du 30 avril 2004 portant création | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
Kind en Gezin » (Enfance et Famille). | ter beschikking stelt. |
Art. 5.Les articles 2 à 9 inclus du décret du 21 juin 2013 entrent en |
Art. 5.Artikel 2 tot en met 9 van het decreet van 21 juni 2013 treden |
vigueur le 1er janvier 2016. | in werking op 1 januari 2016. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 janvier 2016. | Brussel, 22 januari 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |