Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 22 JANVIER 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 22 JANUARI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende bestrijdingsmiddelen en |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 | 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari |
décembre 1998 et 5 février 1999, et par le décret du 19 décembre 2008, | 1999 en bij het decreet van 19 december 2008, artikel 2, § 1, 1°, 3°, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, 3°, 4° et 6°; | 4° en 6°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits; | gebruikt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 22 | oktober 2009; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 22 |
octobre 2009, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | oktober 2009, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 22 décembre 2009; | Landbouwbeleid, op 22 december 2009; |
Vu l'avis 47.379/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2009, en | Gelet op advies 47.379/3 van de Raad van State, gegeven op 24 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Directive 2008/90/CE du Conseil du 29 septembre 2008 | Overwegende richtlijn 2008/90/EG van de Raad van 29 september 2008 |
concernant la commercialisation des matériels de multiplication de | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
de fruits, et considérant que cette directive implique une obligation | gebruikt en overwegende dat die richtlijn een verplichting inhoudt om |
de s'y conformer dans le délai imparti; | er zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objet et définitions | HOOFDSTUK I. - Onderwerp en definities |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit voorziet in de omzetting van de Richtlijn |
Directive 2008/90/CE du Conseil du 29 septembre 2008 concernant la | 2008/90/EG van de Raad van 29 september 2008 betreffende het in de |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt. Het besluit is |
fruits. L'arrêté s'applique à la commercialisation dans la Communauté | van toepassing op het in de handel brengen in de Europese Gemeenschap |
européenne des matériels de multiplication de plantes fruitières et | van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die |
des plantes fruitières destinées à la production de fruits. | voor de fruitteelt worden gebruikt. |
§ 2. L'arrêté s'applique aux genres et espèces repris en annexe, ainsi | § 2. Het besluit is van toepassing op de in bijlage genoemde |
qu'à leurs hybrides. Le présent arrêté s'applique également aux | geslachten en soorten, alsmede op hybriden daarvan. Dit besluit is ook |
portes-greffes et autres parties de plantes de genres ou espèces, ou | van toepassing op onderstammen en andere plantendelen van andere dan |
de leurs hybrides, autres que ceux repris en annexe, si des matériels | de in bijlage genoemde geslachten en soorten of op hybriden daarvan, |
desdits genres ou espèces, ou de leurs hybrides, qui sont repris en | wanneer materiaal van in de bijlage genoemde geslachten en soorten of |
annexe, sont ou doivent être greffés sur eux. | hybriden daarvan daarop wordt of moet worden geënt. |
§ 3. Le présent arrêté ne porte pas préjudice aux compétences | § 3. Dit besluit doet geen afbreuk aan de fytosanitaire bevoegdheden, |
phytosanitaires, visées à l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la | vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
végétaux. | organismen. |
§ 4. Le présent arrêté ne s'applique pas aux matériels de | § 4. Dit besluit is niet van toepassing op teeltmateriaal en |
multiplication et plantes fruitières dont il est prouvé qu'ils sont | fruitgewassen waarvan wordt aangetoond dat zij voor uitvoer naar derde |
destinés à l'exportation vers des pays tiers, à condition qu'ils | landen bestemd zijn, mits zij als zodanig zijn geïdentificeerd en in |
soient identifiés comme tels et suffisamment isolés. | voldoende mate apart worden gehouden. |
Les mesures d'application de l'alinéa premier, notamment celles | De uitvoeringsmaatregelen van het eerste lid, met name wat betreft de |
concernant l'identification et l'isolement, sont fixées par le | identificatie en het apart houden, worden door de minister vastgesteld |
Ministre conformément aux décisions des institutions de la Communauté | overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese |
européenne. | Gemeenschap. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° matériels de multiplication : les semences, les parties de plantes | 1° teeltmateriaal : zaad, plantendelen en alle plantmateriaal, |
et tous les matériels de plantes, y compris les porte-greffes, | inclusief onderstammen, bestemd voor de vermeerdering en de productie |
destinés à la multiplication et à la production de plantes fruitières; | van fruitgewassen; |
2° plantes fruitières : les plantes destinées, après leur | 2° fruitgewassen : planten die bestemd zijn om, nadat zij in de handel |
commercialisation, à être plantées ou replantées; | zijn gebracht, te worden uitgeplant of herplant; |
3° variété : un ensemble végétal d'un seul taxon botanique, du rang le | 3° ras : een plantengroep binnen een botanisch taxon van de laagst |
plus bas connu, qui peut : | bekende rang die kan worden : |
a) être défini par l'expression des caractères résultant d'un certain | a) gedefinieerd aan de hand van de expressie van het kenmerk dat het |
génotype ou d'une certaine combinaison de génotypes; | resultaat is van een bepaald genotype of een combinatie van genotypen; |
b) être distingué de tout autre ensemble végétal par l'expression d'au | b) onderscheiden van elke andere groep planten op grond van ten minste |
moins un desdits caractères; et | één van die kenmerken; en |
c) être considéré comme une entité eu égard à son aptitude à être | c) beschouwd als een eenheid, gezien haar geschiktheid om onveranderd |
reproduit sans changement; | te worden vermeerderd; |
4° clone : une descendance végétative génétiquement uniforme d'une | 4° kloon : een vegetatieve genetisch uniforme afstamming van één |
seule plante; | enkele plant; |
5° matériels initiaux : les matériels de multiplication qui | 5° prebasismateriaal : teeltmateriaal |
a) ont été produits selon des méthodes généralement admises en vue du | a) dat volgens algemeen aanvaarde methoden is geproduceerd ter |
maintien de l'identité de la variété, y compris les caractéristiques | instandhouding van de identiteit van het ras, met inbegrip van de |
pomologiques pertinentes et en vue de la prévention des maladies; | relevante pomologische kenmerken, alsmede ter voorkoming van ziekten; |
b) sont destinés à la production de matériels de base ou de matériels | b) dat dient voor de productie van basismateriaal, gecertificeerd |
certifiés autres que des plantes fruitières; | materiaal of fruitgewassen; |
c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | c) dat voldoet aan de specifieke voorschriften voor prebasismateriaal |
initiaux, établies en application de l'article 4; | die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; |
d) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme | d) waarvan bij officiële inspectie is vastgesteld dat het aan de eisen |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points a), b) et c) ; | onder a), b) en c) voldoet; |
6° matériels de base : les matériels de multiplication qui | 6° basismateriaal : teeltmateriaal |
a) ont été produits selon les méthodes généralement admises en vue du | a) dat volgens algemeen aanvaarde methoden is verkregen ter |
maintien de l'identité de la variété, y compris les caractéristiques | instandhouding van de identiteit van het ras, met inbegrip van de |
pomologiques pertinentes et en vue de la prévention des maladies et | relevante pomologische kenmerken, alsmede ter voorkoming van ziekten |
qui proviennent directement de matériels initiaux ou descendent de | en dat rechtstreeks van prebasismateriaal afkomstig is of in een |
matériels initiaux par voie végétative en un nombre d'étapes connu; | bekend aantal stadia vegetatief uit prebasismateriaal is voortgekweekt; |
b) sont destinés à la production de matériels certifiés; | b) dat dient voor de productie van gecertificeerd materiaal; |
c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | c) dat voldoet aan de specifieke voorschriften voor basismateriaal die |
de base, établies en application de l'article 4; | overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; |
d) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme | d) waarvan bij officiële inspectie is vastgesteld dat het aan de eisen |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points a), b) et c) ; | onder a), b) en c) voldoet; |
7° matériels certifiés : | 7° gecertificeerd materiaal : |
a) les matériels de multiplication qui : | a) teeltmateriaal : |
i) ont été obtenus directement par voie végétative à partir de | i) dat rechtstreeks vegetatief is voortgekweekt uit basismateriaal of |
matériels de base ou initiaux ou, s'ils sont destinés à être utilisés | prebasismateriaal of, indien het voor de productie van onderstammen |
pour la production de porte-greffes, à partir de semences certifiées | dient, uit gecertificeerd zaad van basismateriaal of gecertificeerd |
issues de matériels de base ou certifiés provenant de porte-greffes; | materiaal van onderstammen; |
ii) sont destinés à la production de plantes fruitières; | ii) dat bestemd is voor de productie van fruitgewassen; |
iii) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | iii) dat voldoet aan de specifieke voorschriften voor gecertificeerd |
certifiés, établies en application de l'article 4; | materiaal die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; |
iv) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme | iv) waarvan bij officiële inspectie is vastgesteld dat het aan de |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points i), ii) et iii) ; | eisen onder i), ii) en iii) voldoet; |
b) les plantes fruitières qui : | b) fruitgewassen : |
i) ont été produites directement à partir de matériels de | i) die rechtstreeks uit gecertificeerd, basis- of |
multiplication certifiés, de base ou initiaux; | prebasisteeltmateriaal zijn voortgekweekt; |
ii) sont destinées à la production de plantes fruitières; | ii) die bestemd zijn voor de productie van fruit; |
iii) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | iii) die voldoen aan de specifieke voorschriften voor gecertificeerd |
certifiés, établies en application de l'article 4; | materiaal die overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; |
iv) lors d'une inspection officielle, ont été reconnues comme | iv) waarvan bij de officiële inspectie is vastgesteld dat zij aan de |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points i), ii) et iii); | eisen onder i), ii) en iii) voldoen; |
8° matériels CAC (Conformitas Agraria Communitatis) : les matériels de | 8° CAC-materiaal (Conformitas Agraria Communitatis ) : teeltmateriaal |
multiplication et les plantes fruitières qui | en fruitgewassen |
a) possèdent l'identité variétale et une pureté suffisante; | a) die rasecht en voldoende raszuiver zijn; |
b) sont destinés à : | b) die bedoeld zijn voor : |
- la production de matériels de multiplication; | - de productie van teeltmateriaal; |
- la production de plantes fruitières; | - de productie van fruitgewassen; |
- la production de fruits; | - de productie van fruit; |
c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | c) die voldoen aan de specifieke voorschriften voor CAC-materiaal die |
CAC, établies en application de l'article 4; | overeenkomstig artikel 4 zijn vastgesteld; |
9° fournisseur : toute personne physique ou morale qui exerce | 9° leverancier : elke natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve |
professionnellement au moins l'une des activités suivantes ayant trait | ten minste een van de volgende activiteiten verricht met betrekking |
aux matériels de multiplication ou aux plantes fruitières : | tot teeltmateriaal of fruitgewassen : vermeerderen, produceren, |
reproduction, production, protection ou traitement, importation et | beschermen of behandelen, invoeren en in de handel brengen; |
commercialisation; | |
10° commercialisation : la vente, la détention en vue de la vente, | 10° in de handel brengen : de verkoop, het bezit met het oog op de |
l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert | verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, |
de matériels de multiplication ou de plantes fruitières à des tiers, | levering of overdracht van teeltmateriaal of fruitgewassen aan derden, |
que ce soit avec rémunération ou non, en vue d'une exploitation commerciale; | al dan niet tegen vergoeding, met het oog op commercieel gebruik; |
11° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole; | 11° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid; |
12° l'entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche du | 12° de bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij |
Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche; | van het Vlaamse ministerie van Landbouw en Visserij; |
13° l'inspection officielle : l'inspection effectuée par ou sous la | 13° de officiële inspectie : door of onder verantwoordelijkheid van de |
responsabilité de l'entité compétente; | bevoegde entiteit verrichte inspectie; |
14° lot : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, | 14° partij : een aantal eenheden van één product, identificeerbaar |
identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; | door zijn homogene samenstelling en oorsprong; |
15° la directive : la Directive 2008/90/CE du Conseil du 29 septembre | 15° de richtlijn : Richtlijn 2008/90/EG van de Raad van 29 september |
2008 concernant la commercialisation des matériels de multiplication | 2008 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
production de fruits. | gebruikt. |
CHAPITRE II. - Prescriptions applicables aux matériels de | HOOFDSTUK II. - Voorschriften voor teeltmateriaal en fruitgewassen |
multiplication et aux plantes fruitières | |
Art. 3.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
Art. 3.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen mogen alleen in de handel |
fruitières ne peuvent être commercialisés que si : | worden gebracht indien : |
1° les matériels de multiplication ont été certifiés officiellement en | 1° het teeltmateriaal officieel als prebasismateriaal, basismateriaal |
tant que matériels initiaux, matériels de base ou matériels certifiés, | of gecertificeerd materiaal is gecertificeerd of indien het voldoet |
ou s'ils satisfont aux conditions requises pour être qualifiés comme | aan de voorwaarden om als CAC-materiaal te worden aangemerkt; |
matériels CAC; | |
2° les plantes fruitières ont été certifiées officiellement en tant | 2° de fruitgewassen officieel als gecertificeerd materiaal zijn |
que matériels certifiés ou satisfont aux conditions pour être | gecertificeerd of voldoen aan de voorwaarden om als CAC-materiaal te |
qualifiées comme matériels CAC. | worden aangemerkt. |
§ 2. Les matériels de multiplication et les plantes fruitières | § 2. Teeltmateriaal en fruitgewassen die bestaan uit een genetisch |
consistant en un organisme génétiquement modifié au sens de l'article | gemodificeerd organisme als vermeld in artikel 2, 2°, van het |
2, 2°, de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la | koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de |
dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le | doelbewuste introductie in het leefmilieu, evenals van het in de |
marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en | handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten |
contenant, ne sont commercialisés que si l'organisme génétiquement | die er bevatten, worden alleen in de handel gebracht indien het |
modifié a été autorisé conformément au présent arrêté ou au Règlement | genetisch gemodificeerde organisme uit hoofde van dit besluit of uit |
(CE) n° 1829/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre | hoofde van Verordening (EG) nr. 1829/2003 van het Europees Parlement |
2003 concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux | en de Raad van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde |
génétiquement modifiés. | levensmiddelen en diervoeders is toegelaten. |
§ 3. Lorsque des produits issus de plantes fruitières ou de matériels | § 3. Wanneer van fruitgewassen of van teeltmateriaal afgeleide |
de multiplication sont destinés à être utilisés comme denrées | |
alimentaires ou ingrédients de denrées alimentaires relevant du champ | producten bestemd zijn om te worden gebruikt als of in levensmiddelen |
d'application de l'article 3 ou comme aliments pour animaux ou | in de zin van artikel 3 of als of in diervoeders in de zin van artikel |
ingrédients d'aliments pour animaux relevant du champ d'application de | |
l'article 15 du règlement (CE) n° 1829/2003, les plantes fruitières ou | 15 van bovenvermelde Verordening (EG) nr. 1829/2003, worden het |
les matériels de multiplication concernés ne sont commercialisés que | betrokken teeltmateriaal en het betrokken fruitgewas alleen in de |
si les denrées alimentaires ou les aliments pour animaux issus de ces | handel gebracht indien het van dit materiaal afgeleide levensmiddel of |
matériels ont été autorisés conformément audit règlement. | diervoeder uit hoofde van die verordening is toegelaten. |
§ 4. Par dérogation au § 1er, l'entité compétente peut autoriser les | § 4. In afwijking van § 1 mag de bevoegde entiteit de op het |
fournisseurs établis sur le territoire de la Région flamande à | grondgebied van het Vlaamse Gewest gevestigde leveranciers machtiging |
commercialiser des quantités appropriées de matériels de | verlenen voor het in de handel brengen van passende hoeveelheden |
multiplication et de plantes fruitières destinés à : | teeltmateriaal en fruitgewassen die bestemd zijn : |
1° des essais ou à des fins scientifiques; | 1° voor proeven of wetenschappelijke doeleinden; |
2° des travaux de sélection; | 2° voor selectie; |
3° contribuer à la préservation de la diversité génétique. | 3° om te helpen de genetische diversiteit te behouden. |
Les conditions d'octroi de cette autorisation peuvent être arrêtées | De voorwaarden waaronder dergelijke machtigingen worden verleend, |
par l'entité compétente, conformément aux décisions des institutions | kunnen door de bevoegde entiteit vastgesteld worden overeenkomstig de |
de la Communauté européenne. | beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap. |
Art. 4.Pour chaque genre ou espèce visé à l'annexe Ire, le Ministre |
Art. 4.Voor elk geslacht of elke soort, vermeld in bijlage I, worden |
établit des prescriptions spécifiques, conformément aux décisions des | door de minister overeenkomstig de beslissingen van de instellingen |
institutions de la Communauté européenne, qui précisent : | van de Europese Gemeenschap specifieke voorschriften vastgesteld; deze specificeren : |
1° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels CAC, en | 1° de voorwaarden betreffende de kwaliteit waaraan CAC-materiaal moet |
particulier celles relatives au procédé de multiplication appliqué, à | voldoen, met name de voorwaarden inzake het toegepaste |
la pureté des cultures sur pied, et, sauf dans le cas des | vermeerderingsprocedé, de zuiverheid van het staande gewas, en, |
porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une variété, à l'aspect variétal; 2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels initiaux, les matériels de base et les matériels certifiés, relatives à la qualité (y compris, pour les matériels initiaux et les matériels de base, les méthodes destinées au maintien de l'identité de la variété et, le cas échéant, du clone, y compris les caractéristiques pomologiques pertinentes), aux méthodes et procédures d'essai appliquées, au(x) système(s) de multiplication utilisé(s) et, sauf dans le cas des porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une variété, à l'aspect variétal; 3° les conditions auxquelles doivent satisfaire les porte-greffes et autres parties de plantes de genres ou espèces autres que ceux énumérés à l'annexe Ire ou de leurs hybrides pour recevoir une greffe d'un matériel de multiplication du genre ou de l'espèce énuméré à l'annexe I reou de leurs hybrides. CHAPITRE III. - Prescriptions applicables par les fournisseurs | behalve in het geval van onderstammen waarvan het materiaal niet tot een ras behoort, het rasaspect; 2° de voorwaarden waaraan prebasismateriaal, basismateriaal en gecertificeerd materiaal moeten voldoen inzake kwaliteit (inclusief, voor prebasis- en basismateriaal, methoden voor de instandhouding van de identiteit van het ras en, indien van toepassing, van de kloon, met inbegrip van de relevante pomologische kenmerken), de toegepaste onderzoeksmethoden en -procedures, het (de) toegepaste vermeerderingssyste(e)m(en) en, behalve in het geval van onderstammen waarvan het materiaal niet tot een ras behoort, het rasaspect; 3° de voorwaarden waaraan onderstammen en andere plantendelen van andere dan de in bijlage I genoemde geslachten of soorten of hybriden daarvan moeten voldoen wanneer teeltmateriaal van de in bijlage I genoemde geslachten en soorten of hybriden daarvan, daarop wordt geënt. HOOFDSTUK III. - Voorschriften waaraan leveranciers moeten voldoen |
Art. 5.§ 1er. L'entité compétente veille à ce que les fournisseurs |
Art. 5.§ 1. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de leveranciers |
soient officiellement enregistrés pour les activités qu'ils exercent | officieel zijn geregistreerd voor de activiteiten die zij uit hoofde |
conformément au présent arrêté. | van dit besluit uitoefenen. |
§ 2. Le paragraphe précédent n'est pas appliqué aux fournisseurs qui | § 2. De voorgaande paragraaf wordt niet toegepast op leveranciers die |
ne commercialisent qu'auprès de consommateurs finaux non professionnels. | alleen aan niet-professionele eindverbruikers verkopen of leveren. |
§ 3. Les modalités d'application des paragraphes 1er et 2 peuvent être | § 3. De uitvoeringsbepalingen van paragrafen 1 en 2 kunnen, zo nodig, |
établies par le Ministre, conformément aux décisions des institutions | door de minister worden vastgesteld overeenkomstig de beslissingen van |
de la Communauté européenne. | de instellingen van de Europese Gemeenschap. |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre veille à ce que les matériels initiaux, de |
Art. 6.§ 1. De minister zorgt ervoor dat prebasis-, basis- en |
base, certifiés et CAC soient produits sous la responsabilité de | gecertificeerd materiaal alsook CAC-materiaal wordt geproduceerd onder |
fournisseurs actifs dans la production ou la reproduction de matériels | de verantwoordelijkheid van leveranciers die teeltmateriaal en |
de multiplication et de plantes fruitières. A cet effet, ces | fruitgewassen produceren of vermeerderen. Daartoe doen deze |
fournisseurs : | leveranciers het volgende : |
1° identifient et surveillent les points critiques de leur processus | 1° zij identificeren en controleren kritische punten in hun |
de production qui ont des répercussions sur la qualité des matériels; | productieproces die de kwaliteit van het materiaal beïnvloeden; |
2° conservent des informations relatives à la surveillance visée au | 2° zij houden gegevens betreffende de in het vorige streepje bedoelde |
premier tiret, aux fins d'une consultation sur demande de l'entité | controle bij, die desgewenst door de bevoegde entiteit kunnen worden |
compétente; | onderzocht; |
3° prélèvent, le cas échéant, des échantillons à analyser dans un | 3° zij nemen zo nodig monsters voor analyse in een laboratorium; |
laboratoire; 4° veillent à ce que les lots de matériels de multiplication restent | 4° zij zorgen ervoor dat partijen teeltmateriaal tijdens de productie |
identifiables séparément pendant la production. | afzonderlijk identificeerbaar blijven. |
§ 2. En cas d'apparition, dans les installations d'un fournisseur, | § 2. Indien op een bedrijf van een leverancier een schadelijk |
d'un organisme nuisible énuméré dans les annexes à l'arrêté royal du | organisme dat in de bijlagen bij het koninklijk besluit van 10 |
10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux | augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
végétaux et aux produits végétaux, les prescriptions de l'arrêté royal | plantaardige producten schadelijke organismen voorkomt, gelden de |
précité s'appliquent. En cas d'apparition, dans les installations d'un | voorschriften van het vermeld koninklijk besluit. Indien op een |
fournisseur, d'un organisme nuisible à un niveau supérieur à celui | bedrijf van een leverancier een organisme wordt aangetroffen in een |
autorisé dans les prescriptions spécifiques établies conformément à | hogere mate dan in de specifieke voorschriften vastgesteld |
l'article 4 du présent arrêté, le fournisseur le signale à l'entité | overeenkomstig artikel 4 van dit besluit, zal de leverancier dit |
compétente sans retard. L'entité compétente imposera des mesures | onverwijld melden aan de bevoegde entiteit. De bevoegde entiteit zal |
appropriées. | gepaste maatregelen opleggen. |
§ 3. L'entité compétente veille à ce que, lorsque les matériels de | § 3. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de leveranciers ten minste |
multiplication ou les plantes fruitières sont commercialisés, les | drie jaar lang een register van hun verkoop of aankoop bijhouden |
fournisseurs gardent des registres de leurs ventes ou achats pendant | wanneer teeltmateriaal of fruitgewassen in de handel worden gebracht. |
au moins trois ans. L'alinéa premier ne s'applique pas aux fournisseurs qui ne | Het eerste lid is niet van toepassing op leveranciers die alleen aan |
commercialisent qu'auprès de consommateurs finaux non professionnels. | niet-professionele eindverbruikers verkopen of leveren. |
§ 4. Les modalités d'application du § 1er peuvent être établies par le | § 4. De uitvoeringsbepalingen van § 1 kunnen, zo nodig, worden |
Ministre, conformément aux décisions des institutions de la Communauté | vastgesteld door de minister overeenkomstig de beslissingen van de |
européenne. | instellingen van de Europese Gemeenschap. |
CHAPITRE IV. - Identification de la variété et étiquetage | HOOFDSTUK IV. - Aanduiding van het ras en etikettering |
Art. 7.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
Art. 7.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen worden in de handel |
fruitières sont commercialisés avec une mention de la variété à | gebracht onder vermelding van het ras waartoe zij behoren. Wanneer bij |
laquelle ils appartiennent. Si, dans le cas de porte-greffes, le | onderstammen het materiaal niet tot een ras behoort, wordt er verwezen |
matériel n'appartient pas à une variété, il est fait référence à | naar de betrokken soort of naar de betrokken interspecifieke hybride. |
l'espèce ou à l'hybride interspécifique concerné. | |
§ 2. Les variétés auxquelles il doit être fait référence conformément au § 1er, sont : | § 2. De rassen die overeenkomstig § 1 moeten worden vermeld, zijn : |
1° protégées légalement par un droit d'obtention conformément aux | 1° hetzij wettelijk beschermd uit hoofde van een kwekersrecht |
dispositions relatives à la protection des obtentions végétales; | overeenkomstig bepalingen betreffende de bescherming van kweekproducten; |
2° enregistrées officiellement conformément au § 4; | 2° hetzij officieel geregistreerd overeenkomstig § 4; |
3° de connaissance commune; une variété est considérée comme étant de | 3° hetzij algemeen bekend; een ras wordt als algemeen bekend beschouwd |
connaissance commune si : | indien : |
a) elle a été officiellement enregistrée dans un autre Etat membre; | a) het officieel is geregistreerd in een andere lidstaat; |
b) elle fait l'objet d'une demande d'enregistrement officiel dans un | b) het ras het voorwerp is van een aanvraag tot officiële registratie |
Etat membre, ou d'une demande d'un droit d'obtention visé au point 1°; | in een lidstaat, of van een aanvraag voor een kweekproduct als bedoeld |
c) elle a déjà été commercialisée avant le 30 septembre 2012 sur le | onder 1°; c) het voor 30 september 2012 op het grondgebied van het Vlaamse |
territoire de la Région flamande ou d'une autre région ou d'un autre | Gewest of van een ander gewest of lidstaat reeds in de handel is |
Etat membre, à condition qu'elle ait une description officiellement | gebracht, op voorwaarde dat het een officieel erkende beschrijving |
reconnue. | heeft. |
Il peut également être fait référence, conformément au § 1er, à une | Het is ook mogelijk om overeenkomstig § 1 te verwijzen naar een ras |
variété sans aucune valeur intrinsèque pour la production végétale | dat geen intrinsieke waarde heeft voor de commerciële productie, mits |
commerciale, à condition que la variété ait une description | |
officiellement reconnue et que le matériel de multiplication et les | dat ras een officieel erkende beschrijving heeft en het teeltmateriaal |
plantes fruitières soient commercialisés en tant que matériel CAC sur | en de fruitgewassen op het grondgebied van het VlaamseGewest als |
le territoire de la Région flamande et qu'ils soient identifiés par | CAC-materiaal in de handel worden gebracht en worden geïdentificeerd |
une référence à la présente disposition sur l'étiquette ou dans le | door middel van een verwijzing naar deze bepaling op het etiket enof |
document. | het document. |
§ 3. Dans la mesure du possible chaque variété doit avoir la même | § 3. Voor zover mogelijk moet ieder ras in alle lidstaten dezelfde |
dénomination dans tous les Etats membres, conformément aux mesures | benaming hebben, overeenkomstig de uitvoeringsmaatregelen die door de |
d'application qui sont adoptées par le Ministre, conformément aux | minister vastgesteld worden overeenkomstig de beslissingen van de |
décisions des institutions de la Communauté européenne ou, à défaut, | instellingen van de Europese Gemeenschap of, zo deze er niet zijn, |
conformément à des lignes directrices internationales acceptées de | overeenkomstig aanvaarde internationale richtsnoeren van de Union |
l'Union internationale pour la Protection des Obtentions (UPOV) et de | internationale pour la Protection des obtentions (UPOV) en het |
l'Office communautaire des Variétés végétales (OCVV - Community Plant | Communautair Bureau voor Plantenrassen (CPVO - Community Plant Variety |
Variety Office). | Office). |
§ 4. Les variétés peuvent être enregistrées officiellement si elles | § 4. De rassen kunnen officieel geregistreerd worden indien gebleken |
ont été jugées conformes à certaines conditions approuvées | |
officiellement et si elles ont une description officielle. Elles | is dat zij voldoen aan bepaalde officieel goedgekeurde voorwaarden, en |
peuvent aussi être enregistrées officiellement si leur matériel a déjà | indien zij een officiële omschrijving hebben. Zij kunnen ook officieel |
été commercialisé avant le 30 septembre 2012 sur le territoire de la | worden geregistreerd indien hun materiaal reeds voor 30 september 2012 |
Région flamande, à condition qu'elles aient une description | op het grondgebied van het Vlaamse Gewest in de handel is gebracht, op |
officiellement reconnue. | voorwaarde dat zij een officieel erkende beschrijving hebben. |
Une variété génétiquement modifiée ne peut être enregistrée | Een genetisch gemodificeerd ras kan alleen officieel worden |
officiellement que si l'organisme génétiquement modifié dont elle est | geregistreerd indien het genetisch gemodificeerde organisme waaruit |
constituée a été autorisé conformément à l'arrêté royal du 21 février | het bestaat, uit hoofde van het koninklijk besluit van 21 februari |
2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou conformément au Règlement (CE) n° 1829/2003. Lorsque des produits issus de plantes fruitières ou de matériels de multiplication sont destinés à être utilisés comme denrées alimentaires ou ingrédients de denrées alimentaires relevant du champ d'application de l'article 3 ou comme aliments pour animaux ou ingrédients d'aliments pour animaux relevant du champ d'application de l'article 15 du règlement (CE) n° 1829/2003, la variété concernée n'est enregistrée officiellement que si les denrées alimentaires ou les aliments pour animaux issus de ces matériels ont été autorisés conformément audit règlement. § 5. Les conditions d'obtention de l'enregistrement officiel visé au § | 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1829/2003 is toegelaten. Wanneer van fruitgewassen of van teeltmateriaal afgeleide producten bestemd zijn om te worden gebruikt als of in levensmiddelen in de zin van artikel 3 of als of in diervoeders in de zin van artikel 15 van Verordening (EG) nr. 1829/2003, wordt het betrokken ras alleen officieel geregistreerd indien de van dit materiaal afgeleide levensmiddelen of diervoeders uit hoofde van die verordening zijn toegelaten. |
4 sont fixées par le Ministre conformément aux décisions des | § 5. De eisen voor de in § 4 bedoelde officiële registratie worden |
door de minister vastgesteld overeenkomstig de beslissingen van de | |
institutions de la Communauté européenne, à la lumière des | instellingen van de Europese Gemeenschap, rekening houdend met de |
connaissances scientifiques et techniques du moment, et comprennent : | stand van wetenschap en techniek, en behelzen : |
1° les conditions de l'enregistrement officiel, qui peuvent porter, en | 1° de voorwaarden voor officiële registratie die met name betrekking |
particulier, sur la distinction, la stabilité et une homogénéité | kunnen hebben op onderscheidbaarheid, bestendigheid en voldoende |
suffisante; | homogeniteit; |
2° les caractères sur lesquels doivent au moins porter les examens | 2° de kenmerken die bij het onderzoek van de verschillende soorten ten |
pour les différentes espèces; | minste dienen te worden onderzocht; |
3° les conditions minimales concernant l'exécution des examens; | 3° de minimumeisen voor het verrichten van het onderzoek; |
4° la durée de validité maximale de l'enregistrement officiel d'une | 4° de maximumperiode waarvoor de officiële registratie van een ras |
variété. | geldt. |
§ 6. Conformément aux décisions des institutions de la Communauté | § 6. Overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de |
européenne : | Europese Gemeenschap : |
1° un système de notification des variétés ou espèces ou hybrides | 1° kan een regeling worden ingesteld om rassen of soorten of |
interspécifiques à l'entité compétente des Etats membres peut être | interspecifieke hybriden aan de bevoegde entiteit van de lidstaten mee |
établi; | te delen; |
2° l'établissement et la publication d'une liste commune des variétés | 2° kan worden besloten dat een gemeenschappelijke rassenlijst wordt |
peuvent être décidés. | opgesteld en bekendgemaakt. |
Art. 8.§ 1er. Durant la végétation, ainsi que lors de l'arrachage ou |
Art. 8.§ 1. Tijdens de groei, het rooien of het wegnemen van enten |
du prélèvement des greffons sur le matériel parental, les matériels de | bij het uitgangsmateriaal worden teeltmateriaal en fruitgewassen in |
multiplication et les plantes fruitières sont maintenus en lots séparés. | afzonderlijke partijen gehouden. |
§ 2. Si des matériels de multiplication ou des plantes fruitières | § 2. Wanneer teeltmateriaal of fruitgewassen van verschillende |
d'origines différentes sont assemblés ou mélangés lors de l'emballage, | oorsprong bij verpakking, opslag, vervoer of levering worden |
du stockage, du transport ou de la livraison, le fournisseur consigne | samengevoegd of gemengd, houdt de leverancier een register bij met de |
sur un registre les données suivantes : composition du lot et origine | volgende gegevens : samenstelling van de partij en oorsprong van de |
de ses différents composants. | samenstellende delen. |
Art. 9.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
Art. 9.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen mogen slechts in |
fruitières ne sont commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et | voldoende homogene partijen in de handel worden gebracht; daarbij |
s'ils sont : | moeten zij : |
1° qualifiés comme matériel CAC et accompagnés d'un document émis par | |
le fournisseur conformément aux prescriptions spécifiques établies en | 1° hetzij gekwalificeerd zijn als CAC-materiaal en vergezeld gaan van |
application de l'article 4. Si une déclaration officielle figure sur | een document dat door de leverancier is opgemaakt in overeenstemming |
ce document, elle doit être clairement distincte de tous les autres éléments contenus dans ce document; ou 2° qualifiés comme matériels initiaux, matériels de base ou matériels certifiés, et certifiés comme tels par l'entité compétente conformément aux prescriptions spécifiques établies en application de l'article 4. Des prescriptions relatives aux opérations d'étiquetage et/ou de fermeture et d'emballage des matériels de multiplication et/ou aux plantes fruitières peuvent être indiquées dans les mesures d'application fixées par le Ministre conformément aux décisions des | met de overeenkomstig artikel 4 vastgestelde specifieke voorschriften. Wanneer op dit document een officiële verklaring voorkomt, moet deze duidelijk van de rest van de inhoud van het document gescheiden zijn; 2° hetzij gekwalificeerd zijn als prebasismateriaal, basismateriaal of gecertificeerd materiaal en als zodanig gecertificeerd zijn door de bevoegde entiteit in overeenstemming met de overeenkomstig artikel 4 vastgestelde specifieke voorschriften. Voorschriften inzake het etiketteren of plomberen en verpakken van het teeltmateriaal of de fruitgewassen kunnen worden opgenomen in uitvoeringsmaatregelen vastgesteld door de minister overeenkomstig de |
institutions de la Communauté européenne. | beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap. |
§ 2. En cas de fourniture par le détaillant, à un consommateur final | § 2. Bij levering van teeltmateriaal en fruitgewassen door een |
non professionnel, de matériels de multiplication et de plantes | kleinhandelaar aan een niet-professionele eindverbruiker, kunnen de in |
fruitières, les prescriptions en matière d'étiquetage visées au § 1er, | § 1 bedoelde etiketteringsvoorschriften worden beperkt tot de |
peuvent être réduites à une information appropriée sur le produit. | noodzakelijke informatie betreffende het product. |
§ 3. Dans le cas d'un matériel de multiplication ou d'une plante | § 3. In het geval van teeltmateriaal of van een fruitgewas van een |
fruitière d'une variété qui a été modifiée génétiquement, toute | genetisch gemodificeerd ras moet op alle op het teeltmateriaal |
étiquette ou tout document, officiel ou non, apposé sur le matériel ou | aangebrachte etiketten en op de bij het teeltmateriaal gevoegde |
qui l'accompagne dans le cadre du présent arrêté, indique clairement | begeleidende documenten in het kader van dit besluit, officieel of |
que la variété a été génétiquement modifiée et spécifie le nom des | niet-officieel, duidelijk worden vermeld dat het een genetisch |
gemodificeerd ras betreft, en moeten de genetisch gemodificeerde | |
organismes génétiquement modifiés. | organismen worden geïdentificeerd. |
CHAPITRE V. - Dispenses | HOOFDSTUK V. - Ontheffingen |
Art. 10.§ 1er. Il est possible de dispenser : |
Art. 10.§ 1. Er kan ontheffing verleend worden : |
1° de l'application de l'article 9, § 1er, les petits producteurs dont | 1° van de toepassing van artikel 9, § 1, aan kleine producenten |
la totalité de la production et de la vente de matériels de | waarvan de volledige productie en verkoop van teeltmateriaal en |
multiplication et de plantes fruitières est destinée, pour un usage | fruitgewassen bestemd is voor uiteindelijk gebruik door personen op de |
final, à des personnes sur le marché local qui ne sont pas engagées | |
professionnellement dans la production de végétaux (circulation | lokale markt die niet beroepshalve betrokken zijn bij de productie van |
locale); | gewassen (lokaal verkeer); |
2° des contrôles et de l'inspection officielle visés à l'article 13, | 2° van de in artikel 13 bedoelde controles en officiële inspectie, |
la circulation locale de matériels de multiplication et de plantes | voor lokaal verkeer van teeltmateriaal en fruitgewassen, geproduceerd |
produits par des personnes ainsi exemptées. | door aldus vrijgestelde personen. |
§ 2. Les modalités d'application relatives à d'autres exigences | § 2. De uitvoeringsbepalingen worden door de minister vastgesteld |
concernant les dispenses visées au § 1er, en particulier pour ce qui | overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese |
concerne les notions de "petits producteurs" et de "marché local", et | Gemeenschap, betreffende andere eisen inzake de in § 1 bedoelde |
aux procédures qui s'y réfèrent, sont fixées par le Ministre | ontheffingen, in het bijzonder voor de begrippen "kleine producenten" |
conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne. | en "lokale markt" en betreffende de procedures dienaangaande. |
Art. 11.En cas de difficultés passagères d'approvisionnement en |
Art. 11.In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van |
matériels de multiplication ou en plantes fruitières satisfaisant aux | teeltmateriaal of fruitgewassen die voldoen aan de eisen van de |
exigences de la directive, à la suite de catastrophes naturelles ou de | richtlijn, als gevolg van natuurrampen of onvoorziene omstandigheden, |
circonstances imprévues, l'entité compétente peut prendre, | kan de bevoegde entiteit overeenkomstig de beslissingen van de |
conformément aux décisions des institutions de la Communauté | instellingen van de Europese Gemeenschap maatregelen nemen die ertoe |
européenne, des mesures visant à soumettre la commercialisation de ces | strekken het in de handel brengen van deze producten aan minder |
produits à des exigences moins strictes. | stringente eisen te onderwerpen. |
CHAPITRE VI. - Matériels de multiplication et plantes fruitières | HOOFDSTUK VI. - Teeltmateriaal en fruitgewassen die in derde landen |
produits dans des pays tiers | zijn geproduceerd |
Art. 12.§ 1er. Conformément aux décisions des institutions de la |
Art. 12.§ 1. De bevoegde entiteit kan beslissen overeenkomstig de |
Communauté européenne, l'entité compétente peut décider si des | beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap of |
matériels de multiplication et des plantes fruitières produits dans un | teeltmateriaal en fruitgewassen die in een derde land zijn |
pays tiers et présentant les mêmes garanties en ce qui concerne les | geproduceerd en dezelfde garanties bieden inzake verplichtingen van de |
obligations du fournisseur, l'identité, les caractères, les aspects | leverancier, identiteit, kenmerken, substraat, verpakking, |
phytosanitaires, le milieu de culture, l'emballage, les modalités | voorschriften met betrekking tot inspectie, waarmerking en plombering, |
d'inspection, le marquage et la fermeture sont équivalents, sur tous | in al deze opzichten gelijkwaardig zijn aan teeltmateriaal en |
ces points, aux matériels de multiplication et aux plantes fruitières | fruitgewassen die in de Europese Gemeenschap zijn geproduceerd en aan |
produits dans la Communauté et conformes aux prescriptions et | de eisen en voorschriften van de richtlijn voldoen. |
conditions énoncées dans la directive. | |
§ 2. Dans l'attente du § 1er, l'entité compétente peut, jusqu'au 31 | § 2. In afwachting van paragraaf 1 en tot 31 december 2010, kan de |
décembre 2010, et sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du | bevoegde entiteit met behoud van de toepassing van koninklijk besluit |
10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux | van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
végétaux et aux produits végétaux, appliquer, à l'importation de | plantaardige producten schadelijke organismen voorwaarden toepassen |
matériels de multiplication et de plantes fruitières en provenance de | die tenminste gelijkwaardig zijn aan de voorwaarden die op tijdelijke |
pays tiers, des conditions au moins équivalentes à celles indiquées, à | of permanente basis zijn opgenomen in de artikel 4 vermelde specifieke |
titre temporaire ou permanent, dans les prescriptions spécifiques | voorschriften. Indien in deze specifieke voorschriften niet in |
visées à l'article 4. Si de telles conditions ne sont pas prévues dans | dergelijke voorwaarden is voorzien, dienen de voorwaarden voor de |
ces prescriptions spécifiques, les conditions applicables à | |
l'importation doivent être au moins équivalentes à celles qui sont | invoer tenminste gelijkwaardig te zijn aan de voorwaarden die zijn |
fixées conformément au présent arrêté. | vastgesteld overeenkomstig dit besluit. |
§ 3. Conformément aux décisions des institutions de la Communauté | § 3. In afwachting van paragraaf 1 kan de termijn van paragraaf 2 |
européenne, le délai visé au § 2 peut être prorogé pour les différents | verlengd worden overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van |
pays tiers dans l'attente du § 1er. | de Europese Gemeenschap voor de onderscheiden derde landen. |
§ 4. Les matériels de multiplication et les plantes fruitières | § 4. Voor teeltmateriaal en fruitgewassen die door een ander gewest of |
importés par une Région ou un autre Etat membre conformément à une | een andere lidstaat worden ingevoerd overeenkomstig een besluit dat |
décision prise par ladite Région ou ledit Etat membre conformément au | dit gewest of die lidstaat overeenkomstig § 1 heeft genomen, gelden |
§ 1er, ne sont soumis à aucune restriction de commercialisation, en ce | ten aanzien van de in § 1 vermelde punten geen beperkingen ten aanzien |
qui concerne les éléments visés au § 1er. | van het in de handel brengen. |
CHAPITRE VII. - Mesures de contrôle | HOOFDSTUK VII. - Controlemaatregelen |
Art. 13.§ 1er. L'entité compétente veille à ce que les matériels de |
Art. 13.§ 1. De bevoegde entiteit draagt er zorg voor dat |
multiplication et les plantes fruitières soient inspectés officiellement au cours de leur production et de leur commercialisation afin d'établir que les prescriptions et les conditions énoncées dans le présent arrêté ont été respectées. § 2. L'entité compétente peut déléguer les tâches visées dans le présent arrêté, à accomplir sous leur autorité et leur contrôle, à toute personne morale, de droit public ou privé, qui, en vertu de ses statuts officiellement agréés, est chargée exclusivement de tâches d'intérêt public spécifiques, à condition que cette personne morale et ses membres ne tirent aucun profit personnel du résultat des mesures qu'ils prennent. L'entité compétente est notifiée à la Commission. La Commission transmet cette information aux autres Etats membres. | teeltmateriaal en fruitgewassen tijdens de productie en het in de handel brengen officieel geïnspecteerd worden teneinde na te gaan of de eisen en voorwaarden van dit besluit in acht zijn genomen. § 2. De bevoegde entiteit kan de in dit besluit bedoelde taken die onder hun gezag en toezicht moeten worden verricht, overdragen aan een publiek- of privaatrechtelijk rechtspersoon die, krachtens zijn officieel goedgekeurde statuten, uitsluitend belast is met specifieke taken van openbaar belang, op voorwaarde dat deze rechtspersoon en de leden daarvan geen enkel persoonlijk voordeel trekken uit het resultaat van de maatregelen die zij nemen. De Commissie wordt in kennis gesteld van de bevoegde entiteit. De Commissie zendt deze informatie toe aan de andere lidstaten. |
§ 3. Les modalités d'application sont arrêtées par le Ministre dans un | § 3. De gedetailleerde uitvoeringsbepalingen worden door de minister |
règlement de contrôle conformément aux décisions des institutions de | vastgesteld in een keuringsreglement overeenkomstig de beslissingen |
la Communauté européenne. Ces règles sont proportionnées à la | van de instellingen van de Europese Gemeenschap. Deze bepalingen |
catégorie des matériels concernés. | moeten in verhouding zijn tot de betrokken materiaalcategorie. |
Art. 14.§ 1er. Le Ministre arrête si des essais et, le cas échéant, |
Art. 14.§ 1. De minister legt vast of er proeven of zo nodig tests op |
des tests sont effectués sur des échantillons, afin de vérifier que | monsters uitgevoerd worden om na te gaan of het teeltmateriaal en de |
les matériels de multiplication et les plantes fruitières satisfont | fruitgewassen voldoen aan de voorschriften en voorwaarden van dit |
aux exigences et aux conditions du présent arrêté; ces essais peuvent | besluit; deze proeven kunnen door vertegenwoordigers van andere |
être inspectés par des représentants d'autres Régions, d'Etats membres et de la Commission. | gewesten, lidstaten en de Commissie worden geïnspecteerd. |
§ 2. Des essais comparatifs communautaires peuvent être effectués à | § 2. Er kunnen in de Europese Gemeenschap communautaire vergelijkende |
l'intérieur de la Communauté européenne aux fins de contrôle a | tests en proeven worden verricht voor een nacontrole van monsters van |
posteriori d'échantillons de matériels de multiplication et de plantes | teeltmateriaal en fruitgewassen die in de handel zijn gebracht |
fruitières mis sur le marché en application des dispositions de la | overeenkomstig de verplicht dan wel facultatief toe te passen |
directive, qu'elles soient obligatoires ou facultatives. Les essais et | bepalingen van de richtlijn. De vergelijkende tests en proeven kunnen |
tests comparatifs peuvent inclure ce qui suit : | ook betrekking hebben op : |
1° des matériels de multiplication et des plantes fruitières produits | 1° in derde landen geproduceerd teeltmateriaal en fruitgewassen; |
dans des pays tiers; 2° des matériels de multiplication et des plantes fruitières adaptés à | 2° voor biologische landbouw geschikt teeltmateriaal en fruitgewassen; |
l'agriculture biologique; 3° des matériels de multiplication et des plantes fruitières | 3° teeltmateriaal en fruitgewassen die in de handel worden gebracht in |
commercialisés dans le cadre de mesures de conservation de la | verband met maatregelen met het oog op de instandhouding van de |
diversité génétique. | genetische diversiteit. |
§ 3. Les essais et tests comparatifs visés au § 2 sont utilisés afin | § 3. De in § 2 bedoelde vergelijkende tests en proeven worden gebruikt |
d'harmoniser les procédures techniques d'examen des matériels de | om de technische methoden voor het onderzoek van het teeltmateriaal en |
multiplication et des plantes fruitières et de vérifier le respect des | de fruitgewassen te harmoniseren en om te onderzoeken of aan de voor |
exigences auxquelles les matériels doivent répondre. | het materiaal bepaalde voorwaarden wordt voldaan. |
§ 4. Les essais et tests visés aux §§ 1er, 2 et 3 ne peuvent être | § 4. De in §§ 1, 2 en 3 vermelde tests en proeven mogen uitsluitend |
exécutés que par l'entité compétente ou par l'autorité compétente d'un | worden uitgevoerd door de bevoegde entiteit of door de bevoegde |
autre Etat membre, ou par des personnes morales agissant sous la | overheid van een andere lidstaat, of door rechtspersonen die handelen |
responsabilité de l'entité compétente ou de l'autorité compétente d'un | onder de verantwoordelijkheid van de bevoegde entiteit of van die van |
autre Etat membre. | de bevoegde overheid van een andere lidstaat. |
Art. 15.Les experts de la Commission peuvent, si nécessaire, |
Art. 15.Deskundigen van de Commissie kunnen, in samenwerking met de |
effectuer en coopération avec l'entité compétente, des contrôles sur | bevoegde entiteit, zo nodig controles ter plaatse verrichten om een |
place pour garantir l'application uniforme de la directive, et | uniforme toepassing van de richtlijn te waarborgen en in het bijzonder |
notamment pour vérifier si les fournisseurs se conforment | om na te gaan of de leveranciers de voorschriften van dit besluit |
effectivement aux prescriptions du présent arrêté. L'entité compétente | daadwerkelijk in acht nemen. De bevoegde entiteit dient de deskundigen |
fournit à l'expert toute l'aide qui lui est nécessaire dans l'accomplissement de sa tâche. | alle nodige bijstand te verlenen bij de uitvoering van hun taken. |
Art. 16.§ 1er. L'entité compétente veille à ce que les matériels de |
Art. 16.§ 1. De bevoegde entiteit draagt er zorg voor dat |
multiplication et les plantes fruitières produits sur le territoire de | teeltmateriaal en fruitgewassen die op het grondgebied van het Vlaamse |
la Région flamande et destinés à la commercialisation, soient | Gewest worden geproduceerd om in de handel te worden gebracht, voldoen |
conformes aux prescriptions du présent arrêté. | aan de eisen van dit besluit. |
§ 2. S'il est constaté, lors de l'inspection officielle prévue à | § 2. Wanneer bij de officiële inspectie bedoeld in artikel 13 of de |
l'article 13, ou des essais prévus à l'article 14, que les matériels | proeven bedoeld in artikel 14 blijkt dat in de handel gebracht |
de multiplication ou les plantes fruitières commercialisés ne sont pas | teeltmateriaal of in de handel gebrachte fruitgewassen niet aan de |
conformes aux prescriptions du présent arrêté, l'entité compétente | eisen van dit besluit voldoen, neemt de bevoegde entiteit passende |
prend toute mesure appropriée pour que la conformité à ces | maatregelen om te bewerkstelligen dat deze producten aan deze |
prescriptions soit assurée ou, si cela n'est pas possible, pour que la | bepalingen voldoen of, indien dit niet mogelijk is, om het in de |
commercialisation des matériels de multiplication ou des plantes non | handel brengen in de Gemeenschap van teeltmateriaal of fruitgewassen |
conformes soit interdite dans la Communauté. | die daar niet aan voldoen, te verbieden. |
§ 3. S'il est constaté que les matériels de multiplication et les | § 3. Wanneer blijkt dat teeltmateriaal en fruitgewassen die door een |
plantes fruitières commercialisés par un fournisseur donné ne sont pas | bepaalde leverancier in de handel worden gebracht, niet aan de eisen |
conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent | en voorwaarden van dit besluit voldoen, draagt de bevoegde entiteit er |
arrêté, l'entité compétente veille à ce que des mesures appropriées | zorg voor dat tegen deze leverancier passende maatregelen worden |
soient prises à l'encontre de ce fournisseur. S'il est interdit à ce | genomen. Wanneer deze leverancier geen teeltmateriaal of fruitgewassen |
fournisseur de commercialiser des matériels de multiplication et des | in de handel mag brengen, stelt de bevoegde entiteit de Commissie en |
plantes fruitières, l'entité compétente en informe la Commission et | de bevoegde nationale instanties in de lidstaten in kennis van dit |
les organismes des Etats membres qui sont compétents au niveau | |
national. | verbod. |
§ 4. Toute mesure prise en application du § 3 est levée dès qu'il est | § 4. Krachtens § 3 genomen maatregelen worden ingetrokken zodra met |
établi avec une certitude suffisante que les matériels de | voldoende zekerheid is vastgesteld dat het teeltmateriaal en de |
multiplication ou les plantes fruitières destinés à la | fruitgewassen die bestemd zijn om door de leverancier in de handel te |
commercialisation par le fournisseur seront, à l'avenir, conformes aux | worden gebracht, voortaan aan de eisen en voorwaarden van dit besluit |
prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté. | zullen voldoen. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions générales et finales | HOOFDSTUK VIII. - Algemene en slotbepalingen |
Art. 17.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
Art. 17.§ 1. Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal en |
fruitières conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans | |
le présent arrêté ne sont soumis à aucune restriction de | fruitgewassen die voldoen aan de eisen en voorwaarden van dit besluit, |
commercialisation en ce qui concerne le fournisseur, le milieu de | mogen geen andere dan de in dit besluit vastgestelde beperkingen |
culture et les modalités d'inspection, en dehors de celles prévues par | gelden wat de leverancier, het substraat en de inspectievoorschriften |
le présent arrêté. | betreft. |
§ 2. En ce qui concerne les matériels de multiplication et les plantes | § 2. Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal en fruitgewassen |
fruitières des genres et espèces visés à l'annexe I, il est interdit | van de in bijlage I bedoelde geslachten en soorten worden geen |
d'imposer des conditions plus strictes ou des restrictions à la | stringentere voorwaarden of andere beperkingen opgelegd dan die welke |
commercialisation autres que celles fixées dans le présent arrêté ou | zijn vastgelegd in dit besluit of in de overeenkomstig artikel 4 |
dans les prescriptions spécifiques établies en application de | vastgestelde specifieke voorschriften of, in voorkomend geval, diegene |
l'article 4, ou que celles en vigueur au 28 avril 1992, selon le cas. | die op 28 april 1992 bestonden. |
Art. 18.Conformément aux décisions des institutions de la Communauté |
Art. 18.De minister kan overeenkomstig de beslissingen van de |
européenne, le Ministre peut modifier l'annexe I afin de l'adapter à | instellingen van de Europese Gemeenschap de bijlage I wijzigen om ze |
l'évolution des connaissances scientifiques et techniques. | aan te passen aan de ontwikkelingen in de wetenschap en de techniek. |
Art. 19.A titre de mesure transitoire, jusqu'au 31 décembre 2018, une |
Art. 19.Bij wijze van overgangsmaatregel kan tot en met 31 december |
autorisation peut être accordée pour la commercialisation, sur le | 2018 toestemming verleend worden voor het op het grondgebied van het |
territoire de la Région flamande, de matériels de multiplication et de | Vlaamse Gewest in de handel brengen van teeltmateriaal en |
plantes fruitières prélevés sur des plantes parentales existant avant | fruitgewassen die afkomstig zijn van moederplanten die vóór 30 |
le 30 septembre 2012 et ayant été officiellement certifiés ou | september 2012 bestonden en die vóór 31 december 2018 officieel |
répondant aux conditions requises pour être certifiés comme matériels | gecertificeerd zijn of voldoen aan de voorwaarden om als CAC-materiaal |
CAC avant le 31 décembre 2018. Lorsqu'ils sont commercialisés, ces | te worden aangemerkt. Wanneer dat teeltmateriaal en die fruitgewassen |
matériels de multiplication et plantes fruitières sont identifiés par | in de handel worden gebracht, worden zij geïdentificeerd door middel |
l'inscription d'une référence au présent article sur l'étiquette ou | van een verwijzing naar dit artikel op het etiket of het document. Na |
dans le document. Au-delà du 31 décembre 2018, les matériels de | 31 december 2018 kunnen teeltmateriaal en fruitgewassen in de handel |
multiplication et les plantes fruitières peuvent être commercialisés à | |
condition de satisfaire aux prescriptions du présent arrêté. | worden gebracht indien aan de voorschriften van dit besluit is |
Art. 20.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
voldaan. Art. 20.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met |
dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et | wat is bepaald in de wet van 11 juli 1969 betreffende de |
aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la | bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, |
sylviculture et l'élevage. | bosbouw en veeteelt. |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant |
Art. 21.Het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 |
la commercialisation des matériels de multiplication de plantes | houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits, est abrogé. | gebruikt, wordt opgeheven. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2012. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 30 september 2012. |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 janvier 2010. | Brussel, 22 januari 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe. - Liste des genres et espèces auxquels s'applique le présent | Bijlage. - Lijst van de geslachten en soorten waarop dit besluit van |
arrêté | toepassing is |
1° Castanea sativa Mill. | 1° Castanea sativa Mill. |
2° Citrus L. | 2° Citrus L. |
3° Corylus avellana L. | 3° Corylus avellana L. |
4° Cydonia oblonga Mill. | 4° Cydonia oblonga Mill. |
5° Ficus carica L. | 5° Ficus carica L. |
6° Fortunella Swingle | 6° Fortunella Swingle |
7° Fragaria L. | 7° Fragaria L. |
8° Juglans regia L | 8° Juglans regia L |
9° Malus Mill. | 9° Malus Mill. |
10° Olea europaea L | 10° Olea europaea L |
11° Pistacia vera L. | 11° Pistacia vera L. |
12° Poncirus Raf. | 12° Poncirus Raf. |
13° Prunus amygdalus Batsch | 13° Prunus amygdalus Batsch |
14° Prunus armeniaca L. | 14° Prunus armeniaca L. |
15° Prunus avium (L.) L. | 15° Prunus avium (L.) L. |
16° Prunus cerasus L. | 16° Prunus cerasus L. |
17° Prunus domestica L. | 17° Prunus domestica L. |
18° Prunus persica (L.) Batsch | 18° Prunus persica (L.) Batsch |
19° Prunus salicina Lindley | 19° Prunus salicina Lindley |
20° Pyrus L. | 20° Pyrus L. |
21° Ribes L. | 21° Ribes L. |
22° Rubus K. | 22° Rubus K. |
23° Vaccinium L. | 23° Vaccinium L. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2010 concernant la commercialisation des matériels de multiplication | van 22 januari 2010 betreffende het in de handel brengen van |
de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la | teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor |
production de fruits. | de fruitteelt worden gebruikt. |
Bruxelles, le 22 janvier 2010. | Brussel, 22 januari 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |