Arrêté du Gouvernement flamand fixant les prescriptions minimales pour la protection des dindons | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de minimumvoorschriften voor de bescherming van kalkoenen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 22 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les prescriptions minimales pour la protection des dindons Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 22 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de minimumvoorschriften voor de bescherming van kalkoenen Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
- la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | - de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, article 4, § 1er, et article 4, § 4, modifié par le décret du | welzijn der dieren, artikel 4, § 1, en artikel 4, § 4, gewijzigd bij |
13 juillet 2018. | het decreet van 13 juli 2018. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 22 septembre 2023 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 22 september |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 74.883/3 le 15 décembre 2023, en | 2023; - De Raad van State heeft advies nr. 74.883/3 gegeven op 15 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté royal du 1er mars 2000 concernant la protection des animaux | - het koninklijk besluit van 1 maart 2000 inzake de bescherming van |
dans les élevages, article 3, modifié par l'arrêté du Gouvernement | voor landbouwdoeleinden gehouden dieren, artikel 3, gewijzigd bij het |
flamand du 23 novembre 2018. | besluit van de Vlaamse Regering van 23 november 2018. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° division Bien-être animal : la sous-entité du Département de | 1° afdeling Dierenwelzijn: de subentiteit van het Departement Omgeving |
l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire en charge du | die bevoegd is voor het dierenwelzijn; |
bien-être animal ; 2° densité d'élevage : le nombre total de dindons se trouvant | 2° bezettingsdichtheid: het totale aantal kalkoenen dat tegelijkertijd |
simultanément dans un poulailler par mètre carré de la superficie | in de stal per vierkante meter bruikbare oppervlakte aanwezig is; |
utilisable ; 3° superficie utilisable : une superficie couverte de litière, | 3° bruikbare oppervlakte: een oppervlakte met strooisel die permanent |
accessible en permanence aux dindons ; | voor de kalkoenen toegankelijk is; |
4° responsable du bien-être des animaux : le responsable du bien-être | 4° functionaris voor het dierenwelzijn: de functionaris voor het |
des animaux, visé à l'article 17 du règlement (CE) n° 1099/2009 du | dierenwelzijn, vermeld in artikel 17 van verordening (EG) nr. |
Conseil du 24 septembre 2009 sur la protection des animaux au moment | 1099/2009 van de Raad van 24 september 2009 inzake de bescherming van |
de leur mise à mort ; | dieren bij het doden; |
5° dindon : un dindon mâle ; | 5° haan: een mannelijke kalkoen; |
6° dinde : une dinde femelle ; | 6° hen: een vrouwelijke kalkoen; |
7° détenteur : toute personne physique ou morale qui est responsable | 7° houder: elke natuurlijke of rechtspersoon die permanent of |
des dindons ou qui est chargée de leur prise en charge de manière permanente ou temporaire ; 8° dindon : un animal de l'espèce Meleagris gallopavo, détenu pour la production de viande ; 9° exploitation de dindons : un site de production dans lequel des dindons sont élevés ; 10° poulailler : un bâtiment à une exploitation de dindons dans lequel un troupeau de dindons est élevé ; 11° litière : tout matériel friable permettant aux dindons de picoter ; 12° troupeau : un groupe de dindons détenus dans un poulailler de l'exploitation de dindons et se trouvant simultanément dans ce poulailler. Art. 2.Les dindons des exploitations de dindons sont détenus et soignés conformément au présent arrêté. Art. 3.L'article 7, § 2, l'article 15 et les annexes du présent arrêté ne s'appliquent pas aux exploitations de dindons comptant moins de deux cents dindons. |
tijdelijk verantwoordelijk is voor of belast is met de zorg voor kalkoenen; 8° kalkoen: een dier van de soort Meleagris gallopavo dat voor het vlees wordt gehouden; 9° kalkoenenbedrijf: een productieplaats waar kalkoenen worden gehouden; 10° stal: een gebouw op een kalkoenenbedrijf waar een toom kalkoenen wordt gehouden; 11° strooisel: materiaal met een losse structuur waarin kalkoenen kunnen scharrelen; 12° toom: een groep kalkoenen die in een stal van het kalkoenenbedrijf zijn ondergebracht en gelijktijdig in die stal aanwezig zijn. Art. 2.Kalkoenen op kalkoenenbedrijven worden gehouden en verzorgd conform dit besluit. Art. 3.Artikel 7, § 2, artikel 15, en de bijlagen bij dit besluit zijn niet van toepassing op kalkoenenbedrijven met minder dan tweehonderd kalkoenen. |
Le présent arrêté ne s'applique pas aux couvoirs. | Dit besluit is niet van toepassing op broeierijen. |
Dans l'alinéa 2, on entend par couvoir: une exploitation qui se | In het tweede lid wordt verstaan onder broeierij: bedrijf dat zich |
concentre sur la mise en incubation et l'incubation d'oeufs à couver | toelegt op het inleggen en uitbroeden van broedeieren en het opleveren |
et la fourniture de poussins d'un jour. | van eendagskuikens. |
CHAPITRE 2. - Soins, logement et caractéristiques des dindons | HOOFDSTUK 2. - Verzorging, huisvesting en eigenschappen van de |
Art. 4.§ 1er. Les dindons sont contrôlés au moins deux fois par jour. |
kalkoenen Art. 4.§ 1. De kalkoenen worden ten minste twee keer per dag |
Le contrôle précité est effectué au moins une fois par jour le matin | gecontroleerd. De voormelde controle gebeurt per dag ten minste een |
et une fois l'après-midi ou le soir. | keer in de ochtend en een keer in de namiddag of avond. |
Une attention particulière est accordée aux signes indiquant un niveau | Er wordt in het bijzonder gelet op tekenen die duiden op een verlaagd |
réduit de bien-être animal, tels que : | niveau van dierenwelzijn zoals: |
1° des signes indiquant le picage des plumes et le cannibalisme ; | 1° tekenen die wijzen op verenpikken en kannibalisme; |
2° des lésions externes ; | 2° uitwendige letsels; |
3° la présence d'animaux morts ; | 3° aanwezigheid van dode dieren; |
4° des signes autres que ceux mentionnés aux points 1° à 3° qui | 4° andere tekenen dan de tekenen, vermeld in punt 1° tot en met punt |
indiquent une atteinte au bien-être des animaux. | 3°, die wijzen op een welzijnsaantasting van de dieren. |
§ 2. Le détenteur est responsable et supervise le contrôle et les | § 2. De houder is verantwoordelijk en houdt toezicht op de controle en |
soins apportés aux dindons. Le détenteur veille à ce que les personnes | verzorging van de kalkoenen. De houder ziet erop toe dat de personen |
qui s'occupent des dindons reçoivent les instructions nécessaires | die de kalkoenen verzorgen de nodige instructies krijgen conform de |
conformément aux dispositions du présent arrêté. Le détenteur veille à | bepalingen van dit besluit. De houder ziet erop toe dat de personen |
ce que les personnes effectuant le contrôle visé au paragraphe 1er | die de controle, vermeld in paragraaf 1, uitvoeren, voldoende zijn in |
soient en nombre suffisant, prennent suffisamment de temps par | aantal, voldoende tijd per controle nemen en bekwaam zijn om de |
contrôle et soient compétentes pour reconnaître les signes indiquant | |
un niveau réduit de bien-être des animaux et pour prendre les mesures | tekenen die duiden op een verlaagd niveau van dierenwelzijn, te |
appropriées afin de maintenir et de sauvegarder le bien-être de tous | herkennen en gepaste maatregelen te nemen om het welzijn van alle |
les animaux. | dieren te behouden en te waarborgen. |
§ 3. Les dindons dont le bien-être animal est réduit reçoivent un | § 3. Kalkoenen die blijk geven van een verminderd dierenwelzijn, |
traitement approprié et, si nécessaire, sont hébergés dans une | krijgen een passende behandeling en worden, als dat nodig is, |
infirmerie, ou sont immédiatement mis à mort conformément à l'article | gehuisvest in een ziekenboeg, of worden onmiddellijk gedood conform |
16, § 3. | artikel 16, § 3. |
§ 4. Un vétérinaire est contacté chaque fois que nécessaire, par | § 4. Telkens als dat nodig is, wordt contact opgenomen met een |
exemple en cas d'apparition d'une maladie ou d'augmentation du taux de | dierenarts, zoals bij de uitbraak van een ziekte of bij een verhoogd |
mortalité sans raison apparente dans le poulailler. | mortaliteitscijfer zonder duidelijke reden in de stal. |
Art. 5.§ 1er. Les dindons jusqu'à l'âge de sept semaines sont |
Art. 5.§ 1. Kalkoenen tot en met de leeftijd van zeven weken worden |
attrapés ou soulevés en tenant leurs deux pattes ou en tenant au | gevangen of opgetild door hun twee poten vast te houden of door zowel |
minimum une patte et une épaule. | minimum een poot en een schouder vast te houden. |
Les dindons à partir de l'âge de huit semaines sont attrapés ou | Kalkoenen vanaf de leeftijd van acht weken worden gevangen of opgetild |
soulevés en tenant au moins une patte et une épaule. | door zowel minimum een poot als een schouder vast te houden. |
§ 2. Le détenteur des animaux est responsable et supervise la capture | § 2. De houder van de dieren is verantwoordelijk en houdt toezicht op |
et le levage des dindons. Le détenteur s'assure que les personnes qui | het vangen en optillen van de kalkoenen. De houder ziet erop toe dat |
attrapent ou soulèvent les dindons sont compétentes et reçoivent les | de personen die de kalkoenen vangen of optillen, bekwaam zijn en de |
instructions nécessaires. | nodige instructies krijgen. |
Art. 6.§ 1er. Dans les sept jours suivant l'arrivée des dindons dans |
Art. 6.§ 1. Binnen zeven dagen nadat de kalkoenen in het gebouw zijn |
le bâtiment, le régime d'éclairage est constitué progressivement. | geplaatst, wordt het lichtschema gradueel opgebouwd. Daarna volgt de |
L'éclairage suit alors un cycle de 24 heures. Le cycle de 24 heures | verlichting een 24 urencyclus. De voormelde 24 urencyclus omvat ten |
précité comprend au moins une période d'obscurité ininterrompue d'au | minste één ononderbroken donkerperiode van minstens acht uur en één |
moins huit heures et une période de lumière ininterrompue d'au moins | ononderbroken lichtperiode van minstens acht uur. |
huit heures. Dans tous les bâtiments, l'intensité lumineuse pendant la période | In alle gebouwen bedraagt de lichtintensiteit tijdens de lichtperiode, |
d'éclairage mentionnée à l'alinéa 1er doit être d'au moins 20 lux sur | vermeld in het eerste lid, ten minste 20 lux op de volledige bruikbare |
l'ensemble de la superficie utilisable, mesurée à la hauteur des yeux | oppervlakte, gemeten op ooghoogte van de dieren. Tijdens de |
des animaux. Pendant la période d'obscurité visée à l'alinéa 1er, | donkerperiode, vermeld in het eerste lid, wordt het kunstlicht |
l'éclairage artificiel est éteint. | uitgedaan. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, une réduction temporaire de | § 2. In afwijking van paragraaf 1 is tijdens een uitbraak van |
l'intensité lumineuse est autorisée en cas de picage des plumes ou de | verenpikken of kannibalisme een tijdelijke vermindering van de |
cannibalisme si toutes les conditions suivantes sont remplies : | lichtintensiteit toegestaan als aan al de volgende voorwaarden voldaan |
1° l'intensité lumineuse est d'au moins 5 lux pendant la période | wordt: 1° de lichtintensiteit bedraagt ten minste 5 lux tijdens de |
d'éclairage mentionnée au paragraphe 1er, alinéa 1er ; | lichtperiode, vermeld in paragraaf 1, eerste lid; |
2° la réduction de l'intensité lumineuse est prescrite par le | |
vétérinaire de l'exploitation. Le vétérinaire de l'exploitation | 2° de vermindering in lichtintensiteit wordt voorgeschreven door de |
prescrit également une durée maximale de réduction de l'intensité | bedrijfsdierenarts. De bedrijfsdierenarts schrijft ook een maximale |
lumineuse et donne des conseils sur la manière de prévenir une | tijdsduur voor van de vermindering in lichtintensiteit en geeft advies |
nouvelle apparition de picage des plumes ou de cannibalisme. Le | over het voorkomen van een nieuwe uitbraak van verenpikken of |
certificat du vétérinaire d'exploitation est tenu à la disposition de | kannibalisme. Het attest van de bedrijfsdierenarts wordt ten minste |
la division Bien-être animal pendant au moins un an et peut être | één jaar ter beschikking gehouden van de afdeling Dierenwelzijn en kan |
présenté sur simple demande lors d'une inspection par les autorités | op eenvoudig verzoek worden voorgelegd bij inspectie door de bevoegde |
compétentes ; | autoriteiten; |
3° l'enrichissement supplémentaire, tel que visé à l'article 11, est offert. | 3° bijkomende verrijking als vermeld in artikel 11, wordt aangeboden. |
§ 3. En cas d'utilisation d'éclairage artificiel, celui-ci ne peut pas | § 3. Als kunstlicht wordt gebruikt, kan dat niet waarneembaar |
clignoter de manière perceptible dans le poulailler. La fréquence de | knipperen in de stal. De frequentie van het kunstlicht bedraagt ten |
l'éclairage artificiel s'élève à 120 hertz au minimum. | minste 120 hertz. |
§ 4. Des ouvertures translucides dans le toit ou les murs sont | § 4. Er wordt in lichtdoorlatende openingen in het dak of in de muren |
prévues, la superficie de l'ouverture dans le toit ou les murs n'étant | voorzien, met een oppervlakte van de opening in het dak of in de muren |
pas inférieure à 3 % de la superficie utilisable. Des puits de lumière | die niet kleiner is dan 3% van de bruikbare oppervlakte. Kokers of |
ou d'autres technologies sont autorisés s'il est démontré que | andere technologieën zijn toegelaten als wordt aangetoond dat de inval |
l'incidence de la lumière naturelle est équivalente. | van natuurlijk licht gelijkwaardig is. |
Art. 7.§ 1er. La densité d'élevage maximale pour les dindons jusqu'à |
Art. 7.§ 1. De maximale bezettingsdichtheid voor kalkoenen tot en met |
l'âge de sept semaines ne dépasse pas 10 animaux par m2. | de leeftijd van zeven weken is niet hoger dan 10 dieren per m2. |
La densité d'élevage maximale pour les dindons à partir de l'âge de | De maximale bezettingsdichtheid voor kalkoenen vanaf de leeftijd van |
huit semaines ne dépasse pas 5 animaux par m2 pour les dindes et 3,5 | acht weken is voor hennen niet hoger dan 5 dieren per m2 en voor hanen |
animaux par m2 pour les dindons. La densité d'élevage ne dépasse | niet hoger dan 3,5 dieren per m2. De bezettingsdichtheid bedraagt |
jamais 52 kg par m2 pour les dindes et 56 kg par m2 pour les dindons. | nooit meer dan 52 kg per m2 voor hennen en 56 kg per m2 voor hanen. |
§ 2. En cas de force majeure empêchant le transport des animaux, il | § 2. In geval van overmacht waardoor de dieren niet kunnen vervoerd |
peut être temporairement dérogé à la densité d'élevage visée au | worden, mag tijdelijk afgeweken worden van de bezettingsdichtheid, |
paragraphe 1er pendant la durée de la force majeure. § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, la densité d'élevage dans le poulailler est réduite d'au moins 10 % si, pour deux troupeaux consécutifs d'un poulailler, le score total tel que visé à l'article 15, § 2, est supérieur à quatre-vingts. La réduction précitée s'applique au troupeau qui suit le prochain troupeau du même poulailler. Chaque fois que le score total du troupeau auquel s'applique la réduction dépasse à nouveau quatre-vingts, la densité d'élevage est réduite de 10 % supplémentaires. | vermeld in paragraaf 1, en dit voor de periode dat de overmacht aanhoudt. § 3. In afwijking van paragraaf 1 wordt de bezettingsdichtheid in de stal met ten minste 10% verminderd als in twee opeenvolgende tomen van een stal een totaalscore als vermeld in artikel 15, § 2, gemeten wordt van hoger dan tachtig. De voormelde vermindering is van toepassing op de toom na de eerstvolgende toom van dezelfde stal. Telkens als de totaalscore van de toom waarop de vermindering van toepassing is, opnieuw hoger dan tachtig is, wordt de bezettingsdichtheid bijkomend met 10% verminderd. |
La densité d'élevage d'un poulailler qui a été réduite conformément à | De bezettingsdichtheid van een stal die conform het eerste lid is |
l'alinéa 1er, ne peut être augmentée à nouveau que si, pour deux | verminderd, kan alleen opnieuw verhoogd worden als voor twee |
troupeaux consécutifs, un score total tel que visé à l'article 15, § | opeenvolgende tomen een totaalscore als vermeld in artikel 15, § 2, |
2, de moins de quatre-vingts est mesuré et que les autres conditions | van minder dan tachtig gemeten wordt en er aan de overige voorwaarden, |
visées au présent arrêté sont remplies. | vermeld in dit besluit, is voldaan. |
Art. 8.Le taux de croissance maximal ne dépasse pas en moyenne 100 |
Art. 8.De maximale groeisnelheid is gemiddeld niet hoger dan 100 gram |
grammes par jour pour les dindes et 135 grammes par jour pour les | per dag voor hennen en 135 gram per dag voor hanen. Dat wordt berekend |
dindons. Le calcul se fait à l'aide de la formule suivante : le poids | aan de hand van de volgende formule: het totale gewicht van de kalkoen |
total du dindon à l'âge d'abattage, exprimé en grammes, divisé par | op de slachtleeftijd, uitgedrukt in gram, gedeeld door de |
l'âge d'abattage, exprimé en jours. | slachtleeftijd, uitgedrukt in dagen. |
Art. 9.Les aliments sont disponibles et proposés de manière à ne pas |
Art. 9.Het voer is zodanig beschikbaar en wordt op die manier |
entraîner une concurrence excessive entre les dindons présents et à | aangeboden dat dit niet tot overmatige concurrentie tussen de |
permettre à tous les dindons de satisfaire leurs besoins | aanwezige kalkoenen leidt en zodat alle kalkoenen aan hun |
nutritionnels. Les aliments ne peuvent être retirés des dindons moins | voedingsbehoeften kunnen voldoen. Het voer kan niet vroeger dan acht |
de huit heures avant le départ prévu. | uur vóór het geplande vertrek bij de kalkoenen worden weggenomen. |
Tous les dindons ont un accès permanent à une quantité suffisante | Alle kalkoenen beschikken permanent over voldoende vers water. |
d'eau fraîche. | |
Art. 10.Tous les dindons ont un accès permanent à une litière sèche |
Art. 10.Alle kalkoenen hebben permanent toegang tot droog en los |
et libre sur le sol. La litière permet aux animaux de picoter. | strooisel op de vloer. Het strooisel laat de dieren toe daarin te |
Art. 11.§ 1er. Dans le présent paragraphe, on entend par matériaux |
scharrelen. Art. 11.§ 1. In deze paragraaf wordt verstaan onder |
d'enrichissement : des matériaux d'enrichissement pour les animaux, | verrijkingsmateriaal: materiaal voor de verrijking van de dieren dat |
qui augmentent l'expérience positive des dindons en matière de | de positieve welzijnsbeleving van kalkoenen verhoogt. |
bien-être. Des matériaux d'enrichissement suffisants et appropriés sont | Er is voldoende en geschikt verrijkingsmateriaal aanwezig voor alle |
disponibles pour tous les dindons. Pour quatre cents dindons au moins | kalkoenen. Per vierhonderd kalkoenen wordt ten minste een baal stro |
une balle de paille d'un poids minimal de 15 à 20 kg est utilisée. | van ten minste 15 à 20 kg gebruikt. Behalve als kalkoenen vanaf een |
Sauf si les dindons ont accès à un parcours extérieur conformément au | leeftijd van 35 dagen toegang hebben tot een buitenbeloop |
paragraphe 2 à partir de l'âge de 35 jours, un autre type de matériaux | overeenkomstig paragraaf 2, wordt daarnaast ook een ander soort |
d'enrichissement est également utilisé. | verrijkingsmateriaal gebruikt. |
Les matériaux d'enrichissement visés à l'alinéa 2 sont répartis de | Het verrijkingsmateriaal, vermeld in het tweede lid, wordt gelijkmatig |
manière homogène dans l'espace. En cas de suspension, les matériaux | verdeeld over de ruimte. Het voormelde verrijkingsmateriaal wordt op |
d'enrichissement précités sons suspendus à la hauteur des yeux des | ooghoogte van de dieren gehangen als het opgehangen wordt. |
animaux. § 2. Le parcours extérieur visé au paragraphe 1er répond aux | § 2. Het buitenbeloop, vermeld in paragraaf 1, voldoet aan al de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° il est accessible à partir de 10 heures du matin au plus tard et | 1° het is uiterlijk vanaf 10 uur 's morgens toegankelijk en ten minste |
pendant au moins huit heures par jour durant la période d'éclairage | gedurende acht uur per dag tijdens de lichtperiode, vermeld in artikel |
visée à l'article 6, § 1er, alinéa 1er. Il ne peut être dérogé à cette | 6, § 1, eerste lid. Van de voormelde voorwaarde kan alleen afgeweken |
condition qu'en cas de conditions météorologiques défavorables ou sur | worden bij ongeschikte weersomstandigheden of op voorschrift van de |
prescription du vétérinaire de l'exploitation prescrivant une durée | bedrijfsdierenarts waarbij een maximale duur wordt voorgeschreven of |
maximale ou à la suite de mesures imposées par l'Agence fédérale pour | naar aanleiding van maatregelen die het Federaal Agentschap voor de |
la sécurité de la chaîne alimentaire ; | Veiligheid van de Voedselketen oplegt; |
2° il existe plusieurs sorties donnant un accès direct à l'espace | 2° er zijn verschillende uitgangen die rechtstreeks toegang geven tot |
extérieur, d'une hauteur minimale de 65 cm et d'une largeur minimale | de buitenruimte, en die ten minste 65 cm hoog en 1,5 m breed zijn; |
de 1,5 m ; 3° au moins 5 % de la superficie totale est abritée naturellement ; | 3° ten minste 5% van de totale oppervlakte wordt op natuurlijke wijze |
4° il y a suffisamment de protection contre les prédateurs ; | beschut; 4° er is voldoende bescherming tegen roofdieren; |
5° il a une superficie adaptée à la densité d'élevage des dindons. En | 5° het heeft een oppervlakte die afgestemd is op de |
d'autres termes, le parcours extérieur doit avoir une superficie d'au | bezettingsdichtheid van de kalkoenen. Dit wil zeggen dat het een |
moins 30 % de la superficie intérieure. | oppervlakte dient te hebben van ten minste 30% van de |
binnenoppervlakte. | |
Art. 12.Pour les dindons jusqu'à l'âge de quatre semaines, des |
Art. 12.Voor kalkoenen tot en met de leeftijd van vier weken zijn er |
perchoirs surélevés sans arêtes vives ou des plateformes sont | in voldoende mate verhoogde zitstokken zonder scherpe randen of |
disponibles en nombre suffisant et accessibles dans le poulailler. Les | platformen beschikbaar en bereikbaar in de stal. De zitstokken hebben |
perchoirs ont un diamètre d'au moins 5 cm. La longueur totale des | een diameter van ten minste 5 cm. De totale lengte van de zitstokken |
perchoirs doit être d'au moins 3 cm par dindon, en fonction du nombre | bedraagt ten minste 3 cm per kalkoen op basis van het aantal kalkoenen |
de dindons dans le poulailler. Les plateformes offrent un support | in de stal. De platformen geven voldoende steun aan de tenen van de |
adéquat pour les orteils des dindons et ont une surface d'au moins 100 | kalkoenen en hebben een oppervlakte van ten minste 100 cm2 per |
cm2 par dindon. | kalkoen. |
Pour les dindons âgés de plus de quatre semaines, les plateformes sont | Voor kalkoenen ouder dan vier weken zijn er in voldoende mate |
disponibles en nombre suffisant et accessibles par une passerelle dans | platformen beschikbaar en bereikbaar via een loopplank in de stal. De |
le poulailler. Les plateformes offrent un support adéquat pour les | platformen geven voldoende steun aan de tenen van de kalkoenen en |
orteils des dindons et ont une hauteur d'au moins 70 cm et une surface | hebben een hoogte van ten minste 70 cm en een oppervlakte van ten |
d'au moins 100 cm2 par dindon. | minste 100 cm2 per kalkoen. |
La paille mentionnée à l'article 11 peut servir de plateforme telle | Het stro, vermeld in artikel 11, kan dienen als platform als vermeld |
que visée aux alinéas 1er et 2. | in het eerste en tweede lid. |
Art. 13.Le propriétaire ou le détenteur garantit que chaque |
Art. 13.De eigenaar of houder garandeert dat elke stal uitgerust is |
poulailler est équipé d'un système de ventilation et, si nécessaire, | met een ventilatiesysteem en, als dat nodig is, met koel- en |
de systèmes de refroidissement et de chauffage, qui sont conçus, | verwarmingssystemen, die zo zijn ontworpen en gebouwd en zo |
construits et exploités de telle sorte que : | functioneren dat: |
1° la concentration maximale d'ammoniac (NH3) mesurée au niveau de la | 1° de maximale concentratie van ammoniak (NH3) die ter hoogte van de |
tête des dindons est de 20 ppm. La concentration maximale de dioxyde | kop van de kalkoenen gemeten wordt, 20 ppm bedraagt. De maximale |
de carbone (CO2) mesurée au niveau de la tête des dindons est de 3000 ppm ; 2° la ventilation est suffisante pour éviter la surchauffe des dindons et, si nécessaire, en combinaison avec des systèmes de chauffage pour éliminer l'humidité excessive. Le détenteur s'informe à temps des conditions météorologiques et prend les mesures préventives nécessaires pour assurer le bien-être des animaux en cas de besoin. Dans l'alinéa 1er, on entend par propriétaire : toute personne physique ou morale propriétaire de l'exploitation de dindons où les dindons sont détenus. Outre les conditions visées à l'alinéa 1er, des mesures et des équipements appropriés doivent être prévus pour les situations d'urgence, notamment : | concentratie van koolstofdioxide (CO2) die ter hoogte van de kop van de kalkoenen gemeten wordt, bedraagt 3000 ppm; 2° de ventilatie is voldoende om oververhitting van de kalkoenen te voorkomen en, als dat nodig is, in combinatie met verwarmingssystemen overmatig vocht te verwijderen. De houder informeert zich tijdig over de weersomstandigheden en neemt de nodige preventieve maatregelen om het welzijn van de dieren te waarborgen als dat nodig is. In het eerste lid wordt verstaan onder eigenaar: elke natuurlijke of rechtspersoon die het kalkoenenbedrijf waar de kalkoenen worden gehouden, in eigendom heeft. Naast de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, wordt in aangepaste maatregelen en materiaal voorzien voor noodgevallen, waaronder: |
1° des équipements de lutte contre l'incendie suffisants ; | 1° voldoende brandblusapparatuur; |
2° un plan d'évacuation ; | 2° een evacuatieplan; |
3° un système d'alarme en cas d'incendie et de défaillance d'équipements automatiques importants pour la santé et le bien-être des animaux. Art. 14.Le niveau sonore est réduit au minimum. Tout bruit constant ou subit est évité. La construction, le montage, l'utilisation et l'entretien des ventilateurs, des dispositifs d'alimentation et autres équipements doivent être conçus de manière à provoquer le moins de bruit possible. Art. 15.§ 1er. Chaque abattoir qui abat des dindons provenant d'une exploitation de dindons établie en Flandre, contrôle un nombre représentatif de pattes par troupeau pour détecter la pododermatite. Un rapport de score est établi conformément aux annexes 1 et 2 jointes au présent arrêté. |
3° een alarmsysteem voor brand en voor het uitvallen van automatische apparatuur die belangrijk is voor de gezondheid en het welzijn van de dieren. Art. 14.Het geluidsniveau wordt zo laag mogelijk gehouden. Aanhoudend luid of plots lawaai wordt vermeden. Ventilators, voedermachines en andere uitrusting worden zo gebouwd, geplaatst, gebruikt en onderhouden dat ze zo weinig mogelijk lawaai produceren. Art. 15.§ 1. Elk slachthuis dat kalkoenen van een kalkoenenbedrijf gevestigd in Vlaanderen slacht, controleert per toom een representatief aantal poten op voetzoollaesies. Er wordt een scorerapport opgesteld conform bijlage 1 en 2, die bij dit besluit zijn gevoegd. |
Si l'établissement d'un rapport de score conformément aux annexes 1 et | Als de opmaak van een scorerapport conform bijlage 1 en 2, die bij dit |
2 jointes au présent arrêté ne peut être garanti par un abattoir situé | besluit zijn gevoegd, door een slachthuis buiten het Vlaamse Gewest |
en dehors de la Région flamande, ce rapport est établi avant que les | niet gewaarborgd kan worden, wordt dat rapport voor het vertrek van de |
animaux ne quittent l'exploitation de dindons. | dieren op het kalkoenenbedrijf opgesteld. |
§ 2. Pour l'établissement du rapport de score, visé au paragraphe 1er, | § 2. Voor de opmaak van het scorerapport, vermeld in paragraaf 1, |
les facteurs de pondération suivants sont utilisés : | worden de volgende wegingsfactoren gebruikt: |
1° score 0 : multiplication par 0 ; | 1° score 0: vermenigvuldiging met 0; |
2° score 1 : multiplication par 0,5 ; | 2° score 1: vermenigvuldiging met 0,5; |
3° score 2 : multiplication par 2. | 3° score 2: vermenigvuldiging met 2. |
Le score total dans le cadre du rapport de score visé au paragraphe 1er | De totaalscore als onderdeel van het scorerapport, vermeld in |
est calculé à l'aide des formules suivantes : | paragraaf 1, wordt berekend met de volgende formules: |
1° en cas de mesure visuelle de 100 animaux : nombre de points = | 1° in geval van een visuele meting van 100 dieren: aantal punten = |
(nombre d'animaux avec un score 0) x 0 + (nombre d'animaux avec un | (aantal dieren met score 0) x 0 + (aantal dieren met score 1) x 0,5 + |
score 1) x 0,5 + (nombre d'animaux avec un score 2) x 2 ; | (aantal dieren met score 2) x 2; |
2° en cas de mesure à l'aide d'un système de mesure numérique : nombre | 2° bij meting met een digitaal meetsysteem: aantal punten = |
de points = (pourcentage d'animaux avec un score 0) x 0 + (pourcentage | (percentage dieren met score 0) x 0 + (percentage dieren met score 1) |
d'animaux avec un score 1) x 0,5 + (pourcentage d'animaux avec un score 2) x 2. | x 0,5 + (percentage dieren met score 2) x 2. |
§ 3. Si le contrôle en matière de pododermatite a été effectué à | § 3. Als de controle op voetzoollaesies is uitgevoerd in het |
l'abattoir, le responsable du bien-être des animaux fournit le rapport | slachthuis, bezorgt de functionaris voor het dierenwelzijn het |
de score visé au paragraphe 1er à la division Bien-être animal et au | scorerapport, vermeld in paragraaf 1, aan de afdeling Dierenwelzijn en |
détenteur au plus tard quinze jours après le jour auquel le contrôle | de houder uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop de voormelde |
précité a été effectué. Si le contrôle en matière de pododermatite a | controle is uitgevoerd. Als de controle op voetzoollaesies is |
été effectué dans l'exploitation de dindons, le détenteur soumet le | uitgevoerd in het kalkoenenbedrijf, bezorgt de houder het |
rapport de score visé au paragraphe 1er à la division Bien-être animal | scorerapport, vermeld in paragraaf 1, aan de afdeling Dierenwelzijn |
au plus tard quinze jours après le jour auquel le contrôle précité a | uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop de voormelde controle is |
été effectué. | uitgevoerd. |
Le ministre flamand compétent pour le bien-être des animaux peut | De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, kan de |
déterminer les modalités de transmission du rapport de score, visé à | modaliteiten bepalen voor de bezorging van het scorerapport, vermeld |
l'alinéa 1er. | in het eerste lid. |
§ 4. Le ministre flamand compétent pour le bien-être des animaux peut, | § 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, kan naast de |
outre le contrôle obligatoire en matière de pododermatite, visé aux | verplichte controle op voetzoollaesies, vermeld in paragraaf 1 tot en |
paragraphes 1er à 3, déterminer des indicateurs de bien-être | met 3, bijkomende welzijnsindicatoren bepalen die in het slachthuis of |
supplémentaires à mesurer à l'abattoir ou au poulailler, ainsi que les | in de stal worden gemeten, en kan de voorwaarden en de wijze bepalen |
conditions et la manière dont ces indicateurs sont mesurés. | waarop die indicatoren worden gemeten. |
Art. 16.§ 1er. Les dindons gravement blessés ou présentant des signes évidents d'atteinte grave à leur bien-être sont soit isolés dans une infirmerie où ils reçoivent des soins appropriés et où un vétérinaire est consulté si ces soins n'améliorent pas l'état de l'animal, soit immédiatement mis à mort. Une infirmerie, telle que visée à l'alinéa 1er, répond aux conditions suivantes : 1° des aliments et de l'eau sont disponibles. Les aliments et le système d'abreuvement précités sont facilement accessibles aux dindons ; 2° des litières adaptées sont prévues. Les dindons sont contrôlés au moins trois fois par jour. |
Art. 16.§ 1. Kalkoenen die zwaargewond zijn of duidelijk blijk geven van een ernstige welzijnsvermindering, worden ofwel afgezonderd in een ziekenboeg waarbij ze een passende verzorging krijgen en waarbij een dierenarts wordt geraadpleegd wanneer die zorg geen verbetering in de toestand van het dier brengt, ofwel worden ze onmiddellijk gedood. Een ziekenboeg als vermeld in het eerste lid, voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° voer en water zijn ter beschikking. De kalkoenen kunnen het voormelde voer en de voormelde watervoorziening eenvoudig bereiken; 2° geschikte bedding is aanwezig. De kalkoenen worden ten minste drie keer per dag gecontroleerd. |
§ 2. Les dindons individuels qui présentent des blessures dues au | § 2. Individuele kalkoenen die verwondingen vertonen van verenpikken |
picage des plumes ou au cannibalisme sont isolés des autres dindons. | of kannibalisme, worden afgezonderd van de overige kalkoenen. |
§ 3. L'exploitation dispose d'un équipement adéquat pour la mise à | § 3. Er is adequate apparatuur in het bedrijf aanwezig om een kalkoen |
mort d'un dindon en cas de graves problèmes de bien-être. | te kunnen doden bij ernstige welzijnsproblemen. |
La personne qui met l'animal à mort conformément à l'alinéa 1er, a des | De persoon die het dier conform het eerste lid doodt, heeft voldoende |
connaissances et une expérience suffisantes pour utiliser et manipuler | kennis en ervaring om de apparatuur, vermeld in het eerste lid, |
correctement l'équipement visé à l'alinéa 1er. | correct te gebruiken en te hanteren. |
Art. 17.Après chaque dégagement, toutes les actions suivantes sont |
Art. 17.Na elke ontruiming worden al de volgende acties uitgevoerd |
effectuées avant l'introduction d'un nouveau troupeau d'animaux dans le poulailler : | voordat een nieuwe toom dieren in de stal wordt binnengebracht: |
1° toutes les parties des bâtiments, de l'équipement ou des outils qui | 1° alle delen van de gebouwen, uitrusting of gereedschap die met de |
sont entrés en contact avec les dindons sont soigneusement nettoyées | kalkoenen in contact zijn gekomen, worden grondig gereinigd en |
et désinfectées ; | ontsmet; |
2° toute la litière est enlevée et une litière fraîche est disposée. | 2° al het strooisel wordt verwijderd en er wordt vers strooisel aangebracht. |
Art. 18.Pour chaque poulailler d'une exploitation de dindons, les |
Art. 18.Per stal van een kalkoenenbedrijf worden de volgende gegevens |
informations suivantes sont consignées dans un registre : | in een register vermeld: |
1° le nombre de dindons introduits et le nombre de dindes introduites, | 1° het aantal binnengebrachte hanen en het aantal binnengebrachte |
avec indication de la date de livraison ; | hennen met vermelding van de datum van levering; |
2° la superficie utilisable ; | 2° de bruikbare oppervlakte; |
3° après chaque contrôle tel que visé à l'article 4, le nombre de | 3° na iedere controle als vermeld in artikel 4, het aantal dood |
dindons trouvés morts, avec indication des causes, si elles sont | aangetroffen kalkoenen met een indicatie van de oorzaken, als die |
connues, ainsi que le nombre de dindons mis à mort, avec indication de | bekend zijn, en ook het aantal gedode kalkoenen, met de reden van het |
la raison de la mise à mort ; | doden; |
4° le nombre de dindons enlevés par troupeau pour la vente ou | 4° het aantal verwijderde kalkoenen per toom met het oog op de verkoop |
l'abattage. | of de slacht. |
Le registre visé à l'alinéa 1er est conservé pendant au moins trois | Het register, vermeld in het eerste lid, wordt ten minste drie jaar |
ans et est fourni aux autorités compétentes sur simple demande. | bewaard en wordt op eenvoudig verzoek aan de bevoegde autoriteiten |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | bezorgd. HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 19.Dix-huit mois après la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 19.Achttien maanden na de datum van de inwerkingtreding van dit |
arrêté, il sera évalué et les normes qu'il contient seront mises à | besluit wordt het besluit geëvalueerd en de normen erin vervat |
jour, notamment en ce qui concerne la densité d'élevage et le taux de | geactualiseerd, onder andere inzake bezettingsdichtheid en |
croissance. | groeisnelheid. |
Art. 20.Pour les exploitations de dindons dont les installations ont |
Art. 20.Voor kalkoenenbedrijven waarvan de installaties voor de |
été mises en service pour la première fois avant la date d'entrée en | eerste keer in gebruik zijn genomen voor de datum van de |
vigueur du présent arrêté, celui-ci entre en vigueur le 1er janvier | inwerkingtreding van dit besluit, treedt dit besluit in werking op 1 |
2026. | januari 2026. |
Art. 21.Le Ministre flamand qui a le bien-être des animaux dans ses |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2023. | Brussel, 22 december 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe 1re. Détermination du score | Bijlage 1. Bepaling van de score |
Le rapport de score est établi sur la base de l'évaluation d'un | Het scorerapport wordt opgesteld op basis van de beoordeling van een |
certain nombre de pattes pour déterminer la présence de pododermatite. | aantal poten op de aanwezigheid van voetzoollaesies. Aan iedere |
Un score est attribué à chaque patte évaluée selon les critères | beoordeelde poot wordt een score toegekend volgens de volgende |
suivants: | criteria: |
1° score 0 : pas ou très peu de décoloration visible ; | 1° score 0: geen of een zeer kleine verkleuring zichtbaar; |
2° score 1 : une légère décoloration, mais pas d'atteinte profonde de | 2° score 1: kleine verkleuring, maar geen diepe aantasting van de |
la pelote plantaire ; | voetzool; |
3° score 2 : une lésion avec atteinte de l'épiderme et inflammation | 3° score 2: een letsel met aantasting van de opperhuid en onderhuidse |
sous-cutanée. | ontsteking. |
Le rapport de score, visé à l'article 15, répond aux conditions | Het scorerapport, vermeld in artikel 15, voldoet aan al de volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° un score total est attribué sur la base de la mesure d'un total | 1° er wordt een totaalscore gegeven op basis van een meting van in |
d'au moins 100 dindons par troupeau ; | totaal ten minste 100 kalkoenen per toom; |
2° la mesure est effectuée sur une patte par animal (toujours la patte | 2° de meting wordt uitgevoerd op een poot per dier (altijd ofwel de |
gauche ou droite) répartie sur au moins deux endroits du troupeau ; | linker- of de rechterpoot) verspreid over minstens twee locaties in de |
3° si le score est déterminé sur plus de cent animaux, le score total | toom; 3° als de score bij meer dan honderd dieren wordt bepaald, wordt de |
est calculé selon la formule prévue à l'article 15, § 2, alinéa 2, 2° | totaalscore berekend met de formule, vermeld in artikel 15, § 2, |
; | tweede lid, 2° ; |
4° le score total est déterminé par des personnes ayant suivi au moins | 4° de totaalscore wordt bepaald door personen die ten minste een keer |
une fois par an une formation sur l'attribution de scores en matière | per jaar een opleiding over het scoren van voetzoollaesies die door de |
de pododermatite, approuvée par la division Bien-être animal. | afdeling Dierenwelzijn is goedgekeurd, hebben gevolgd. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant les | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
prescriptions minimales pour la protection des dindons. | tot vaststelling van de minimumvoorschriften voor de bescherming van |
Bruxelles, le 22 décembre 2023. | kalkoenen. Brussel, 22 december 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe 2. Etablissement du rapport de score | Bijlage 2. Opstelling van het scorerapport |
A. Rapport de score établi à l'abattoir | A. Scorerapport dat opgesteld is in het slachthuis |
1. Le score total est établi sous la responsabilité du responsable du | 1. De totaalscore wordt opgesteld onder de verantwoordelijkheid van de |
bien-être des animaux. | functionaris voor het dierenwelzijn. |
2. L'abattoir peut utiliser une mesure visuelle ou un système de | 2. Het slachthuis kan via een visuele meting of via een digitaal |
mesure numérique pour produire le score total du rapport de score. | meetsysteem de totaalscore voor het scorerapport opstellen. |
3. Si un système de mesure numérique est utilisé, toutes les | 3. Als een digitaal meetsysteem wordt gebruikt, wordt er voldaan aan |
conditions suivantes sont remplies : | al de volgende voorwaarden: |
a) le système de mesure numérique a été validé par une instance | a) het digitale meetsysteem is gevalideerd door een onafhankelijke |
indépendante, dont le rapport est disponible à l'abattoir ; | instantie waarvan in het slachthuis een rapport aanwezig is; |
b) le système de mesure numérique mesure une patte chez au moins 70 % | b) het digitale meetsysteem meet voor iedere toom bij ten minste 70% |
des dindons, pour chaque troupeau ; | van de kalkoenen een poot; |
c) le système de mesure numérique est protégé contre les modifications | c) het digitale meetsysteem is beveiligd tegen willekeurige |
arbitraires ; | wijzigingen; |
d) l'abattoir entretient le système de mesure numérique afin qu'il | d) het slachthuis onderhoudt het digitale meetsysteem zodat het goed |
continue à fonctionner correctement. Si le système est défaillant ou | blijft functioneren. Als het systeem gebreken of defecten vertoont, |
défectueux, l'abattoir en informe le fournisseur ou le fabricant et | meldt het slachthuis dat aan de leverancier of de fabrikant en de |
les éleveurs de volaille concernés ; | betrokken pluimveehouders; |
e) le système de mesure numérique est étalonné. | e) het digitale meetsysteem is geijkt. |
B. Rapport de score établi à l'exploitation de dindons | B. Scorerapport dat opgesteld is in het kalkoenenbedrijf |
1. Le score total est établi par un organisme de contrôle externe | 1. De totaalscore wordt opgesteld door een externe onafhankelijke |
indépendant sous la responsabilité du détenteur. | controle-instantie onder de verantwoordelijkheid van de houder. |
2. Le score total est déterminé jusqu'à cinq jours avant l'abattage du | 2. De totaalscore wordt bepaald maximaal vijf dagen voordat de toom |
troupeau. | wordt geslacht. |
3. L'organisme de contrôle, visé au point 1, utilise un éclairage | 3. De controle-instantie, vermeld in punt 1, gebruikt extra |
supplémentaire et une barrière de capture pour éviter les doubles | verlichting en een vanghek om dubbele metingen te voorkomen. Voor de |
mesures. Pour la mesure précitée, les mesures sont effectuées à différents endroits du poulailler afin d'obtenir des échantillons représentatifs de l'ensemble du poulailler. Pour la mesure précitée, les dindons peuvent être marqués, par exemple, à l'aide d'un marqueur indélébile. Il n'est pas nécessaire de laver les pattes. 4. L'organisme de contrôle, visé au point 1, dispose d'une preuve de compétence et peut la présenter à la division Bien-être animal. Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant les prescriptions minimales pour la protection des dindons. | voormelde meting wordt op verschillende locaties in de stal een meting uitgevoerd om stalen te verkrijgen die representatief zijn voor de hele stal. Voor de voormelde meting kunnen de kalkoenen worden gemerkt met bijvoorbeeld watervaste stift. Het is niet nodig de poten te wassen. 4. De controle-instantie, vermeld in punt 1, heeft een bewijs van kunde en kan dat voorleggen aan de afdeling Dierenwelzijn. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de minimumvoorschriften voor de bescherming van kalkoenen. |
Bruxelles, le 22 décembre 2023. | Brussel, 22 december 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |