Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 22/12/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de l'environnement "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de l'environnement Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
22 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 22 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene
générales et sectorielles en matière de l'hygiène de l'environnement en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 1er; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1;
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de
atmosphérique, notamment l'article 1er; luchtverontreiniging, inzonderheid op artikel 1;
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen
concernant la politique de l'environnement, modifié en dernier lieu
par le décret du 23 décembre 2005, notamment les articles 2.2.1., inzake milieubeleid, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23
2.2.6 et 10.2.4, § 5; december 2005, inzonderheid op de artikelen 2.2.1, 2.2.6 en 10.2.4, §
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les 5;
dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende
l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst
flamand du 27 janvier 2006; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006;
Considérant que la Directive 2004/107/CE du Parlement européen et du Overwegende dat richtlijn 2004/107/EG van het Europees Parlement en de
Conseil du 15 décembre 2004 concernant l'arsenic, le cadmium, le Raad van de Europese Unie van 15 december 2004 betreffende arseen,
mercure, le nickel et les hydrocarbures aromatiques polycycliques dans cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in
l'air ambiant, doit être entièrement converti au plus tard le 15 de lucht, uiterlijk op 15 februari 2007 volledig omgezet moet worden
février 2007 et qu'il est nécessaire d'adapter le titre II du Vlarem en dat het noodzakelijk is aanpassingen te maken in titel II van het
Vlarem voor de omzetting van die richtlijn;
en vue de la conversion de cette directive; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 juillet 2006; begroting, gegeven op 19 juli 2006;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen,
rendu le 20 septembre 2006; gegeven op 20 september 2006;
Vu l'écrit du Conseil socio-économique de la Flandre, daté le Gelet op het schrijven van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen,
13/09/2006, dans lequel le SERV affirme ne pas rendre d'avis; gedateerd op 13/09/2006, waarin de SERV stelt geen advies te geven;
Vu l'avis 41 691/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en Gelet op het advies 41.691/3 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Leefmilieu en Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van
juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake
d'hygiène de l'environnement milieuhygiëne

Article 1er.A l'article 1.1.2. de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.Aan artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering

1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake
matière d'hygiène de l'environnement, modifié par les arrêtés du milieuhygiëne, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van
Gouvernement flamand des 26 juin 1996, 24 mars 1998, 19 janvier 1999, 26 juni 1996, 24 maart 1998, 19 januari 1999, 20 april 2001, 13 juli
20 avril 2001, 13 juillet 2001, 18 janvier 2002, 14 mars 2003, 21 mars 2001, 18 januari 2002, 14 maart 2003, 21 maart 2003, 19 september
2003, 19 septembre 2003, 5 décembre 2003, 12 décembre 2003, 6 février 2004, 2003, 5 december 2003, 12 december 2003, 6 februari 2004, 23 april
23 avril 2004, 14 mai 2004, 4 février 2005 en 22 juillet 2005, les 2004, 14 mei 2004, 4 februari 2005 en 22 juli 2005, worden onder «
modifications suivantes sont apportées sous "Définitions pollution
atmosphériques (chapitres 2.5, 4.4, 5.20, 5.43 et 6.6) GENERALITES" : Definities luchtverontreiniging (hoofdstukken 2.5, 4.4, 5.20, 5.43 en
6.6.) ALGEMEEN » de volgende wijzigingen doorgevoerd :
1° les définitions suivantes sont ajoutées après "mesurages fixes" : 1° na « vaste metingen » worden de volgende definities toegevoegd :
« - "dépôt total ou global : « - « totale depositie of bulkdepositie :
la masse totale de polluants qui est transférée de l'atmosphère aux de totale massa aan verontreinigende stoffen die binnen een gegeven
surfaces (p. ex. sol, végétation, eau, bâtiments, etc.) dans une zone gebied en gegeven tijdspanne van de atmosfeer wordt overgebracht naar
donnée et dans une période donnée; oppervlakten (bijvoorbeeld bodem, vegetatie, water, gebouwen, enzovoort);
- arsenic, cadmium, nickel et benzo(a)pyrène : - arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen :
la teneur totale de ces éléments et composés dans la fraction PM10; het totale gehalte van die elementen en verbindingen in de PM10-fractie;
- hydrocarbures aromatiques polycycliques : - polycyclische aromatische koolwaterstoffen :
composés organiques formés d'au moins deux anneaux aromatiques organische verbindingen die bestaan uit ten minste twee versmolten
fusionnés entièrement constitués de carbone et d'hydrogène; aromatische ringen die volledig uit koolstof en waterstof bestaan;
- mercure gazeux total : - totaal gasvormig kwik :
vapeur de mercure élémentaire (HG°) et mercure gazeux réactif, elementaire kwikdamp (HG°) en reactief gasvormig kwik, dat wil zeggen
c'est-à-dire les espèces de mercure hydrosolubles qui ont une pression in water oplosbare kwikverbindingen met een voldoende hoge dampdruk om
de vapeur suffisamment élevée pour exister en phase gazeuse;" in de gasfase te bestaan; »
2° dans la définition de PM10, les mots ", tel que défini dans la 2° in de definitie van PM10 worden tussen de woorden « deeltjes die
norme NBN EN 12341," sont insérés après les mots "particules qui een op grootte selecterende instroomopening » en het woord « passeren
passent dans un orifice d'entrée calibré". » de woorden « , zoals gedefinieerd in NBN EN 12341, » ingevoegd.

Art. 2.A l'article 2.5.1.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 2.In artikel 2.5.1.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 24 mars 1998, 18 janvier 2002 et 14 mars besluiten van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998, 18 januari 2002,
2003, sont apportées les modifications suivantes : 14 maart 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les chiffres « 2.5.1, 2.5.5, 2.5.6 et 2.5.7 » sont 1° in § 1 worden de cijfers « 2.5.1, 2.5.5, 2.5.6 en 2.5.7 » vervangen
remplacés par les chiffres « 2.5.1, 2.5.5, 2.5.6, 2.5.7 et 2.5.8 »; door de cijfers « 2.5.1, 2.5.5, 2.5.6, 2.5.7 en 2.5.8 »;
2° au § 4, le chiffre "2.5.1" est remplacé par les chiffres "2.5.1 et 2° in § 4 wordt het cijfer « 2.5.1 » vervangen door de cijfers « 2.5.1
2.5.2". en 2.5.2 ».

Art. 3.Le chapitre 2,5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.Aan hoofdstuk 2.5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 24 mars 1998, 18 décembre 2001, 18 janvier besluiten van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998, 18 december 2001,
2002 et 14 mars 2003, est complété par une section 2.5.7 comprenant 18 januari 2002, 14 maart 2003, wordt een afdeling 2.5.7, die bestaat
les articles 2.5.7.1 à 2.5.7.4 inclus, rédigée comme suit : "Section 2.5.7. - Evaluation et gestion d'arsenic, de cadmium, de nickel et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et évaluation de mercure Sous-section 2.5.7.1. - Normes de qualité environnementales pour l'arsenic, le cadmium, le nickel et les hydrocarbures aromatiques polycycliques Art. 2.5.7.1. Les services compétents du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie proposent toutes les mesures nécessaires qui n'entraînent pas des coûts disproportionnés uit artikel 2.5.7.1 tot en met 2.5.7.4, toegevoegd, die luidt als volgt : « Afdeling 2.5.7. - Beoordeling en beheer van arseen, cadmium, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen, en beoordeling van kwik Onderafdeling 2.5.7.1. - Milieukwaliteitsnormen voor arseen, cadmium, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen Art. 2.5.7.1. De bevoegde diensten van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie stellen alle nodige maatregelen voor die geen
pour veiller à ce que, à partir du 31 décembre 2012, les onevenredige kosten meebrengen, om ervoor te zorgen dat vanaf 31
concentrations dans l'air ambiant d'arsenic, de cadmium, de nickel et december 2012 de concentraties van arseen, cadmium, nikkel en
de benzo(a)pyrène, utilisé comme traceur du risque cancérogène lié aux benzo(a)pyreen, gebruikt als merker voor het carcinogene risico van
hydrocarbures aromatiques polycycliques, évaluées conformément à polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht, beoordeeld
l'article 2.5.7.2, ne dépassent pas les valeurs cibles fixées à overeenkomstig artikel 2.5.7.2, de streefwaarden van bijlage 2.5.8.1
l'annexe 2.5.8.1. Ces mesures sont présentées au Ministre pour être niet overschrijden. Die maatregelen worden aan de minister voorgelegd
confirmées. Les services compétents assurent l'exécution de ces ter bekrachtiging. De bevoegde diensten zorgen voor de uitvoering van
mesures. de maatregelen.
La "Vlaamse Milieumaatschappij" (Société flamande de l'Environnement) De Vlaamse Milieumaatschappij stelt een lijst op van de zones en
établit la liste des zones et agglomérations où les niveaux d'arsenic, agglomeraties waar de niveaus van arseen, cadmium, nikkel en
de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène sont inférieurs aux valeurs benzo(a)pyreen onder de respectieve streefwaarden liggen. In die zones
cibles respectives. Dans ces zones et agglomérations les niveaux de en agglomeraties worden de niveaus van die verontreinigende stoffen
ces polluants sont tenus en-dessous des valeurs cibles respectives et beneden de respectieve streefwaarden gehouden en wordt er naar
l'on s'efforce d'y préserver la meilleure qualité de l'air ambiant qui gestreefd om de met duurzame ontwikkeling verenigbare optimale
soit compatible avec le développement durable. luchtkwaliteit te handhaven.
La "Vlaamse Milieumaatschappij" établit la liste des zones et De Vlaamse Milieumaatschappij stelt een lijst op van de zones en
agglomérations où les valeurs cibles visées à l'annexe 2.5.8.1 sont agglomeraties waar de streefwaarden, vermeld in bijlage 2.5.8.1 worden
dépassées. Pour ces zones et agglomérations, la "Vlaamse overschreden. Voor die zones en agglomeraties specificeert de Vlaamse
Milieumaatschappij" spécifie les secteurs de dépassement et, en Milieumaatschappij de overschrijdingsgebieden en, in samenspraak met
concertation avec les services compétents du Département de de bevoegde diensten van het Departement Leefmilieu, Natuur en
l'Environnement, de la Nature et de l'Energie, les sources qui y Energie, de bronnen die aan de overschrijdingen bijdragen. De bevoegde
contribuent. Dans les secteurs concernés, les services compétents du diensten van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie moeten
Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie doivent aantonen dat in de gebieden in kwestie alle noodzakelijke maatregelen
démontrer qu'ils appliquent toutes les mesures nécessaires die geen onevenredige kosten meebrengen, met name gericht op de
n'entraînant pas des coûts disproportionnés, visant en particulier les
sources d'émission prédominantes, de façon à atteindre les valeurs grootste emissiebronnen, worden toegepast om de streefwaarden te
cibles. Pour les installations industrielles relevant de l'annexe 2.8 bereiken. In het geval van industriële installaties die onder bijlage
du titre II du VLAREM, cela signifie l'application de la meilleure 2.8 van titel II van het VLAREM vallen, is dit de toepassing van de
technique disponible, telle que définie à l'article 1er, 29°, du titre beste beschikbare techniek zoals gedefinieerd in artikel 1, 29°, van
Ier du VLAREM. titel I van het VLAREM.
Sous-section 2.5.7.1. - Evaluation des concentrations dans l'air Onderafdeling 2.5.7.2. - Beoordeling van concentraties in de
ambiant et des taux de dépôt buitenlucht en van deposities
Art. 2.5.7.2. § 1er. La "Vlaamse Milieumaatschappij" évalue la qualité Art. 2.5.7.2. § 1. De Vlaamse Milieumaatschappij beoordeelt de
de l'air ambiant par rapport à l'arsenic, au cadmium, au nickel, et au luchtkwaliteit van arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen op het
benzo(a)pyrène dans l'ensemble du territoire. gehele grondgebied.
§ 2. Conformément aux critères visés au § 7, le mesurage est § 2. Meting overeenkomstig de criteria vermeld in § 7, is verplicht in
obligatoire dans les zones suivantes : de volgende zones :
1° zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux sont compris entre le seuil d'évaluation minimal et le seuil d'évaluation maximal, et 2° zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent le seuil d'évaluation maximal. Les mesurages prévus peuvent être complétés par des techniques de modélisation propres à fournir un niveau d'information suffisant sur la qualité de l'air ambiant. § 3. Une combinaison de mesurages, y compris des mesurages indicatifs tels que visés à l'annexe 2.5.8.4, section I, et de techniques de modélisation peut être employée pour évaluer la qualité de l'air 1° zones en agglomeraties waar de niveaus tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen, en 2° andere zones en agglomeraties waar de niveaus de bovenste beoordelingsdrempel overschrijden. De metingen kunnen worden aangevuld met modellen die een adequaat niveau van informatie over de luchtkwaliteit bieden. § 3. Er kan een combinatie van metingen, inclusief indicatieve metingen overeenkomstig bijlage 2.5.8.4, deel I, en modellen worden
ambiant dans les zones et agglomérations dans lesquelles, pendant une gebruikt om de luchtkwaliteit te beoordelen in zones en agglomeraties
période représentative, les niveaux sont compris entre les seuils waar de niveaus gedurende een representatieve periode tussen de
d'évaluation minimal et maximal, à déterminer en vertu des bovenste en onderste beoordelingsdrempel liggen. Dit wordt vastgesteld
dispositions visées à l'annexe 2.5.8.2, section II. volgens de bepalingen, vermeld in bijlage 2.5.8.2, deel II.
§ 4. Dans les zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux sont § 4. In zones en agglomeraties waar de niveaus onder de onderste
inférieurs au seuil d'évaluation minimal, à déterminer en vertu des beoordelingsdrempel liggen, vast te stellen volgens de bepalingen
dispositions visées à l'annexe 2.5.8.2, section II, il est possible vermeld in bijlage 2.5.8.2, deel II, mag voor het beoordelen van de
d'utiliser uniquement des techniques de modélisation ou de techniques niveaus uitsluitend gebruik worden gemaakt van modellen of technieken
sur la base d'estimations objectives pour évaluer les niveaux. op basis van objectieve ramingen.
§ 5. Lorsque des polluants doivent être mesurés, les mesurages sont § 5. Als verontreinigende stoffen moeten worden gemeten, worden de
effectués à des endroits fixes, soit en continu, soit par metingen op vaste meetpunten verricht, hetzij continu, hetzij door
échantillonnage aléatoire. Le nombre des mesurages est suffisant pour middel van aselecte bemonstering. Het aantal metingen is groot genoeg
permettre la détermination des niveaux. om de niveaus te kunnen vaststellen.
§ 6. Les seuils d'évaluation minimal et maximal pour l'arsenic, le § 6. Voor arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht gelden
cadmium, le nickel et le benzo(a)pyrène dans l'air ambiant sont ceux
indiqués à la section I de l'annexe 2.5.8.2. La classification de de bovenste en onderste beoordelingsdrempels vermeld in bijlage
chaque zone ou agglomération aux fins de l'application du présent 2.5.8.2, deel I. De indeling van elke zone of agglomeratie voor de
article est revue tous les cinq ans au moins conformément à la toepassing van dit artikel wordt ten minste om de vijf jaar volgens de
procédure établie à la section II de l'annexe 2.5.8.2. La procedure vermeld in bijlage 2.5.8.2, deel II geëvalueerd. De indeling
classification est revue plus tôt en cas de modification importante wordt eerder geëvalueerd als significante wijzigingen optreden in
des activités ayant des incidences sur les concentrations d'arsenic, activiteiten die relevant zijn voor de concentraties van arseen,
de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène dans l'air ambiant. cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht.
§ 7. Les critères pour déterminer l'emplacement des points de § 7. De criteria voor de bepaling van de plaats van de
prélèvement pour le mesurage de l'arsenic, du cadmium, du nickel et du monsternemingspunten waar de concentraties arseen, cadmium, nikkel en
benzo(a)pyrène dans l'air ambiant afin d'évaluer le respect des benzo(a)pyreen in de lucht worden gemeten om te beoordelen of de
valeurs cibles sont ceux indiqués aux sections I et II de l'annexe streefwaarden worden nageleefd, zijn vermeld in bijlage 2.5.8.3, deel
2.5.8.3. Le nombre minimal de points de prélèvement pour les mesurages I en II. Het minimumaantal monsternemingspunten voor vaste metingen
fixes des concentrations de chaque polluant est celui qui est précisé van de concentraties van elke verontreinigende stof is vastgesteld in
dans la section IV de l'annexe 2.5.8.3. Les points de prélèvement sont bijlage 2.5.8.3, deel IV. De monsternemingspunten worden geïnstalleerd
installés dans chaque zone ou agglomération où des mesurages sont in elke zone of agglomeratie waar metingen moeten worden uitgevoerd
nécessaires, si les mesurages fixes y constituent la seule source de als vaste metingen de enige bron van gegevens zijn over de
données sur les concentrations. concentraties binnen die zone of agglomeratie.
§ 8. Afin d'évaluer la contribution du benzo(a)pyrène dans l'air § 8. Om de bijdrage van benzo(a)pyreen in de lucht te beoordelen,
ambiant, l'on surveille d'autres hydrocarbures aromatiques polycycliques appropriés dans un nombre limité de sites de mesurage. Ces composés comprennent au minimum le benzo(a)anthracène, le benzo(b)fluoranthène, le benzo(j)fluoranthène, le benzo(k)fluoranthène, l'indéno(1,2,3-cd)pyrène et le dibenz(a, h)anthracène. Les sites de mesurage de ces hydrocarbures aromatiques polycycliques sont implantés au même endroit que les sites de prélèvement pour le benzo(a)pyrène et sont choisis de telle sorte que les variations géographiques et les tendances à long terme puissent être identifiées. Les sections Ire, II et III de l'annexe 2.5.8.3 s'appliquent. wordt gezorgd voor de monitoring van andere relevante polycyclische aromatische koolwaterstoffen op een beperkt aantal meetpunten. Die verbindingen omvatten ten minste benzo(a)antraceen, benzo(b)fluorantheen, benzo(j)fluorantheen, benzo(k)fluorantheen, indeno(1,2,3-cd)pyreen en dibenzo(a,h)antraceen. Meetpunten voor die polycyclische aromatische koolwaterstoffen worden op dezelfde locatie geplaatst als de monsternemingspunten voor benzo(a)pyreen en moeten zo worden geselecteerd dat geografische variatie en lange termijntendensen kunnen worden vastgesteld. Bijlage 2.5.8.3, delen I, II en III zijn van toepassing.
§ 9. Indépendamment des niveaux de concentration, un point de § 9. Ongeacht de concentratieniveaus moet voor achtergrondwaarden een
prélèvement de fond doit être implanté pour assurer une mesure monsternemingspunt worden geïnstalleerd voor de indicatieve meting in
indicative, dans l'air ambiant, de l'arsenic, du cadmium, du nickel, de lucht van arseen, cadmium, totaal gasvormig kwik, nikkel,
du mercure gazeux total, du benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures benzo(a)pyreen en de overige polycyclische aromatische
aromatiques polycycliques visés au § 8, et du dépôt total d'arsenic, koolwaterstofverbindingen, vermeld in § 8 en van de totale depositie
de cadmium, de mercure, de nickel, de benzo(a)pyrène et des autres van arseen, cadmium, kwik, nikkel, benzo(a)pyreen en de overige
hydrocarbures aromatiques polycycliques visés au paragraphe 8. Au polycyclische aromatische koolwaterstoffen vermeld in § 8. Er wordt
moins une station de mesurage est installée. Toutefois, par accord ten minste één meetstation geplaatst. Er mogen met onderlinge
mutuel et conformément à des orientations à établir par la Commission instemming en overeenkomstig richtsnoeren van de Europese Commissie,
européenne, une ou plusieurs stations de mesuragee communes couvrant een of meer gemeenschappelijke meetstations geplaatst worden die
des zones contigües dans les pays voisins peuvent être créées pour naburige zones in aangrenzende landen bestrijken om de nodige
obtenir la résolution spatiale nécessaire (1 station par 100.000 km2). ruimtelijke resolutie (1 station per 100.000 km2) te verkrijgen. De
Le mesurage du mercure bivalent particulaire et gazeux est recommandé. meting van tweewaardig kwik in deeltjes en als gas wordt aanbevolen.
Le cas échéant, il y a lieu de coordonner la surveillance avec la Waar dat nuttig is, moet de monitoring worden gecoördineerd met de
stratégie de surveillance et le programme de mesurage du Programme de monitoringstrategie en het meetprogramma van het Programma voor
coopération en matière de surveillance et d'évaluation du transport de samenwerking inzake de bewaking en de evaluatie van het transport van
polluants atmosphériques sur de longues distances en Europe (European luchtverontreinigende stoffen over lange afstand in Europa (European
Monitoring and Evaluation of Pollutants, EMEP). Les sites de prélèvement pour ces polluants sont choisis de telle sorte que les variations géographiques et les tendances à long terme puissent être identifiées. Les sections Ire, II et III de l'annexe 2.5.8.3 s'appliquent. § 10. L'utilisation de bio-indicateurs peut être envisagée là où les modèles régionaux de l'incidence sur les écosystèmes doivent être évalués. § 11. Dans les zones et agglomérations dans lesquelles les renseignements fournis par les stations de mesurage fixes sont complétés par des informations provenant d'autres sources, comme par exemple des inventaires des émissions, des méthodes de mesure indicative et la modélisation de la qualité de l'air, le nombre de stations de mesurage fixes à installer et la résolution spatiale des autres techniques doivent être suffisants pour permettre de déterminer les concentrations de polluants atmosphériques conformément à la section I de l'annexe 2.5.8.3 et à la section I de l'annexe 2.5.8.4. Monitoring and Evaluation of Pollutants, EMEP). De monsternemingspunten voor die verontreinigende stoffen moeten zo worden geselecteerd dat geografische variatie en lange termijntendensen kunnen worden vastgesteld. Bijlage 2.5.8.3, delen I, II en III zijn van toepassing. § 10. Waar regionale patronen van de invloed op ecosystemen worden beoordeeld, kan het gebruik van bio-indicatoren worden overwogen. § 11. In zones en agglomeraties waarin de informatie uit vaste meetstations wordt aangevuld met informatie uit andere bronnen, zoals emissie-inventarissen, indicatieve meetmethoden of luchtkwaliteitsmodellen, moet het aantal geïnstalleerde vaste meetstations en de ruimtelijke resolutie van andere technieken toereikend zijn om de concentraties van verontreinigende stoffen in de lucht overeenkomstig bijlage 2.5.8.3, deel I, en bijlage 2.5.8.4, deel I, te kunnen bepalen.
§ 12. Les objectifs de qualité des données sont arrêtés dans la § 12. De kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens zijn vastgelegd in
section I de l'annexe 2.5.8.4. En cas d'utilisation de modèles de la bijlage 2.5.8.4, deel I. Als voor de beoordeling gebruik wordt gemaakt
qualité de l'air pour l'évaluation, la section II de l'annexe 2.5.8.4 van luchtkwaliteitsmodellen, is bijlage 2.5.8.4, deel II van
s'applique. toepassing.
§ 13. Les méthodes de référence pour l'échantillonnage et l'analyse de § 13. De referentiemethoden voor de bemonstering en analyse van
l'arsenic, du cadmium, du mercure, du nickel et des hydrocarbures arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische
aromatiques polycycliques dans l'air ambiant sont mentionnées aux koolwaterstoffen in de lucht staan vermeld in bijlage 2.5.8.5, deel I,
sections I, II et III de l'annexe 2.5.8.5. La section IV de l'annexe II en III. De referentietechnieken voor het meten van de totale
2.5.8.5 établit des techniques de référence pour mesurer le dépôt depositie van arseen, cadmium, kwik, nikkel en de polycyclische
total d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel et d'hydrocarbures aromatische koolwaterstoffen staan vermeld in bijlage 2.5.8.5, deel
aromatiques polycycliques, et la section V de l'annexe 2.5.8.5 IV, en de referentietechnieken voor modellen voor de luchtkwaliteit
renvoie, lorsqu'elles sont disponibles, à des techniques de référence worden in bijlage 2.5.8.5, deel V vastgesteld als die technieken
pour la modélisation de la qualité de l'air. beschikbaar zijn.
§ 14. La "Vlaamse Milieumaatschappij" informe au plus tard le 15 § 14. De Vlaamse Milieumaatschappij brengt via de geëigende kanalen de
février 2007 la Commission européenne par les voies appropriées des Europese Commissie uiterlijk op 15 februari 2007 op de hoogte van de
méthodes utilisées pour l'évaluation préliminaire de la qualité de methoden voor de voorafgaande beoordeling van de luchtkwaliteit
l'air, conformément à l'article 2.5.3.10, 5°, du titre II du VLAREM. volgens artikel 2.5.3.10, 5°, van titel II van het VLAREM.
Sous-section 2.5.7.3. - Transmission des informations et rapports à la Onderafdeling 2.5.7.3. - Indiening van informatie en verslagen aan de
Commission européenne Europese Commissie
Art. 2.5.7.3. § 1. En ce qui concerne les zones et agglomérations où Art. 2.5.7.3. § 1. Met betrekking tot de zones en agglomeraties waar
l'une quelconque des valeurs cibles fixées à l'annexe 2.5.8.1 est een van de streefwaarden van bijlage 2.5.8.1 wordt overschreden,
dépassée, la "Vlaamse Milieumaatschappij", en concertation avec les verstrekken de Vlaamse Milieumaatschappij, in overleg met de bevoegde
services compétents du Département de l'Environnement, de la Nature et diensten van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie voor de
de l'Energie, transmettent, en vue de la définition des causes de ce bepaling van de redenen voor de overschrijding en in het bijzonder de
dépassement, notamment les sources qui y contribuent, les informations bronnen die ertoe bijdragen, via de geëigende kanalen de volgende
suivantes par les voies appropriées à la Commission européenne : informatie aan de Europese Commissie :
1° les listes des zones et agglomérations concernées; 1° de lijsten van de desbetreffende zones en agglomeraties;
2° les zones de dépassement; 2° de overschrijdingsgebieden;
3° les valeurs de concentration constatées; 3° de vastgestelde concentratiewaarden;
4° les causes du dépassement, et en particulier les sources qui y ont 4° de redenen voor de overschrijding en in het bijzonder de bronnen
contribué; die ertoe bijdragen;
5° la population exposée à ces dépassements. 5° de bevolking die wordt blootgesteld aan de overschrijding.
La "Vlaamse Milieumaatschappij" communique également toutes les De Vlaamse Milieumaatschappij verstrekt verder alle gegevens die
données évaluées conformément à l'article 2.5.7.2, à moins que beoordeeld zijn overeenkomstig artikel 2.5.7.2, tenzij dit al is
celles-ci aient déjà été communiquées au titre de la décision gebeurd ter uitvoering van Beschikking 97/101/EG van de Raad van 27
97/101/CE du Conseil du 27 janvier 1997 établissant un échange januari 1997 tot invoering van een regeling voor de onderlinge
réciproque d'informations et de données provenant des réseaux et des uitwisseling van informatie over en gegevens van meetnetten en
stations individuelles mesurant la pollution de l'air ambiant dans les Etats membres. meetstations voor luchtverontreiniging in de lidstaten inzake de
Les informations sont transmises à la Commission européenne pour onderlinge uitwisseling van informatie.
chaque année civile au plus tard le 30 septembre de l'année suivante, De informatie wordt voor elk kalenderjaar uiterlijk op 30 september
van het volgende jaar aan de Europese Commissie bezorgd en de eerste
et pour la première fois pour l'année civile suivant le 15 février keer voor het kalenderjaar, volgend op 15 februari 2007.
2007. § 2. Outre les éléments exigés au § 1er, la Division de l'Air, des § 2. Naast de eisen, vermeld in § 1, rapporteert de Afdeling Lucht,
Nuisances, de la Gestion des Risques, de l'Environnement et de la Hinder, Risicobeheer, Milieu & Gezondheid via de geëigende kanalen
Santé, communique également les mesures prises conformément à alle maatregelen die genomen zijn krachtens artikel 2.5.7.1.
l'article 2.5.7.1 par les voies appropriées.
Sous-section 2.5.7.4. - Information du public Onderafdeling 2.5.7.4. - Informatie voor de bevolking
Art. 2.5.7.4. La "Vlaamse Milieumaatschappij" veille à ce que des Art. 2.5.7.4. De Vlaamse Milieumaatschappij zorgt ervoor dat voor het
informations claires et compréhensibles soient accessibles et
systématiquement mises à la disposition du public ainsi que des publiek en voor de organisaties die in aanmerking komen zoals
organismes appropriés, tels que les organismes de protection de milieuorganisaties, consumentenorganisaties, organisaties die de
l'environnement, les associations de consommateurs, les organisations belangen van kwetsbare bevolkingsgroepen behartigen en andere
représentant les intérêts des catégories sensibles de la population et relevante instanties voor de gezondheidszorg, duidelijke en
les autres organismes de santé concernés, au sujet des concentrations begrijpelijke informatie toegankelijk is en regelmatig ter beschikking
dans l'air ambiant d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel, de wordt gesteld over de concentratie van arseen, cadmium, kwik, nikkel
benzo(a)pyrène ainsi que des autres hydrocarbures aromatiques en benzo(a)pyreen, en voor de overige polycyclische aromatische
polycycliques visés à l'article 2.5.7.2., § 8, dans l'air ambiant et koolwaterstoffen in de lucht, vermeld in artikel 2.5.7.2, § 8 evenals
des taux de dépôt d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel, et de over de totale depositie van arseen, cadmium, kwik, nikkel en
benzo(a)pyrène ainsi que des autres hydrocarbures aromatiques benzo(a)pyreen en de overige polycyclische aromatische
polycycliques visés à l'article 2.5.7.2, § 8. koolwaterstoffen, vermeld in artikel 2.5.7.2, § 8.
Ces informations signalent également les dépassements annuels des In die informatie worden ook de jaarlijkse overschrijdingen vermeld
valeurs cibles pour l'arsenic, le cadmium, le nickel et le van de streefwaarden voor arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen
benzo(a)pyrène visées à l'annexe 2.5.8.1. Elles précisent les causes overeenkomstig bijlage 2.5.8.1. De informatie vermeldt tevens de
du dépassement et le secteur qu'il concerne. Elles fournissent redenen voor de overschrijding en het gebied waarop die van toepassing
également une brève évaluation en ce qui concerne la valeur cible et is. Voorts omvat ze een korte beoordeling van de streefwaarde en
des renseignements appropriés concernant les effets sur la santé et passende gegevens over de gevolgen voor de gezondheid en over de
l'impact sur l'environnement. milieueffecten.
La Division de l'Air, des Nuisances, de la Gestion des Risques, de De Afdeling Lucht, Hinder, Risicobeheer, Milieu & Gezondheid stelt
l'Environnement et de la Santé, met les informations sur les mesures gegevens over eventuele maatregelen die genomen zijn krachtens artikel
prises conformément à l'article 2.5.7.1 à la disposition des 2.5.7.1 beschikbaar aan de organisaties, vermeld in lid 1.
organismes mentionnés l'alinéa premier.
Les informations, mentionnées aux alinéas 1er, 2 et 3, sont mises à De informatie vermeld in lid 1, lid 2 en lid 3, wordt beschikbaar
disposition par le biais, par exemple, de l'Internet, de la presse et gesteld via bijvoorbeeld internet, de pers en andere gemakkelijk
d'autres moyens de communication d'accès facile. toegankelijke media. »

Art. 4.A l'article 2.5.1. du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.In de bijlage 2.5.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 19 janvier 1999, 18 janvier 2002 et 14 mars besluiten van de Vlaamse Regering van 19 januari 1999, 18 januari 2002
2003, sont apportées les modifications suivantes : en 14 maart 2003 worden in de tabel onder »2° Overige » de volgende wijzigingen aangebracht :
1° la méthode de mesurage "VDI 2463" est supprimée dans la deuxième 1° in de eerste kolom wordt in de tweede regel de meetmethode « VDI
ligne de la première colonne; 2463 » geschrapt;
2° le nombre "0,04" est remplacé par le nombre "0,03" dans la deuxième 2° in de vierde kolom wordt in de tweede regel het getal « 0,04 »
ligne; vervangen door het getal « 0,03 »;
3° la méthode de mesurage "NBN T94-403" est remplacée par la méthode 3° in de laatste kolom wordt in de tweede regel de meetmethode « NBN
de mesurage "NBN EN 14902". T94-403 » vervangen door de meetmethode « NBN EN 14902 ».

Art. 5.Après l'annexe 2.5.7.8 du même arrêté, il est ajouté une

Art. 5.Na bijlage 2.5.7.8 van hetzelfde besluit, wordt bijlage 2.5.8

annexe 2.5.8, jointe en tant qu'annexe Ire au présent arrêté. toegevoegd, die als bijlage I bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE II. - Dispositions finales HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'environnement et la politique de

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 décembre 2006. Brussel, 22 december 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe Ire Bijlage I
« ANNEXE 2.5.8. « BIJLAGE 2.5.8.
EVALUATION ET GESTION D'ARSENIC, DE CADMIUM, DE NICKEL ET BEOORDELING EN BEHEER VAN ARSEEN, CADMIUM, KWIK, NIKKEL EN
D'HYDROCARBURES AROMATIQUES POLYCYCLIQUES DANS L'AIR AMBIANT POLYCYCLISCHE AROMATISCHE KOOLWATERSTOFFEN IN DE LUCHT
ANNEXE 2.5.8.1 BIJLAGE 2.5.8.1
VALEURS CIBLES POUR L'ARSENIC, LE CADMIUM, LE NICKEL ET LE BENZO(A)PYR'NE STREEFWAARDEN VOOR ARSEEN, CADMIUM, NIKKEL EN BENZO(A)PYREEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1)Moyenne calculée sur l'année civile du contenu total de la fraction (1) Voor het totale gehalte in de PM10-fractie, gemiddeld over een
PM10 kalenderjaar.
ANNEXE 2.5.8.2 BIJLAGE 2.5.8.2
DETERMINATION DES EXIGENCES RELATIVES ÷ L'EVALUATION DES CONCENTRATIONS D'ARSENIC, DE CADMIUM, DE NICKEL ET DE BENZO(A)PYR'NE DANS L'AIR AMBIANT D'UNE ZONE OU AGGLOMERATION I. SEUILS D'EVALUATION MINIMAUX ET MAXIMAUX Les seuils d'évaluation minimaux et maximaux suivants s'appliquent : Pour la consultation du tableau, voir image II. DETERMINATION DES DEPASSEMENTS DES SEUILS D'EVALUATION MINIMAUX ET MAXIMAUX Les dépassements des seuils d'évaluation minimaux et maximaux sont déterminés sur la base des concentrations mesurées au cours des cinq années précédentes pour lesquelles des données suffisantes sont disponibles. Un seuil d'évaluation est considéré comme dépassé s'il a été franchi pendant au moins trois années de calendrier au cours de ces cinq années précédentes. Dans les zones où les données disponibles concernent moins de cinq ans, il peut être constaté que les seuils d'évaluation minimaux et maximaux ont été dépassés sur la base des données de campagnes de VASTSTELLING VAN DE EISEN VOOR DE BEOORDELING VAN CONCENTRATIES VAN ARSEEN, CADMIUM, NIKKEL EN BENZO(A)PYREEN IN DE LUCHT BINNEN EEN ZONE OF AGGLOMERATIE I. BOVENSTE EN ONDERSTE BEOORDELINGSDREMPELS De volgende bovenste en onderste beoordelingsdrempels zijn van toepassing : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld II. VASTSTELLING VAN OVERSCHRIJDINGEN VAN DE BOVENSTE EN ONDERSTE BEOORDELINGSDREMPELS Overschrijdingen van de bovenste en onderste beoordelingsdrempels worden vastgesteld op basis van de concentraties die gedurende de voorgaande vijf jaar zijn gemeten en waarover voldoende gegevens beschikbaar zijn. Als de overschrijding zich gedurende ten minste drie kalenderjaren van die vermelde vijf jaren heeft voorgedaan, is er sprake van overschrijding van de beoordelingsdrempel. In gebieden waar gegevens over minder dan vijf jaar beschikbaar zijn, kan worden bepaald of de bovenste en onderste beoordelingsdrempels zijn overschreden op basis van de gegevens van korte meetcampagnes
mesurage de courte durée, mises en oeuvre au moment de l'année et en gedurende de periode van het jaar waarin en op de plaatsen waar naar
des lieux susceptibles de correspondre aux plus hauts niveaux de alle waarschijnlijkheid de hoogste verontreiniging wordt gemeten,
pollution, combinés avec les résultats fournis par les inventaires des gecombineerd met resultaten die zijn verkregen uit informatie van
émissions et par la modélisation. emissie-inventarissen en modelberekeningen.
ANNEXE 2.5.8.3 BIJLAGE 2.5.8.3
EMPLACEMENT ET NOMBRE MINIMAL DES POINTS DE PREL'VEMENT POUR LA MESURE PLAATSING VAN MONSTERNEMINGSPUNTEN EN MINIMUMAANTAL VOOR HET METEN VAN
DES CONCENTRATIONS DANS L'AIR AMBIANT ET DES TAUX DE DEP!T CONCENTRATIES IN DE LUCHT EN DEPOSITIES
I. MACRO-IMPLANTATION I. MACROSCHAAL
Les sites des points de prélèvement devraient être choisis de manière à : De locatie van de monsternemingspunten moet zo worden gekozen dat :
- fournir des données sur les endroits des zones et agglomérations où - gegevens worden verkregen over de gebieden binnen zones en
la population est susceptible d'être exposée directement ou agglomeraties waar de bevolking naar verwachting direct of indirect
indirectement aux concentrations, calculées en moyenne sur une année aan de hoogste concentraties wordt blootgesteld, gemiddeld over een
civile, les plus élevées; kalenderjaar;
- fournir des données sur les niveaux dans d'autres endroits des zones - gegevens worden verkregen over de concentraties in andere gebieden
et agglomérations qui sont représentatifs du niveau d'exposition de la binnen de zones en agglomeraties die representatief zijn voor de
population en général; blootstelling van de bevolking als geheel;
- fournir des renseignements sur les taux de dépôt représentant - gegevens worden verkregen over de deposities die de indirecte
l'exposition indirecte de la population au travers de la chaîne blootstelling van de bevolking via de voedselketen weergeven.
alimentaire. Les points de prélèvement devraient en général être situés de façon à De monsternemingspunten moeten zich in het algemeen op zo'n plaats
éviter de mesurer des concentrations liées à des micro-environnements bevinden dat meting van zeer kleine micromilieus in de directe
très petits se trouvant à proximité immédiate. ÷ titre d'orientation, omgeving wordt voorkomen. Als richtsnoer geldt dat een
un point de prélèvement devrait être représentatif de la qualité de monsternemingspunt representatief is voor de luchtkwaliteit in een
l'air dans une zone environnante d'au moins 200 m2 pour les sites axés omringend gebied van minimaal 200 m2 op plaatsen met veel verkeer, ten
sur le trafic, d'au moins 250 m x 250 m pour les sites industriels lorsque cela est faisable, et de plusieurs kilomètres carrés pour les sites urbains de fond. Lorsque le but est d'évaluer les niveaux de fond, le site de prélèvement ne devrait pas être influencé par les agglomérations ou les sites industriels voisins, c'est-à-dire les sites proches de moins de quelques kilomètres. Lorsqu'il s'agit d'évaluer les contributions des sources industrielles, au moins un point de prélèvement est installé sous le vent par rapport à la source dans la zone résidentielle la plus minste 250 m x 250 m op industrielocaties, voor zover dat uitvoerbaar is, en enkele vierkante kilometers op plaatsen met een stedelijke achtergrond. Als het monsternemingspunt tot doel heeft achtergrondniveaus te beoordelen, mag het niet worden beïnvloed door agglomeraties of industrielocaties in de nabijheid ervan, dat wil zeggen binnen een straal van enkele kilometers. Als de bijdragen van industriële bronnen moeten worden beoordeeld, moet ten minste één monsternemingspunt benedenwinds ten opzichte van de bron in het dichtstbijgelegen woongebied worden geplaatst. Als de achtergrondconcentratie niet bekend is, wordt een aanvullend
proche. Si la concentration de fond n'est pas connue, un point de monsternemingspunt gesitueerd in de hoofdwindrichting. In het
prélèvement supplémentaire est installé dans la direction principale
du vent. En particulier lorsque l'article 2.5.7.1, alinéa 3, bijzonder waar artikel 2.5.7.1, lid 3, van toepassing is, moeten de
s'applique, les points de prélèvement devraient être placés de sorte monsternemingspunten zo worden gekozen dat monitoring van de
que la mise en oeuvre des MTD puisse être contrôlée. toepassing van de BBT mogelijk is.
Les points de prélèvement devraient, dans la mesure du possible, être De monsternemingspunten moeten zo mogelijk ook representatief zijn
également représentatifs de sites similaires qui ne se trouvent pas à voor soortgelijke plaatsen buiten hun onmiddellijke omgeving. Waar
proximité immédiate. Le cas échéant, il convient de les implanter au toepasselijk, moeten ze zich op dezelfde locatie bevinden als de
même endroit que les points de prélèvement pour PM10. monsternemingspunten voor PM10.
II. MICRO-IMPLANTATION II. MICROSCHAAL
Les orientations suivantes doivent être respectées dans la mesure du Voor zover ze uitvoerbaar zijn, moeten de volgende richtsnoeren in
possible : acht worden genomen :
- le flux autour de l'entrée de la sonde de prélèvement devrait - de lucht moet vrij rond de inlaatbuis kunnen stromen en er mogen
pouvoir circuler librement sans qu'aucun obstacle ne gêne l'écoulement geen voorwerpen zijn die de luchtstroom in de omgeving van het
de l'air à proximité de l'échantillonneur (normalement situé à monsternemingstoestel beïnvloeden (er moet normaal gesproken enkele
quelques mètres de bâtiments, de balcons, d'arbres et d'autres meters afstand worden gehouden van gebouwen, balkons, bomen en andere
obstacles, et à au moins 0,5 m du bâtiment le plus proche dans le cas obstakels en bij monsternemingspunten die representatief zijn voor de
de points de prélèvement représentatifs de la qualité de l'air dans luchtkwaliteit aan de rooilijn moet een afstand van minimaal 0,5 meter
l'alignement des façades); van het dichtstbijzijnde gebouw worden gerespecteerd);
- le point d'admission d'air doit en général être placé entre 1,5 m - de hoogte van de inlaatbuis boven de grond moet in het algemeen
(zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Des implantations plus tussen 1,5 meter (ademhalingshoogte) en 4 meter liggen. In sommige
élevées (jusqu'à 8 m) peuvent être nécessaires dans certaines gevallen kan een grotere hoogte (tot 8 meter) nodig zijn. Een grotere
circonstances. Une implantation plus élevée peut également être
appropriée si la station est représentative d'une surface étendue; hoogte kan ook nuttig zijn als het station representatief moet zijn
- la sonde d'entrée ne devrait pas être placée à proximité immédiate
des sources afin d'éviter le prélèvement direct d'émissions non
mélangées à l'air ambiant; voor een groot gebied;
- l'orifice de sortie de l'échantillonneur devrait être positionné de - de inlaatbuis mag zich niet in de directe omgeving van bronnen
façon à éviter que l'air sortant ne recircule en direction de l'entrée bevinden om te voorkomen dat de uitstoot daarvan rechtstreeks en
de l'appareil; zonder menging met de buitenlucht in de inlaatbuis terechtkomt;
- les points de prélèvement axés sur la circulation routière devraient - de uitlaatbuis van het monsternemingstoestel moet zich op een zo'n
plaats bevinden dat de lucht daaruit niet opnieuw in de inlaatbuis
terecht kan komen;
être distants d'au moins 25 m de la limite des grands carrefours et - verkeersgerichte monsternemingspunten moeten ten minste 25 meter van
d'au moins 4 m du centre de la voie de circulation la plus proche; les de rand van grote kruispunten en ten minste 4 meter van het midden van
orifices d'entrée devraient être situés de manière à être de dichtstbijzijnde rijbaan verwijderd zijn; de inlaatbuizen moeten
représentatifs de la qualité de l'air à proximité de l'alignement des bâtiments; zich op een zo'n plaats bevinden dat ze representatief zijn voor de luchtkwaliteit in de buurt van de rooilijn;
- pour les mesurages de dépôts dans les zones rurales de fond, les - voor de metingen van deposities in landelijke achtergrondgebieden
directives et critères EMEP devraient être appliqués dans la mesure du moeten, voor zover dat uitvoerbaar is en voor zover in deze bijlagen
possible et lorsqu'ils ne sont pas prévus dans les présentes annexes. niets anders is bepaald, de EMEP-richtsnoeren en -criteria worden
Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération : toegepast. Ook met de volgende factoren kan rekening worden gehouden :
- sources susceptibles d'interférer; - storende bronnen;
- sécurité - veiligheid;
- accessibilité; - toegankelijkheid;
- possibilités de raccordement électrique et de communications - beschikbaarheid van elektriciteit en telefoonlijnen;
téléphoniques;
- visibilité du site par rapport à son environnement; - zichtbaarheid in vergelijking met de omgeving;
- sécurité du public et du personnel; - veiligheid van het publiek en personeel;
- intérêt d'une implantation commune des points de prélèvement de - de wenselijkheid om de monsternemingspunten voor verschillende
différents polluants; verontreinigende stoffen op dezelfde plaats onder te brengen;
- exigences urbanistiques. - eisen in verband met ruimtelijke ordening.
III. DOCUMENTATION EN EVALUATION DES SITES CHOISIS III. DOCUMENTATIE EN EVALUATIE VAN DE GEKOZEN LOCATIES
Les procédures de choix du site doivent être étayées par une De procedures voor de keuze van de locaties moeten op het moment van
documentation exhaustive lors de l'étape de la classification qui de classificatie volledig worden gedocumenteerd met behulp van
comprend notamment des photographies avec relevé au compas des bijvoorbeeld windstreekfoto's van de omgeving en een gedetailleerde
environs et une carte détaillée. Les sites doivent être réévalués à kaart. De locaties moeten geregeld worden geëvalueerd, waarbij opnieuw
intervalles réguliers en renouvelant la documentation afin de vérifier documentatie moet worden aangelegd om ervoor te zorgen dat de
que les critères de sélection restent toujours valables. selectiecriteria in de loop van de tijd geldig blijven.
IV. CRIT'RES ÷ RETENIR POUR DETERMINER LE NOMBRE DE POINTS DE IV. CRITERIA VOOR DE BEPALING VAN HET AANTAL BEMONSTERINGSPUNTEN VOOR
PREL'VEMENT DE CONCENTRATIONS FIXES D'ARSENIC, DE CADMIUM, DE NICKEL VASTE CONCENTRATIES VAN ARSEEN, CADMIUM, NIKKEL EN BENZO(A)PYREEN IN
ET DE BENZO(A)PYR'NE DANS L'AIR AMBIANT DE LUCHT
Ci-dessous un aperçu du nombre minimal de points de prélèvement pour Hieronder staat een overzicht van het minimumaantal
les mesurages fixes en vue d'évaluer le respect des valeurs cibles monsternemingspunten voor vaste metingen om in zones en agglomeraties
pour la protection de la santé humaine dans les zones et waar vaste meting de enige bron van informatie is, te beoordelen of
agglomérations où les mesurages fixes constituent la seule source aan de streefwaarden voor de bescherming van de gezondheid van de mens
d'information. wordt voldaan.
a) Sources diffuses a) Diffuse bronnen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1) Y compris au moins une station mesurant la pollution du fond (1) Minimaal één station voor stedelijke achtergrond, en voor
urbain et, pour le benzo(a)pyrène, également une station axée sur la benzo(a)pyreen ook één verkeersgericht station, als dat niet leidt tot
circulation routière, à condition que cela n'augmente pas le nombre de een toename van het aantal monsternemingspunten.
points de prélèvement.
b) Sources ponctuelles b) Puntbronnen
Pour mesurer la pollution atmosphérique à proximité des sources
ponctuelles, le nombre de points de prélèvement pour les mesurages Voor de beoordeling van de verontreiniging in de omgeving van
fixes doit être calculé en tenant compte des densités d'émissions, des puntbronnen moet het aantal monsternemingspunten voor vaste metingen
schémas probables de répartition de la pollution de l'air ambiant et worden bepaald met inachtneming van de emissiedichtheid, de
de l'exposition potentielle de la population. waarschijnlijke distributiepatronen van de luchtverontreiniging en de
Les points de prélèvement devraient être situés de telle manière que mogelijke blootstelling van de bevolking.
l'on puisse contrôler l'application des MTD, telles que définies à De monsternemingspunten moeten zo worden gekozen dat monitoring van de
l'article 1, 29°, titre Ier, du VLAREM. toepassing van de BBT als vermeld in artikel 1, 29°, van titel I van
het VLAREM mogelijk is.
ANNEXE 2.5.8.4 BIJLAGE 2.5.8.4
OBJECTIFS DE QUALITE DES DONNEES ET EXIGENCES RELATIVES AUX MOD'LES DE KWALITEITSDOELSTELLINGEN VOOR DE GEGEVENS EN EISEN TEN AANZIEN VAN
LA QUALITE DE L'AIR LUCHTKWALITEITSMODELLEN
I. OBJECTIFS DE QUALITE DES DONNEES I. KWALITEITSDOELSTELLINGEN VOOR DE GEGEVENS
Les objectifs de qualité des données suivants sont fournis à titre De volgende kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens gelden als
d'orientation pour garantir la qualité. richtsnoer voor kwaliteitsborging.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
* Les mesurages indicatifs sont des mesurages effectués avec une * Indicatieve metingen zijn metingen die met een beperkte regelmaat
régularité réduite mais qui correspondent aux autres objectifs en worden uitgevoerd, maar die wel aan de andere doelstellingen voor de
matière de qualité des données. kwaliteit van de gegevens voldoen.
L'incertitude (exprimée pour un intervalle de confiance de 95 %) des De onzekerheid (uitgedrukt met een betrouwbaarheidsniveau van 95 %)
méthodes employées pour évaluer les concentrations dans l'air ambiant van de gebruikte methoden voor het beoordelen van luchtconcentraties
est appréciée conformément aux principes du guide du CEN pour zal beoordeeld worden in overeenstemming met de principes van de
l'expression de l'incertitude de mesure (ENV 13005-1999), de la CEN-richtsnoeren voor de uitdrukking van de onzekerheid in metingen
méthodologie de la norme ISO 5725 :1994 et des orientations fournies (ENV 13005-1999), de methodologie van ISO 5725 :1994 en de
dans le rapport sur la qualité de l'air du CEN - Approche de richtsnoeren in CEN-rapport Air Quality - Approach to uncertainty
l'estimation d'incertitude pour les méthodes de référence pour la
mesure de l'air ambiant (CR 14377 :2002E). Les pourcentages estimation for ambient air reference measurement methods (CR 14377 :
d'incertitude sont donnés pour des mesurages individuels dont on fait 2002E)'. De vermelde percentages voor onzekerheden zijn gegeven voor
la moyenne sur des périodes de prélèvement types, pour un intervalle afzonderlijke metingen, gemiddeld over gangbare bemonsteringstijden,
de confiance de 95 %. L'incertitude des mesurages doit être bij een betrouwbaarheidsinterval van 95 %. De onzekerheid voor de
interprétée comme étant applicable dans la région de la valeur cible metingen moet worden geïnterpreteerd als geldend in de omgeving van de
appropriée. Les mesurages fixes et indicatifs doivent être également toepasselijke streefwaarde. De vaste en indicatieve metingen moeten
répartis sur l'année, de manière à éviter de fausser les résultats. gelijkmatig over het jaar gespreid zijn om een vertekening van de
resultaten te voorkomen.
Les exigences concernant la saisie minimale de données et la période De eisen voor de minimale gegevensvastlegging en de minimaal bestreken
minimale prise en compte ne comprennent pas les pertes de données dues tijd houden geen rekening met het verlies van gegevens door de
à l'étalonnage régulier ou à l'entretien normal des instruments. Un periodieke kalibratie of het normale onderhoud van de apparatuur.
échantillonnage sur 24 heures est indispensable pour mesurer le Bemonstering gedurende 24 uur is vereist voor het meten van
benzo(a)pyrène et d'autres hydrocarbures aromatiques polycycliques. benzo(a)pyreen en andere polycyclische aromatische koolwaterstoffen.
Avec prudence, les échantillons individuels prélevés sur une période Als dat zorgvuldig gebeurt, kunnen individuele monsters die over een
allant jusqu'à un mois peuvent être combinés et analysés en tant periode van maximaal een maand zijn genomen, worden gecombineerd en
qu'échantillon composé, à condition que la méthode garantisse que les geanalyseerd als een samengesteld monster, onder voorwaarde dat de
échantillons soient stables pour cette période. Les trois congénères methode waarborgt dat de monsters voor die periode stabiel zijn. De
que sont le benzo(b)fluoranthène, le benzo(j)fluoranthène et le drie congeneren benzo(j)fluorantheen, benzo(b)fluorantheen en
benzo(k)fluoranthène peuvent être difficiles à séparer de manière benzo(k)fluorantheen kunnen analytisch moeilijk op te lossen zijn. In
analytique. Dans ces cas, ils peuvent être mentionnés en tant que die gevallen kunnen ze als totaal worden gerapporteerd. Bemonstering
somme. Un échantillonnage sur 24 heures est également conseillé pour gedurende 24 uur is eveneens aan te bevelen voor het meten van
mesurer les concentrations d'arsenic, de cadmium et de nickel. arseen-, cadmium- en nikkelconcentraties. De bemonstering moet
L'échantillonnage doit être également réparti sur les jours ouvrables gelijkmatig over de weekdagen en het jaar gespreid zijn. Voor het
et sur l'année. Pour le mesurage des taux de dépôt, des prélèvements meten van deposities worden maandelijkse of wekelijkse monsternemingen
mensuels ou hebdomadaires tout au long de l'année sont recommandés. gedurende het hele jaar aanbevolen.
Des échantillons humides peuvent uniquement être utilisés au lieu de Er mag wet-only- in plaats van bulkmonsterneming toegepast worden als
procéder à un échantillonnage global s'ils peuvent démontrer que la kan worden aangetoond dat de verschillen daartussen binnen een marge
différence entre eux est contenue dans la limite de 10 %. Les taux de van 10 % liggen. De deposities moeten in de regel worden gegeven als
dépôt doivent en général être donnés en µg/m2 par jour. µg/m2 per dag.
Les Etats membres peuvent utiliser une période minimale moindre que Er mag een minimaal bestreken tijd toegepast worden die lager is dan
celle qui figure dans le tableau, mais non inférieure à 14 % pour les in de tabel is aangegeven, maar niet minder dan 14 % voor de vaste
mesurages fixes et à 6 % pour les mesurages indicatifs, à condition metingen en 6 % voor de indicatieve metingen bedraagt, als kan worden
qu'ils puissent démontrer que l'incertitude étendue de 95 % pour la aangetoond dat de uitgebreide onzekerheid van 95 % voor het jaarlijkse
moyenne annuelle, calculée à partir des objectifs de qualité des gemiddelde, berekend uit de kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens
données dans le tableau conformément à la norme ISO 11222 :2002 - "Détermination de l'incertitude de la moyenne de temps des mesures de qualité de l'air" sera atteinte. II. EXIGENCES RELATIVES AUX MOD'LES DE LA QUALITE DE L'AIR Lorsqu'un modèle de la qualité de l'air est utilisé pour l'évaluation, il y a lieu de compiler des références aux descriptions du modèle et des informations sur l'incertitude. L'incertitude pour la modélisation est définie comme étant l'écart maximal des niveaux de concentration mesurés et calculés, sur une année complète, sans tenir compte de la chronologie des événements. in de tabel overeenkomstig ISO 11222 :2002 - "Determination of the uncertainty of the time average of air quality measurements", wordt nageleefd. II. EISEN TEN AANZIEN VAN LUCHTKWALITEITSMODELLEN Als voor de beoordeling een luchtkwaliteitsmodel wordt gebruikt, moeten verwijzingen naar de beschrijvingen van het model en gegevens over de onzekerheid worden verzameld. De onzekerheid voor modellen wordt gedefinieerd als de maximale afwijking van de gemeten en berekende concentratieniveaus over een heel jaar. Daarbij wordt geen rekening gehouden met het tijdstip waarop de gebeurtenissen zich voordoen.
III. EXIGENCES RELATIVES ÷ DES TECHNIQUES D'EVALUATION OBJECTIVE III. EISEN TEN AANZIEN VAN OBJECTIEVE RAMINGSTECHNIEKEN
Lorsque des techniques d'évaluation objective sont utilisées, Als er objectieve ramingstechnieken worden gebruikt, mag de
l'incertitude ne doit pas dépasser 100 %. onzekerheid niet meer dan 100 % bedragen.
IV. STANDARDISATION Pour les substances devant être analysées dans la fraction PM10, le volume d'échantillonnage se réfère aux conditions ambiantes. ANNEXE 2.5.8.5 METHODES DE REFERENCE POUR L'EVALUATION DES CONCENTRATIONS DANS L'AIR AMBIANT ET DES TAUX DE DEP!T I. METHODE DE REFERENCE POUR L'ECHANTILLONNAGE ET L'ANALYSE DE L'ARSENIC, DU CADMIUM ET DU NICKEL DANS L'AIR AMBIANT La méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse, est la méthode européenne CEN et la norme NBN EN 14902. D'autres méthodes peuvent également être utilisées à condition qu'il puisse être démontré qu'elles produisent des résultats équivalents à ceux de la méthode susmentionnée. II. METHODE DE REFERENCE POUR L'ECHANTILLONNAGE ET L'ANALYSE DES HYDROCARBURES AROMATIQUES POLYCYCLIQUES DANS L'AIR AMBIANT La méthode de référence pour le mesurage des concentrations de benzo(a)pyrène dans l'air ambiant est en voie de normalisation par le CEN et sera basée sur un échantillonnage manuel de la fraction PM10 équivalent à la norme EN 12341. ÷ défaut de méthode normalisée du CEN pour le benzo(a)pyrène ou les autres hydrocarbures aromatiques polycycliques visés à l'article 2.5.7.2, § 8, les méthodes normalisées nationales ou de l'ISO, telle la norme ISO 12884 peuvent être utilisées. D'autres méthodes peuvent également être utilisées à condition qu'il puisse être démontré qu'elles produisent des résultats équivalents à ceux de la méthode susmentionnée. III. METHODE DE REFERENCE POUR L'ECHANTILLONNAGE ET L'ANALYSE DU MERCURE DANS L'AIR AMBIANT La méthode de référence pour la mesure des concentrations totales de mercure gazeux dans l'air ambiant est une méthode automatisée basée sur la spectrométrie d'absorption atomique ou la spectrométrie de fluorescence atomique. ÷ défaut de méthode normalisée du CEN, les méthodes normalisées nationales ou de l'ISO peuvent être utilisées. D'autres méthodes peuvent également être utilisées à condition qu'il puisse être démontré qu'elles produisent des résultats équivalents à ceux de la méthode susmentionnée. IV. METHODE DE REFERENCE POUR L'ECHANTILLONNAGE ET L'ANALYSE DU DEP!T D'ARSENIC, DE CADMIUM, DE MERCURE, DE NICKEL ET D'HYDROCARBURES AROMATIQUES POLYCYCLIQUES La méthode de référence pour l'échantillonnage des dépôts d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques est basée sur l'exposition de jauges de dépôt cylindriques de dimensions standardisées. ÷ défaut de méthode standardisée du CEN, les méthodes standardisées nationales peuvent être utilisées. V. TECHNIQUES DE REFERENCE POUR LA MODELISATION DE LA QUALITE DE L'AIR Les techniques de référence pour la modélisation de la qualité de l'air ne peuvent actuellement être spécifiées. » Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2006 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de l'environnement. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, IV. STANDAARDISATIE Voor stoffen die in de PM10-fractie moeten worden geanalyseerd, verwijst het monstervolume naar de milieuvoorwaarden. BIJLAGE 2.5.8.5 REFERENTIEMETHODEN VOOR DE BEOORDELING VAN CONCENTRATIES in DE LUCHT EN DEPOSITIES I. REFERENTIEMETHODE VOOR DE BEMONSTERING EN ANALYSE VAN ARSEEN, CADMIUM EN NIKKEL IN DE LUCHT De referentiemethode voor de bemonstering en analyse, is de Europese CEN methode NBN EN 14902. Er mogen ook andere methoden toegepast worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode. II. REFERENTIEMETHODE VOOR DE BEMONSTERING EN ANALYSE VAN POLYCYCLISCHE AROMATISCHE KOOLWATERSTOFFEN IN DE LUCHT De referentiemethode voor het meten van benzo(a)pyreen concentraties in de lucht wordt gestandaardiseerd door de CEN en zal gebaseerd zijn op handmatige PM10-bemonstering zoals in EN 12341. Zolang er geen door de CEN gestandaardiseerde methode is voor benzo(a)pyreen of de andere polycyclische aromatische koolwaterstoffen, vermeld in artikel 2.5.7.2 § 8, kunnen nationale standaardmethoden of ISO-methoden zoals de ISO-norm 12884 gebruikt worden. Er mogen ook andere methoden toegepast worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode. III. REFERENTIEMETHODE VOOR DE BEMONSTERING EN ANALYSE VAN KWIK IN DE LUCHT De referentiemethode voor het meten van concentratiesvan totaal gasvormig kwik in de lucht moet een geautomatiseerde methode zijn op basis van atoomabsorptiespectrometrie of atoomfluorescentiespectrometrie. Zolang er geen door de CEN gestandaardiseerde methode is, kunnen nationale standaardmethoden of ISO-standaardmethoden gebruikt worden. Er mogen ook andere methoden toegepast worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode. IV. REFERENTIEMETHODE VOOR DE BEMONSTERING EN ANALYSE VAN DE DEPOSITIE VAN ARSEEN, CADMIUM, KWIK, NIKKEL EN POLYCYCLISCHE AROMATISCHE KOOLWATERSTOFFEN De referentiemethode voor de bemonstering en analyse van neergeslagen arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen moet gebaseerd zijn op de blootstelling van cilindervormige depositiemeters met gestandaardiseerde afmetingen. Zolang er geen door de CEN gestandaardiseerde methode is, kunnen nationale standaardmethoden gebruikt worden. V. REFERENTIETECHNIEKEN VOOR LUCHTKWALITEITSMODELLEN Er kunnen momenteel geen referentietechnieken voor luchtkwaliteitsmodellen worden gespecificeerd. » Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2006 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne. De minister-president van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur,
K. PEETERS K. PEETERS
^