Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2016 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 22 APRIL 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2016 établissant des dispositions | besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016 tot vaststelling |
nationales complémentaires de conservation et de gestion des | van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het |
ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche | beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, l'article 24, 1°, 2°, 3° et 6°. | visserijbeleid, artikel 24, 1°, 2°, 3° en 6°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis le 15 décembre 2021 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 15 december 2021; |
- Le Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et la Pêche a | - De Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij heeft advies |
donné un avis le 18 février 2022 ; | gegeven op 18 februari 2022; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 71.131/1 le 30 mars 2022, en | - De Raad van State heeft advies 71.131/1 gegeven op 30 maart 2022, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | - verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CEE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
- la loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans la mer | - de wet van 19 augustus 1891 betreffende de zeevisvangst in de |
territoriale ; | territoriale wateren; |
- la loi du 10 octobre 1978 portant l'établissement d'une zone de | - de wet van 10 oktober 1978 houdende vaststelling van een Belgische |
pêche de la Belgique. | visserijzone. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
9 septembre 2016 établissant des dispositions nationales | september 2016 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen |
complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche | voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor |
et de contrôle à l'égard des activités de pêche, est inséré un point | controle op de visserijactiviteiten, worden een punt een punt 2° /1 en |
2° /1 et un point 2° /2, rédigés comme suit : | 2° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: |
« 2° /1 règlement (CE) n° 1224/2009 le règlement (CE) n° 1224/2009 du | "2° /1 verordening (EG) nr. 1224/2009: verordening (EG) nr. 1224/2009 |
Conseil du 20 novembre 2009 instituant un régime de l'Union de | van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een |
contrôle afin d'assurer le respect des règles de la politique commune | controleregeling van de Unie die de naleving van de regels van het |
gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen, tot wijziging van | |
de la pêche, modifiant les règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, |
2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) | (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. |
n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, | 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, |
(CE) n° 1098/2007, (CE) n° 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant | (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 en tot intrekking van |
les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 | Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1627/94 en (EG) nr. |
; | 1966/2006; |
2° /2 règlement (UE) 2019/1241 : le règlement (UE) 2019/1241 du | 2° /2 verordening (EU) 2019/1241: verordening (EU) 2019/1241 van het |
Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 relatif à la | Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende de |
conservation des ressources halieutiques et à la protection des | instandhouding van visbestanden en de bescherming van mariene |
écosystèmes marins par des mesures techniques, modifiant les | ecosystemen door middel van technische maatregelen, tot wijziging van |
règlements (CE) n° 2019/2006 et (CE) n° 1224/2009 du Conseil et les | de Verordeningen (EG) nr. 1967/2006 en (EG) nr. 1224/2009 van de Raad |
règlements (UE) n° 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) | en de Verordeningen (EU) nr. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, |
2019/472 et (UE) 2019/1022 du Parlement européen et du Conseil, et | (EU) 2019/472 en (EU) 2019/1022 van het Europees Parlement en de Raad, |
abrogeant les règlements (CE) n° 894/97, (CE) n° 850/98, (CE) n° | en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 894/97, (EG) nr. |
2549/2000, (CE) n° 254/2002, (CE) n° 812/2004 et (CE) n° 2187/2005 du | 850/98, (EG) nr. 2549/2000, (EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 812/2004 en |
Conseil ; ». | (EG) nr. 2187/2005 van de Raad;". |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, alinéas 1er et 2 du même arrêté, le |
Art. 2.In artikel 2, § 1, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit |
membre de phrase « règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 | wordt de zinsnede "Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 |
visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de | maart 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische |
mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins » | maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene |
est remplacé par le membre de phrase « règlement (UE) 2019/1241 ». | organismen" vervangen door de zinsnede "verordening (EU) 2019/1241". |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « la lettre et le numéro du bateau de | 1° in het eerste lid worden de woorden "de letter en het nummer van |
pêche duquel ont été débarqué ces produits » sont remplacés par les | het vissersvaartuig dat de zeevisserijproducten heeft aangevoerd" |
mots « la lettre et le numéro du bateau de pêche duquel ont été | vervangen door de woorden "de letter en het nummer van het |
débarqué ces produits ou l'équivalent électronique » ; | vissersvaartuig dat de zeevisserijproducten heeft aangevoerd of het |
elektronische equivalent"; | |
2° à l'alinéa 2, les mots « la lettre et le numéro du bateau de pêche | 2° in het tweede lid worden de woorden "de letter en het nummer van |
» sont remplacés par les mots « la lettre et le numéro du bateau de | het vissersvaartuig" vervangen door de woorden "de letter en het |
pêche ou l'équivalent électronique » ; | nummer van het vissersvaartuig of het elektronische equivalent"; |
3° à l'alinéa 3, les mots « A l'intérieur et aux alentours de la | 3° in het derde lid worden de woorden "In en rond de vismijn" |
minque » sont remplacés par les mots « Jusqu'à la première vente des | vervangen door de zinsnede "Tot aan het moment van de eerste verkoop |
produits de la pêche maritime visés à l'article 60 du règlement (CE) | van de zeevisserijproducten, vermeld in artikel 60 van verordening |
n° 1224/2009, » et les mots « sans la mention de la lettre et du | (EG) nr. 1224/2009," en worden de woorden "dat met de letter en het |
numéro du bateau de pêche ayant débarqué ces produits » sont remplacés | nummer van het vissersvaartuig dat de zeevisserijproducten heeft |
par les mots « qui n'est pas étiquetée avec la lettre et le numéro du | aangevoerd" vervangen door de woorden "met de letter en het nummer van |
bateau de pêche ou l'équivalent électronique ». | het vissersvaartuig of het elektronische equivalent". |
Art. 4.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 6, du même arrêté, le membre |
Art. 4.In artikel 5, § 1, zesde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
de phrase « du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 | zinsnede "Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 |
visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de | voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen |
mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins » | voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen" |
est remplacé par le membre de phrase « de l'article 2, alinéa 2, des | vervangen door de zinsnede "artikel 2, tweede lid, 7, 10, 11, 12, en |
articles 7, 10, 11, 12, et des annexes Ire, II et V, du règlement (UE) | bijlagen I, II en V, van verordening (EU) 2019/1241". |
2019/1241 ». Art. 5.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 | 1° de zinsnede "Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart |
mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le | 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische |
biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes | maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene |
marins » est remplacé par le membre de phrase « de l'annexe V, parties | organismen" wordt vervangen door de zinsnede "bijlage V, deel A en B, |
A et B, du règlement (UE) 2019/1241 et du règlement (CE) n° 517/2008 | van verordening (EU) 2019/1241 en in verordening (EG) nr. 517/2008 van |
de la Commission du 10 juin 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil en ce qui concerne la détermination du maillage et l'évaluation de l'épaisseur de fil des filets de pêche » ; 2° les mots « filets à l'étalage » sont remplacés par le mot « kartes » ; 3° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « A l'alinéa 1er, on entend par : 1° karte : un filet à large ouverture où la ralingue supérieure est équipée de flotteurs menant à un long cul de chalut équipé d'un cul de sac empêchant les animaux piégés de ressortir ; 2° filet plat : un filet rectangulaire dont trois ralingues sont enterrées et avec des flotteurs à la ralingue non enterrée. ». | de Commissie van 10 juni 2008 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 wat betreft de bepaling van de maaswijdte en de meting van de twijndikte van visnetten"; 2° het woord "ankerkuilen" wordt vervangen door het woord "kartenetten"; 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In het eerste lid wordt verstaan onder: 1° kartenet: een net met een brede opening waarbij de bovenpees voorzien is van vlotters en dat uitloopt in een lange kuil die voorzien is van een keerkuil, waardoor terugzwemmen van de gevangen dieren onmogelijk is; 2° plat net: een rechthoekig, horizontaal geplaatst net waarvan drie pezen ingegraven worden en dat met vlotters voorzien is aan de niet-ingegraven pees.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 14 septembre 2018, est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : « Art. 6/1.Dans le présent article, on entend par : 1° monofilament : un fil de longueur indéterminée constitué d'une seule fibre formant un fil en soi ; 2° filet maillant : un filet de pêche fixe à nappe simple déployé sur le fond, et dans lequel les poissons sont pris au piège par les branchies ou le corps ; 3° filet emmêlant : un filet de pêche fixe à nappe double ou triple, ou un filet de pêche dont les ralingues supérieures et inférieures sont reliées par des cordes, de sorte que le maillage forme des poches, et dans lequel les poissons et les crustacés s'emmêlent par les branchies, les nageoires ou les épines. Ces filets comprennent également les filets emmêlants ou les trémails ; 4° fibre : un fil mince d'une longueur limitée qui est au moins trois fois plus longue que le diamètre. Lors de la pêche en mer ou à partir de la plage, l'utilisation et la détention à bord d'un navire de filets constitués entièrement ou partiellement de monofilaments sont interdites, à l'exception des filets maillants et des filets emmêlants utilisés pour la pêche |
Regering van 14 september 2018, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 6/1.In dit artikel wordt verstaan onder: 1° monofilament: een draad van onbepaalde lengte bestaande uit een enkele vezel die een garen op zich vormt; 2° kieuwnet: een enkelwandig staand visnet dat wordt uitgezet op de bodem en waarin vissen verstrikt raken met hun kieuwen of lichaam; 3° warrelnet: een dubbelwandig of driewandig staand visnet, of een visnet waarvan de boven- en onderpees verbonden zijn met touwtjes, zodat het netwerk zakken vormt, en waarin vissen en schaaldieren met hun kieuwen, vinnen of stekels verward raken. Die netten omvatten ook warnetten of schakelnetten; 4° vezel: een dunne draad van een beperkte lengte die ten minste drie keer zo lang is als de diameter. Bij visserij op zee of vanop het strand is het gebruik en het aan boord van een vaartuig hebben van netten die volledig of gedeeltelijk bestaan uit monofilament verboden, met uitzondering van kieuwnetten en warrelnetten die worden gebruikt voor passieve visserij die wordt |
passive menées par des navires titulaires d'un permis de pêche portant | beoefend door vaartuigen voorzien van een visvergunning waarop GNS |
la mention GNS (filets maillants) ou GTR (filets emmêlants) comme | (kieuwnetten) of GTR (warrelnetten) als vistuig vermeld staan en die |
engin de pêche et délivré conformément à l'article 6 du règlement (CE) | zijn afgeleverd conform artikel 6 van de verordening (EG) nr. |
n° 1224/2009. ». | 1224/2009.". |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté est ajoutée la phrase suivante : |
Art. 7.Aan artikel 9 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Pour les navires relevant du champ d'application de l'article 7, § | "Voor vaartuigen onder het toepassingsgebied van artikel 7, § 4, van |
4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de |
une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour | instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
l'exploitation durable des ressources halieutiques, la pêche dans la | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden is |
zone des trois milles marins de la côte est autorisée pour les navires | visserij binnen de zone van drie zeemijl van de kust toegelaten voor |
ayant une jauge brute inférieure ou égale à 80BT. ». | vaartuigen met een brutotonnenmaat van 80BT en minder.". |
Art. 8.Le ministre flamand compétent pour l'agriculture et la pêche |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de |
en mer est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 avril 2022. | Brussel, 22 april 2022. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |