← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant partiellement le plan d'alignement n° AL.3/301/147.WA.1381/1 de la voire régionale N301 "
Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant partiellement le plan d'alignement n° AL.3/301/147.WA.1381/1 de la voire régionale N301 | Besluit van de Vlaamse Regering tot gedeeltelijke opheffing van het rooilijnplan nr. AL.3/301/147.WA.1381/1 van de gewestweg N301 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant | 22 APRIL 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot gedeeltelijke |
partiellement le plan d'alignement n° AL.3/301/147.WA.1381/1 de la | opheffing van het rooilijnplan nr. AL.3/301/147.WA.1381/1 van de |
voire régionale N301 | gewestweg N301 |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 8 mai 2009 portant établissement et réalisation des | - het decreet van 8 mei 2009 houdende vaststelling en realisatie van |
alignements régionaux, l'article 4, alinéa 1er. | de gewestelijke rooilijnen, artikel 4, eerste lid. |
Formalité | Vormvereiste |
La formalité suivante est remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 14 décembre 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 14 december 2021. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- l'arrêté royale du 4 août 1969 réglementant l'approbation du plan | - het koninklijk besluit van 4 augustus 1969 betreffende de |
d'alignement n° AL.3/301/147.WA.1381/1 de la voirie régionale N301, | goedkeuring van het rooilijnplan nr. AL.3/301/147.WA.1381/1 van de |
établie par le conseil municipal de Poelkapelle le 4 octobre 1968. | gewestweg N301, vastgesteld door de gemeenteraad van Poelkapelle op 4 |
- L'alignement établi en 1969 est basé sur une vision dépassée du | oktober 1968. - De rooilijn die werd vastgesteld in 1969, is gebaseerd op een |
renforcement des centres-villes dans laquelle la voiture jouait un | verouderde visie op stadskernversterking, waarbij de auto een grote |
rôle majeur, alors qu'aujourd'hui l'accent est mis sur des | rol toebedeeld kreeg, terwijl vandaag wordt ingezet op verkeersluwe |
centres-villes à trafic limité. La politique de mobilité contemporaine | stadscentra. Het hedendaagse mobiliteitsbeleid en de |
et les travaux d'infrastructure de la dernière décennie se concentrent | infrastructuurwerken van de voorbije tien jaar zetten in op traag |
sur la circulation lente par des chaussées étroites dont les bâtiments | verkeer via smalle rijbanen met gebouwen die dichter bij elkaar staan |
sont plus rapprochés et ont un effet ralentissant, alors que | en een vertragend effect hebben, terwijl de brede rooilijn die |
l'alignement large établi en 1969 se concentrait sur une circulation | vastgesteld is in 1969, gericht was op gemotoriseerd en snel verkeer. |
motorisée et rapide. Dans le cadre des travaux d'infrastructure | Het Agentschap Wegen en Verkeer vond het, in het kader van de recente |
récents et importants, l' « Agentschap Wegen en Verkeer » (Agence des | en ingrijpende infrastructuurwerken, vanuit mobiliteitsoogpunt niet |
Routes et de la Circulation) n'a pas jugé nécessaire, du point de vue | noodzakelijk om zich te beroepen op de rooilijn die in 1969 |
de la mobilité, d'invoquer l'alignement établi en 1969, mais a utilisé | vastgesteld werd, maar heeft de feitelijke rooilijn die gebaseerd was |
l'alignement factuel basé sur la construction existante. | op de bestaande bebouwing, gehanteerd. |
- L'alignement établi en 1969 pour l'ancienne nationale n° 301 et | - De rooilijn die werd vastgesteld in 1969 voor de toenmalige rijksweg |
l'actuelle voirie régionale N301, pour la partie allant du numéro de | nr. 301 en de huidige gewestweg N301, voor het deel vanaf huisnummer 1 |
maison 1 au numéro de maison 13, entrave un aménagement du territoire | tot en met huisnummer 13, hindert een hedendaagse ruimtelijke ordening |
contemporain et une politique de mobilité durable. La grande largeur | en een duurzaam mobiliteitsbeleid. De ruime breedte van de rooilijn |
de l'alignement établi en 1969 ne correspond pas à la construction | die werd vastgesteld in 1969, komt niet overeen met de |
inférieure originale, existante et souvent récemment rénovée, ni à la | oorspronkelijke, bestaande en vaak recent gerenoveerde lagere |
rénovation individuelle des maisons mitoyennes existantes, ou à | bebouwing en strookt ook niet met de individuele renovatie van de |
l'élaboration de projets de construction neuve à petite échelle qui se | aanwezige rijwoningen of de uitwerking van kleinschalige |
poursuivent aujourd'hui. L'alignement et la ligne de construction | nieuwbouwprojecten die vandaag wordt nagestreefd. De rooilijn en de |
obligatoire établie en 1969 sont régulièrement situés à la moitié d'une parcelle constructible, ce qui fait peser une charge importante aux nouveaux projets sur ces parcelles, alors qu'à cet endroit, il y a un besoin d'impulsions de rénovation admissibles afin d'attirer à nouveau les jeunes occupants au centre-ville et d'éviter l'inoccupation et le délabrement. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Le plan d'alignement n° AL.3/301/147.WA.1381/1 de la |
verplichte bouwlijn die in 1969 werd vastgesteld, ligt regelmatig op de helft van een bebouwbaar perceel en legt zo een grote last op nieuwe projecten op die percelen, terwijl er op die locatie net nood is aan vergunbare renovatie-impulsen om jongere bewoners opnieuw naar het stadscentrum te krijgen en leegstand en verkrotting tegen te gaan. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.Het rooilijnplan nr. AL.3/301/147.WA.1381/1 van de |
voirie régionale N301, approuvé par l'arrêté royale du 4 août 1969 | gewestweg N301, dat is goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 4 |
réglementant l'approbation du plan d'alignement n° | augustus 1969 betreffende de goedkeuring van het rooilijnplan nr. |
AL.3/301/147.WA.1381/1 de la nationale n° 301, établie par le conseil | AL.3/301/147.WA.1381/1 van de rijksweg nr. 301, vastgesteld door de |
municipal de Poelkapelle le 26 avril 1968, est abrogé entre les | gemeenteraad van Poelkapelle op 26 april 1968, wordt opgeheven tussen |
numéros de maison 1 à 13 conformément au plan réglementaire repris en | huisnummer 1 tot en met huisnummer 13 conform het verordenende plan |
annexe au présent arrêté. | dat is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 2.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wegenbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 avril 2022. | Brussel, 22 april 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |