Arrêté du Gouvernement flamand portant adoption du règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le maintien du territoire et de l'environnement, visé à l'article 16.2.9 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, vermeld in artikel 16.2.9 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant adoption du | 22 APRIL 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le maintien du | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge |
territoire et de l'environnement, visé à l'article 16.2.9 du décret du | Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, vermeld in artikel 16.2.9 van |
5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement | milieubeleid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant les dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, l'article 16.2.9, titre | inzake milieubeleid, titel XVI "Toezicht, handhaving en |
XVI « Contrôle, maintien et mesures de sécurité » ; | veiligheidsmaatregelen", artikel 16.2.9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014 |
désignation des membres du « Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte | betreffende de aanstelling van de leden van de Vlaamse Hoge |
en Milieu » (Conseil supérieur flamand pour le maintien du territoire | Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu; |
et de l'environnement) ; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour |
|
le maintien du territoire et de l'environnement, approuvé | Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge |
définitivement par les membres, représentants et suppléants présents | Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, definitief goedgekeurd door de |
du Conseil supérieur flamand pour le maintien du territoire et de | aanwezige leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers van de Vlaamse |
l'environnement lors de la séance du 27 mai 2015, joint en annexe au | Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu op de vergadering van 27 |
présent arrêté, est approuvé. | mei 2015, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd, wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking van dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant dans ces attributions |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'environnement et la politique de l'eau est chargé de l'exécution du | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 22 avril 2016. | Brussel, 22 april 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016 portant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016 |
adoption du règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le | houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse |
maintien du territoire et de l'environnement, visé à l'article 16.2.9 | Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, vermeld in artikel 16.2.9 |
du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
concernant la politique de l'environnement Règlement intérieur du Conseil supérieur flamand pour le maintien du | Huishoudelijk reglement van de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor |
territoire et de l'environnement, établi le 27 mai 2015 conformément à | Ruimte en Milieu, vastgesteld op 27 mei 2015 overeenkomstig artikel |
l'article 16.2.9, alinéa 2, du décret du 5 avril 1995 contenant des | 16.2.9, tweede lid, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement | bepalingen inzake milieubeleid |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: |
par : 1° le DABM : le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | 1° het DABM: het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
générales concernant la politique de l'environnement ; | inzake milieubeleid; |
2° l'arrêté en matière de maintien de l'environnement : l'arrêté du | 2° het Milieuhandhavingsbesluit: het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre | van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van |
XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; |
concernant la politique de l'environnement ; | |
3° le VHRM: le Conseil supérieur flamand pour le maintien du | 3° de VHRM: de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, |
territoire et de l'environnement, énoncé à l'article 16.2.2 du DABM et | vermeld in artikel 16.2.2 van het DABM en artikel 6.1.3. § 1 van de VCRO; |
à l'article 6.1.3. § 1er du VCRO ; | 4° de voorzitter: de voorzitter van de VHRM, vermeld in artikel |
4° le président : le président du VHRM, énoncé à l'article 16.2.7, § 1er | 16.2.7, § 1, van het DABM; |
du DABM ; 5° les vice-présidents : les vice-présidents du VHRM, énoncés à | 5° de ondervoorzitters: de ondervoorzitters van de VHRM, vermeld in |
l'article 16.2.7, § 1er du DABM ; | artikel 16.2.7, § 1, van het DABM; |
6° le secrétaire permanent : le secrétaire permanent du VHRM énoncé à | 6° de vaste secretaris: de vaste secretaris van de VHRM, vermeld in |
l'article 16.2.7, § 1er du DABM ; | artikel 16.2.7, § 1, van het DABM; |
7° le secrétariat permanent : le secrétariat permanent du VHRM, énoncé | 7° het permanent secretariaat: het permanent secretariaat van de VHRM, |
à l'article 16.2.10 du DABM ; | vermeld in artikel 16.2.10 van het DABM ; |
8° les membres : les membres du VHRM énoncés à l'article 16.2.7, § 1er | 8° de leden: de leden van de VHRM, vermeld in artikel 16.2.7, § 1, van |
du DABM ; | het DABM; |
9° les représentants : les représentants au VHRM, énoncés à l'article | 9° de vertegenwoordigers: de vertegenwoordigers in de VHRM, vermeld in |
16.2.7, § 2, alinéa 5, du DABM ; | artikel 16.2.7, § 2, vijfde lid, van het DABM; |
10° les suppléants : les suppléants des membres du VHRM et de ses | 10° de plaatsvervangers: de plaatsvervangers van de leden van en van |
représentants au VHRM, énoncés à l'article 16.2.7, § 2, alinéas 2 et | de vertegenwoordigers in de VHRM, vermeld in artikel 16.2.7, § 2, |
6, du DABM ; | tweede en zesde lid, van het DABM; |
11° le programme de maintien environnemental : le programme de | 11° het milieuhandhavingsprogramma: het vijfjaarlijks |
maintien environnemental quinquennal énoncé à l'article 16.2.4, alinéa | milieuhandhavingsprogramma, vermeld in artikel 16.2.4, eerste lid, van |
1er, du DABM ; | het DABM; |
12° le rapport de maintien environnemental : le rapport de maintien | 12° het milieuhandhavingsrapport: het milieuhandhavingsrapport, |
environnemental énoncé à l'article 16.2.5, alinéa 1er, du DABM ; | vermeld in artikel 16.2.5, eerste lid, van het DABM; |
13 ° le bureau : le bureau est composé du président, des | 13° het bureau: het bureau bestaat uit de voorzitter, de |
vice-présidents et du secrétaire permanent ; | ondervoorzitters en vaste secretaris; |
14° le VCRO : le Code flamand de l'Aménagement du territoire du 15 mai | 14° de VCRO: Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009; |
2009 ; 15° programme de maintien en matière d'aménagement du territoire : le | 15° het Handhavingsprogramma Ruimtelijke Ordening: het programma, |
programme énoncé à l'article 6.1.3. § 1er du VCRO ; | vermeld in artikel 6.1.3. § 1 van de VCRO; |
16° le rapport de maintien en matière d'aménagement du territoire : le | 16° het Handhavingsrapport Ruimtelijke Ordening, het rapport, vermeld |
rapport énoncé à l'article 6.1.3., § 2 du VCRO ; | in artikel 6.1.3, § 2 van de VCRO; |
17° recommandations politiques : les propositions et avis mentionnés | 17° beleidsadviezen: voorstellen en adviezen, vermeld in art. 16.2.6, |
dans l'article 16.2.6, alinéa 2 du DABM et les propositions de lignes | tweede lid van het DABM en voorstellen voor krachtlijnen en |
directrices et de priorités énoncées à l'article 16.2.6, alinéa 1er du DABM. | prioriteiten, vermeld in artikel 16.2.6, eerste lid van het DABM. |
Section 2. - Compétences | Afdeling 2. - Bevoegdheden |
Art. 2.Le VHRM exerce toutes les compétences lui accordées, sauf les |
Art. 2.De VHRM oefent alle hem toegekende bevoegdheden uit, behoudens |
délégations accordées directement au président, au bureau, au | de delegaties die het DABM of de VCRO, het Milieuhandhavingsbesluit of |
secrétaire permanent ou aux groupes de travail par le DABM ou le VCRO, | dit huishoudelijk reglement rechtstreeks toekent aan de voorzitter, |
l'arrêté en matière de maintien de l'environnement ou le présent | het bureau, de vaste secretaris of de werkgroepen. |
règlement intérieur. | |
Section 3. - Siège | Afdeling 3. - Zetel |
Art. 3.Le siège du VHRM est établi à l'adresse suivante : Bâtiment |
Art. 3.De zetel van de VHRM is gevestigd op volgend adres: Graaf de |
Graaf de Ferraris - Bld. Roi Albert II 20 bte 15, 1000 Bruxelles | Ferrarisgebouw, Koning Albert II-laan 20 bus 15, 1000 Brussel. |
Section 4. - Plan stratégique et opérationnel | Afdeling 4. - Strategisch en operationeel plan |
Art. 4.Afin de diriger son fonctionnement quant au contenu, le VHRM |
Art. 4.Om zijn inhoudelijke werking te sturen stelt de VHRM een |
établit un plan stratégique et opérationnel. Le plan est évalué au | strategisch en operationeel plan op. Het plan wordt tenminste |
moins annuellement et ajusté si nécessaire. | jaarlijks geëvalueerd en zo nodig bijgesteld. |
CHAPITRE II. - Réunions du Conseil | HOOFDSTUK II. - Vergaderingen van de Raad |
Section 1re. - Réunions | Afdeling 1. - Vergaderingen |
Art. 5.Le VHRM se réunit au moins cinq fois par an. |
Art. 5.De VHRM vergadert minstens vijfmaal per jaar. |
Le président convoque, sous réserve des décisions prises par le VHRM | De voorzitter belegt, met inachtneming van de beslissingen die de VHRM |
en la matière, les réunions plénières du VHRM. Il fixe la date et le | daarover heeft genomen, de plenaire vergaderingen van de VHRM. Hij |
lieu des réunions. | bepaalt het tijdstip en de plaats van de vergaderingen. |
Les réunions ne sont pas publiques, sauf si le VHRM en décide | De vergaderingen zijn niet openbaar, tenzij de VHRM daar anders over |
autrement. | beslist. |
Art. 6.Le VHRM peut toujours être convoqué dans un délai de dix jours |
Art. 6.De VHRM kan altijd binnen tien werkdagen bijeengeroepen worden |
si au moins un tiers des membres ou des représentants le demande. | als ten minste één derde van de leden of vertegenwoordigers daarom |
Cette demande est motivée et adressée par écrit au Président. | verzoekt. Dit verzoek wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij |
Art. 7.Le président établit, de concert avec les vice-présidents, un |
de voorzitter. Art. 7.De voorzitter stelt, samen met de ondervoorzitters, een |
projet d'ordre du jour pour les réunions du VHRM. Les membres, les | ontwerpagenda op voor de vergaderingen van de VHRM. De leden, de |
représentants et les suppléants peuvent soumettre au préalable une | vertegenwoordigers en de plaatsvervangers kunnen vooraf een |
proposition écrite et motivée de point de l'ordre du jour au bureau. | schriftelijk, gemotiveerd voorstel van agendapunt indienen bij het bureau. |
A l'ouverture de la réunion le VHRM fixe l'ordre du jour. | Bij de opening van de vergadering stelt de VHRM de agenda vast. |
Art. 8.Le secrétaire permanent veille à ce que l'invitation avec le |
Art. 8.De vaste secretaris zorgt ervoor dat de uitnodiging met de |
projet d'ordre du jour, le projet de compte rendu et les documents | ontwerpagenda, het ontwerpverslag en de beschikbare stukken ten minste |
disponibles soient transmis aux membres, aux représentants et aux | tien dagen voor de vergadering worden verzonden naar de leden, de |
suppléants au moins dix jours avant la réunion. | vertegenwoordigers en de plaatsvervangers. |
Les membres ou les représentants qui sont incapables d'assister à une | De leden of vertegenwoordigers die verhinderd zijn een vergadering van |
réunion du VHRM, en informent leurs suppléants désignés en temps utile. Les membres, représentants et suppléants font savoir au secrétaire permanent dans la limite de temps fixée par celui-ci s'ils seront présents ou non à la réunion. Art. 9.§ 1er. Chaque membre, chaque suppléant et chaque représentant signe la liste de présence à la réunion. Les suppléants assistant à la réunion en l'absence du membre pour lequel ils sont désignés comme suppléant ont tous les droits et obligations des membres ou des représentants qu'ils remplacent. |
de VHRM bij te wonen, delen dat tijdig mee aan hun aangewezen plaatsvervangers. De leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers delen binnen de door de vaste secretaris bepaalde termijn aan de vaste secretaris mee of zij al dan niet aanwezig zullen zijn op de vergadering. Art. 9.§ 1. Ieder lid, iedere plaatsvervanger en iedere vertegenwoordiger tekent op de vergadering de presentielijst. De plaatsvervangers die in afwezigheid van het vaste lid waarvoor zij als plaatsvervanger zijn aangeduid, de vergadering bijwonen, hebben alle rechten en verplichtingen van de leden of vertegenwoordigers die zij vervangen. |
§ 2. Lorsque le membre ou le représentant est présent à la réunion, le | § 2. Als het lid of de vertegenwoordiger op de vergadering aanwezig |
suppléant peut assister à la réunion sans droit de vote. Dans ce cas, | is, mag de plaatsvervanger de vergadering bijwonen zonder stemrecht. |
le suppléant n'a pas droit à l'indemnité de présence. | In dat geval heeft de plaatsvervanger geen recht op de |
presentievergoeding. | |
Art. 10.Le président préside les réunions du VHRM. |
Art. 10.De voorzitter leidt de vergaderingen van de VHRM. |
Si le président est empêché, la réunion est dirigée par l'un des | Als de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door een |
vice-présidents. Ils décident en fonction de l'ordre du jour qui | van de ondervoorzitters. Zij regelen onderling, afhankelijk van de |
d'entre eux deux présidera la réunion. Lorsque les vice-présidents | agenda, wie van beiden de vergadering zal voorzitten. Zijn ook de |
sont également empêchés, la réunion est présidée par le membre ayant | ondervoorzitters verhinderd, dan wordt de vergadering geleid door het |
droit de vote le plus âgé. | oudste stemgerechtigde lid. |
Art. 11.Lors de la réunion du VHRM, il est uniquement permis de |
Art. 11.Tijdens de vergadering van de VHRM mag het woord alleen |
prendre la parole après l'autorisation du président. | gevoerd worden na toestemming van de voorzitter. |
Lorsqu'un intervenant ne respecte pas ce principe, le président peut | Als een spreker zich hieraan niet houdt, kan de voorzitter het woord |
lui retirer la parole. | ontnemen. |
Art. 12.De manière autonome ou sur la proposition d'un membre, d'un |
Art. 12.De voorzitter kan zelfstandig, of op voorstel van een lid, |
représentant ou d'un suppléant, le président peut inviter des tiers à | een vertegenwoordiger of een plaatsvervanger, derden op de vergadering |
la réunion. | uitnodigen. |
Art. 13.Le secrétaire permanent rédige un projet de compte rendu de |
Art. 13.De vaste secretaris zorgt voor een ontwerpverslag van elke |
chaque réunion. | vergadering. |
Le président inscrit le projet de compte rendu pour discussion et | De voorzitter plaatst het ontwerpverslag ter bespreking en goedkeuring |
approbation à l'ordre du jour de la prochaine réunion du VHRM. | op de agenda van de eerstvolgende vergadering van de VHRM. |
Après l'approbation, le président, les vice-présidents et le | Na de goedkeuring ondertekenen de voorzitter, de ondervoorzitters en |
secrétaire permanent signent le compte rendu. | de vaste secretaris het verslag. |
Art. 14.§ 1er. Le VHRM ne peut décider valablement que si au moins la |
Art. 14.§ 1. De VHRM kan enkel geldig beslissen als bij de stemming |
moitié du total des membres (ou de leurs suppléants) et des | ten minste de helft van het totaal van de leden (of hun |
représentants (ou de leurs suppléants) sont présents. | plaatsvervangers) en de vertegenwoordigers (of hun plaatsvervangers) |
Si cette condition n'est pas satisfaite, la décision est reportée à la | aanwezig is. Als de VHRM niet in aantal is, wordt een beslissing uitgesteld tot de |
réunion suivante. Lorsqu'il en est fait mention explicite à l'ordre du | volgende vergadering. Als dit uitdrukkelijk vermeld wordt in de agenda |
jour de cette réunion, la décision peut être prise sans que le quorum | voor die vergadering, kan de beslissing worden genomen zonder dat de |
du VHRM soit atteint. | VHRM in aantal is. |
§ 2. Le VHRM peut déléguer le traitement d'un point à une partie | § 2. De VHRM kan de behandeling van een punt delegeren naar een |
spécifique des membres ou des représentants du VHRM. | welbepaald deel van de leden of van de vertegenwoordigers van de VHRM. |
§ 3. Le VHRM recherche le consensus. | § 3. De VHRM streeft naar consensus. |
Si le consensus ne peut être atteint, le président peut décider de | Indien geen consensus kan worden bereikt, kan de voorzitter tezamen |
concert avec les vice-présidents de suspendre le vote et de reporter | met de ondervoorzitters de stemming opschorten en beslissen om het |
ce point à une réunion ultérieure. | punt naar een volgende vergadering te verdagen. |
En cas d'absence de consensus le vote est également suspendu, et le point est reporté à une réunion ultérieure si, soit, au moins un tiers des membres, des représentants ou de leurs suppléants en font la demande, soit, au moins deux membres, représentants ou leurs suppléants partagent une même opinion minoritaire et en font la demande. Au plus tard dix jours après la réunion à laquelle le vote a été suspendu, les membres, les représentants ou leurs suppléants présentent leur point de vue par note écrite au secrétariat permanent du VHRM. La note contient les objections et les motifs des membres, représentants ou leurs suppléants concernés. Des opinions divergentes peuvent être présentées dans des notes différentes. Les notes sont présentées à la prochaine réunion plénière, où un consensus est recherché. Une recommandation politique sur lequel aucun consensus n'a pu être atteint reprend les différentes opinions, y compris, le cas échéant, les opinions minoritaires et l'opinion de la majorité. § 4. Le VHRM décide à la majorité simple des membres, des | De stemming wordt in geval van geen consensus ook opgeschort en het punt wordt verdaagd naar een volgende vergadering wanneer hetzij ten minste één derde van de leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers daarom verzoeken, hetzij ten minste twee leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers eenzelfde minderheidsstandpunt delen en daarom verzoeken. Uiterlijk binnen de tien dagen na de vergadering waarop de stemming werd opgeschort, bezorgen de leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers hun standpunten schriftelijk in een nota aan het permanent secretariaat van de VHRM. De nota bevat de bezwaren en motivering van de betreffende leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers. Bij verschillende standpunten kunnen verschillende nota's worden voorgelegd. De nota's worden aan de volgende plenaire vergadering voorgelegd en er wordt vooralsnog getracht tot een consensus te komen. In een beleidsadvies waarover finaal geen consensus kon worden bereikt, worden de verschillende standpunten opgenomen, eventueel met vermelding van het minderheidsstandpunt en het meerderheidsstandpunt. § 4. De VHRM beslist bij eenvoudige meerderheid van de aanwezige |
représentants ou de leurs suppléants présents. En cas d'égalité des | leden, vertegenwoordigers of hun plaatsvervangers. Bij staking van |
voix, le président décide en consultation avec les vice-présidents. | stemmen beslist de voorzitter in samenspraak met de ondervoorzitters. |
§ 5. A la demande d'un membre, d'un représentant ou d'un suppléant, le | § 5. Op vraag van een lid, vertegenwoordiger of plaatsvervanger kan de |
VHRM peut décider de voter à bulletin secret. | VHRM beslissen om geheim te stemmen. |
Section 2. - Délibération écrite. | Afdeling 2. - Schriftelijke beraadslaging. |
Art. 15.Le VHRM peut décider de délibérer par procédure écrite. |
Art. 15.De VHRM kan beslissen om te beraadslagen via schriftelijke rondes. |
Le secrétaire permanent accompagne cette procédure écrite. | De vaste secretaris begeleidt dergelijke schriftelijke rondes. |
Art. 16.Une procédure écrite se compose de deux phases. Dans une |
Art. 16.Een schriftelijke ronde bestaat uit twee fases. In een eerste |
première phase, les membres, les représentants et les suppléants | fase kunnen de leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers de |
peuvent amender le projet de décision. Dans une deuxième phase, les | ontwerpbeslissing amenderen. In een tweede fase kunnen de leden, |
membres, représentants et suppléants peuvent formuler des amendements | vertegenwoordigers en plaatsvervangers amendementen formuleren ten |
à l'égard des amendements formulés dans la première phase. | aanzien van de amendementen geformuleerd in de eerste fase. |
Art. 17.Les amendements doivent de préférence être présentés sous |
Art. 17.Amendementen dienen bij voorkeur te gebeuren door het doen |
forme de propositions de texte concrètes. | van concrete tekstvoorstellen. |
Art. 18.Le VHRM indique au début de chaque phase le délai dans lequel |
Art. 18.De VHRM bepaalt bij aanvang van elke fase de termijn |
les amendements doivent être présentés. On ne tient pas compte des | waarbinnen de amendementen moeten worden gegeven. Er wordt geen |
amendements tardifs. | rekening gehouden met laattijdig ingediende amendementen. |
Art. 19.Le VHRM peut décider à tout moment d'arrêter la délibération |
Art. 19.De VHRM kan op elk moment beslissen om de schriftelijke |
écrite et de mettre le point à l'ordre du jour de la séance plénière, | beraadslaging te stoppen en het agendapunt te agenderen op de plenaire |
mentionnée aux articles 5 et 6. | vergadering, vermeld in artikel 5 en 6. |
CHAPITRE III. - Le président, les vice-présidents et le secrétaire | HOOFDSTUK III. - De voorzitter, de ondervoorzitters en de vaste |
permanent | secretaris |
Art. 20.§ 1er. Le bureau est responsable de la préparation des |
Art. 20.§ 1. Het bureau staat in voor de voorbereiding van de |
réunions plénières. | plenaire vergaderingen. |
§ 2. Le bureau est chargé de mettre en oeuvre des décisions de la | § 2. Het bureau is belast met de uitvoering van wat de VHRM beslist. |
VHRM. Le président et les vice-présidents peuvent donner au secrétaire | De voorzitter en de ondervoorzitters kunnen de vaste secretaris |
permanent des instructions et des ordres à observer lors de | richtlijnen en opdrachten geven bij het uitvoeren van de beslissingen |
l'exécution des décisions du VHRM. | van de VHRM. |
§ 3. Le président et le secrétaire permanent signent les décisions et | § 3. De voorzitter en vaste secretaris ondertekenen de beslissingen en |
la correspondance du VHRM. | de briefwisseling van de VHRM. |
Art. 21.§ 1er. Le secrétaire permanent assiste le président, les |
Art. 21.§ 1. De vaste secretaris assisteert de voorzitter, de |
vice-présidents et le VHRM dans l'exercice de leur mission. Le | ondervoorzitters en de VHRM bij de uitvoering van hun opdracht. De |
secrétaire permanent assiste sans droit de vote aux réunions du VHRM. | vaste secretaris woont zonder stemrecht de vergaderingen van de VHRM |
Le secrétaire permanent peut être assisté par les membres du | bij. De vaste secretaris kan worden bijgestaan door de leden van het |
secrétariat permanent qui suivent les réunions du Conseil sans droit | permanent secretariaat die zonder stemrecht de vergaderingen van de |
de vote. | VHRM bijwonen. |
§ 2. En l'absence du secrétaire permanent un autre membre du personnel | § 2. Bij afwezigheid van de vaste secretaris neemt een ander |
du secrétariat permanent reprend cette fonction. | personeelslid van het permanent secretariaat deze functie over. |
§ 3. Lors des réunions, le secrétaire permanent fait rapport au VHRM | § 3. De vaste secretaris brengt op de vergaderingen verslag uit aan de |
de l'exécution des missions et des décisions. | VHRM over de uitvoering van de opdrachten en beslissingen. |
Art. 22.Le secrétaire permanent coordonne les activités du personnel |
Art. 22.De vaste secretaris coördineert de activiteiten van het |
mis à disposition du VHRM. Il respecte le Statut du Personnel flamand | personeel dat aan de VHRM ter beschikking is gesteld. De vaste |
ainsi que les ordres et les instructions donnés par le président et | secretaris houdt zich hierbij aan het Vlaams personeelsstatuut en aan |
de opdrachten en richtlijnen die door de voorzitter en de | |
les vice-présidents. | ondervoorzitters worden gegeven. |
CHAPITRE IV. - Groupes de travail | HOOFDSTUK IV. - Werkgroepen |
Art. 23.Le VHRM peut établir et dissoudre des groupes de travail. |
Art. 23.De VHRM kan werkgroepen oprichten en ontbinden. |
Art. 24.Les présidents des groupes de travail sont désignés par le |
Art. 24.De voorzitters van de werkgroepen worden door de VHRM |
VHRM. | aangewezen. |
Les membres, représentants et suppléants du VHRM peuvent, à leur | De leden, vertegenwoordigers en plaatsvervangers van de VHRM kunnen op |
propre demande ou à la demande du président du groupe de travail, | eigen vraag, of op vraag van de voorzitter van de werkgroep, deel uit |
faire partie du groupe de travail ou assister à ses réunions. Le | maken van de werkgroep of de vergaderingen ervan bijwonen. De |
président peut inviter des personnes qui ne sont pas membre, | voorzitter kan personen, die geen lid, vertegenwoordiger of |
représentant ou suppléant du VHRM à participer aux réunions des | plaatsvervanger van de VHRM zijn, uitnodigen deel te nemen aan de |
groupes de travail sur la base de leur expertise. | vergaderingen van de werkgroepen op basis van hun deskundigheid. |
A l'ouverture des réunions du groupe de travail, le groupe de travail | Bij de opening van de werkgroepvergaderingen stelt de werkgroep de |
fixe l'ordre du jour. | agenda vast. |
Art. 25.Les points de l'ordre du jour pour les groupes de travail |
Art. 25.Agendapunten voor de werkgroepen worden eerst voorgelegd aan |
sont soumis au préalable à la plénière énoncée aux articles 5 et 6. La | de plenaire vergadering, vermeld in artikel 5 en 6. De plenaire |
plénière décide dans quel groupe de travail le point sera traité. La | vergadering beslist in welke werkgroep het punt zal behandeld worden. |
plénière peut également décider de traiter elle-même le point. | De plenaire vergadering kan ook beslissen het punt zelf te behandelen. |
CHAPITRE V. - Experts externes | HOOFDSTUK V. - Externe deskundigen |
Art. 26.Le VHRM peut se faire assister dans l'exercice de ses |
Art. 26.De VHRM kan zich ter ondersteuning van zijn werkzaamheden, |
travaux, lorsqu'il a un besoin d'expertise large ou profonde et qu'il | wanneer er nood is aan brede of diepe expertise en er onvoldoende |
y a un manque de temps parmi les membres du secrétariat permanent, par | tijdsruimte aanwezig is onder de leden of het permanent secretariaat, |
des experts externes sur une base structurelle ou occasionnelle. | laten bijstaan door externe deskundigen, structureel of occasioneel. |
L'attribution de marchés à des experts externes se fait conformément à | Het gunnen van opdrachten aan externe deskundigen gebeurt |
la loi sur les marchés publics. | overeenkomstig de wet op de overheidsopdrachten. |
CHAPITRE VI. - Programme de maintien environnemental, programme de | HOOFDSTUK VI. - Milieuhandhavingsprogramma, Handhavingsprogramma |
maintien aménagement | Ruimtelijke Ordening, |
du territoire, rapport de maintien environnemental et rapport de | Milieuhandhavingsrapport en het Handhavingsrapport Ruimtelijke |
maintien aménagement du territoire | Ordening |
Art. 27.Le VHRM fixe les procédures d'élaboration des programmes de |
Art. 27.De VHRM legt de procedures vast tot het opstellen van de |
maintien environnemental, des programmes de maintien en matière | |
d'aménagement du territoire, des rapports de maintien environnemental | milieuhandhavingsprogramma's, handhavingsprogramma's ruimtelijke |
et des rapports de maintien en matière d'aménagement du territoire. | ordening, de milieuhandhavingsrapporten en de handhavingsrapporten |
ruimtelijke ordening. | |
CHAPITRE VII. - Communication | HOOFDSTUK VII. - Communicatie |
Art. 28.Le VHRM met en place une politique de communication. |
Art. 28.De VHRM legt een communicatiebeleid vast. |
Art. 29.Le président est le porte-parole du VHRM. En l'absence du |
Art. 29.De voorzitter is de woordvoerder van de VHRM. Bij afwezigheid |
président, cette tâche est assumée par l'un des vice-présidents. | van de voorzitter wordt deze taak opgenomen door een van de ondervoorzitters. |
Art. 30.Toutes les recommandations politiques approuvées sont |
Art. 30.Alle goedgekeurde beleidsadviezen worden gepubliceerd op de |
publiées sur le site web du VHRM. | website van de VHRM. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 31.Le VHRM peut apporter des modifications au règlement |
Art. 31.De VHRM kan wijzigingen in het huishoudelijk reglement |
intérieur lorsque deux tiers des membres, représentants ou suppléants | doorvoeren als tweederden van de aanwezige leden, vertegenwoordigers |
présents l'approuvent. | of plaatsvervangers, dit goedkeuren. |
Le VHRM soumet le règlement intérieur modifié à l'approbation du | De VHRM legt het aangepaste huishoudelijke reglement ter goedkeuring |
Gouvernement flamand. | voor aan de Vlaamse Regering. |
Art. 32.L'année d'activité du VHRM court du 1er janvier au 31 |
Art. 32.Het werkjaar van de VHRM loopt van 1 januari tot 31 december. |
décembre. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016 | van 22 april 2016 houdende de goedkeuring van het huishoudelijk |
portant adoption du règlement intérieur du Conseil supérieur flamand | |
pour le maintien du territoire et de l'environnement, visé à l'article | reglement van de Vlaamse Hoge Handhavingsraad voor Ruimte en Milieu, |
16.2.9 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | vermeld in artikel 16.2.9 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
concernant la politique de l'environnement. | algemene bepalingen inzake milieubeleid. |
Bruxelles, le 22 avril 2016. | Brussel, 22 april 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |