Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 22/04/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant des dispositions diverses en matière de bien-être des animaux "
Arrêté du Gouvernement flamand portant des dispositions diverses en matière de bien-être des animaux Besluit van de Vlaamse Regering inzake diverse bepalingen met betrekking tot dierenwelzijn
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
22 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des 22 APRIL 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake diverse
dispositions diverses en matière de bien-être des animaux bepalingen met betrekking tot dierenwelzijn
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu le règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif Gelet op verordening (EG) Nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004
à la protection des animaux pendant le transport et les opérations inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee
annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE et le samenhangende activiteiten en tot wijziging van de Richtlijnen
règlement (CE) n° 1255/97 ; 64/432/EEG en 93/119/EG en van Verordening (EG) nr. 1255/97;
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het
animaux, l'article 4, § 4, et l'article 13, § 1er, modifié par les welzijn der dieren, artikel 4, § 4, en artikel 13, § 1, gewijzigd bij
lois des 4 mai 1995, 19 mai 2010 et 7 février 2014 ; de wetten van 4 mei 1995, 19 mei 2010 en 7 februari 2014;
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2014 relatif au bien-être des lapins dans Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2014 betreffende het
les élevages ; welzijn van konijnen in fokkerijen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er décembre 2015 ; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 1 december
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l' Agriculture et de la Pêche, rendu le 29 janvier 2016 ; 2015; Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en
Vu l'avis 59.016/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2016, en Visserij, gegeven op 29 januari 2016;
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Gelet op advies 59.016/3 van de Raad van State, gegeven op 29 maart
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken,
Bien-Etre des Animaux ; Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre HOOFDSTUK 1. - Verordening (EG) Nr. 1/2005 van de Raad van 22 december
2004 relatif à la protection des animaux pendant le transport et les 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee
opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE samenhangende activiteiten en tot wijziging van de Richtlijnen
et le règlement (CE) n° 1255/97 64/432/EEG en 93/119/EG en van Verordening (EG) nr. 1255/97

Article 1er.En application de l'article 18, alinéa 4, du règlement

Artikel 1.Met toepassing van artikel 18, lid 4, van verordening (EG)

(CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la protection Nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van
des animaux pendant le transport et les opérations annexes et dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten en
modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE et le règlement (CE) tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG en 93/119/EG en van
n° 1255/97, les dispositions de l'article 18, du chapitre V, point Verordening (EG) nr. 1255/97 zijn de bepalingen van artikel 18 en
1.4., b), et du chapitre VI de l'annexe Ire au règlement susmentionné hoofdstuk V, punt 1.4., onder b) en hoofdstuk VI van bijlage I van
ne s'appliquent pas aux parties des transports ayant lieu sur le hogergenoemde verordening niet van toepassing op de gedeelten van
territoire flamand, pour autant que ces transports aient complètement transporten die plaatsvinden op Vlaams grondgebied, voor zover deze
lieu sur le territoire belge et que la destination finale soit transporten volledig plaatsvinden op Belgisch grondgebied en de
atteinte dans une période de douze heures au maximum. eindbestemming bereikt wordt in maximaal twaalf uur.
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 29 juin 2014 relatif HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 29 juni 2014
au bien-être des lapins dans les élevages betreffende het welzijn van konijnen in fokkerijen

Art. 2.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 29 juin 2014

Art. 2.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 29 juni 2014

relatif au bien-être des lapins dans les élevages, les mots « le betreffende het welzijn van konijnen in fokkerijen worden de woorden
Ministre qui a la protection des animaux dans ses attributions » sont "de Minister tot wiens bevoegdheid de dierenbescherming behoort"
remplacés par les mots « le Ministre flamand ayant le bien-être des vervangen door de woorden "de Vlaamse minister bevoegd voor
animaux dans ses attributions ». dierenwelzijn".

Art. 3.A l'article 18, 2°, du même arrêté sont apportées les

Art. 3.In artikel 18, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° les mots « fixées par le Ministre » sont abrogés ; 1° de woorden "vastgesteld door de Minister" worden opgeheven;
2° la disposition « - Les exploitations qui ont déjà mis en place des 2° de bepaling "- De bedrijven die reeds verrijkte parken
parcs enrichis avant que le Ministre aie fixé les conditions pour ces geïnstalleerd hebben voordat de Minister de normen voor deze parken
parcs, sont autorisés à utiliser ces logements jusqu'au 31 décembre heeft bepaald, mogen deze parken onveranderd gebruiken tot 31 december
2024. » est abrogée. 2024." wordt opgeheven;

Art. 4.A l'article 26 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 26 van hetzelfde besluit de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht:
1° le membre de phrase « 2°, » est abrogé ; 1° de zinsnede "2°, " wordt opgeheven;
2° les mots « 1er janvier 2016 » sont remplacés par les mots « 1er 2° de woorden "1 januari 2016" worden vervangen door de woorden "1
janvier 2021 ». januari 2021".
CHAPITRE 3. - Disposition finale HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling

Art. 5.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le bien-être

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is belast

des animaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 avril 2016 Brussel, 22 april 2016
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics,
de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
^