← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe X à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe X à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage X bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe | 21 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
X à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | bijlage X bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins résidentiels et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers | |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 48, | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, tweede |
alinéa deux ; | lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins résidentiels et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 mai 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 mei |
Vu l'avis 63.856/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 31 juillet 2018, en | 2018; Gelet op advies 63.856/1/V van de Raad van State, gegeven op 31 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'annexe X à l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 5 van bijlage X bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
proximité, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point A, 1°, est complété par le membre de phrase « à moins que | 1° aan punt A, 1°, wordt de zinsnede ", tenzij het centrum een |
le centre ne forme une unité fonctionnelle avec un hôpital ou un | functionele eenheid vormt met een ziekenhuis of een woonzorgcentrum, |
centre de soins résidentiels, le centre doit compter au moins trente | dan moet het centrum minstens dertig verblijfseenheden per |
unités de séjour par lieu d'implantation » ; | vestigingsplaats hebben" toegevoegd; |
2° dans le point A, le point 5° est remplacé par ce qui suit : | 2° in punt A wordt punt 5° vervangen door wat volgt : |
« 5° les usagers peuvent être admis, par pathologie, dans le même | "5° de gebruikers mogen maximaal zestig opeenvolgende dagen en, |
beschouwd over de periode van één kalenderjaar, in totaal maximaal | |
centre pendant au maximum soixante jours consécutifs et, considéré sur | negentig dagen in hetzelfde centrum opgenomen worden per pathologie. |
une période d'une année calendaire, en total nonante jours. Il n'est | Om het maximale aantal verblijfsdagen te berekenen, wordt geen |
pas tenu compte des jours d'absence imprévue pour le calcul du nombre | rekening gehouden met de dagen van onvoorziene afwezigheid. Elke |
maximal des jours de séjour. Toute dérogation à la durée maximale de | afwijking van de maximale verblijfsduur moet gemotiveerd worden door |
séjour doit être motivée par l'équipe multidisciplinaire soignant l'usager ; »; | het multidisciplinaire team dat de gebruiker verzorgt;"; |
3° le point B, 3°, est complété par les phrases « La permanence | 3° aan punt B, 3°, worden de zinnen "De verpleegkundige |
nocturne de l'infirmière doit être garantie. Cela peut se faire en | nachtpermanentie moet gewaarborgd zijn. Dat kan in eigen beheer of in |
interne ou par la cogestion d'une structure d'aide sociale ou de santé | medebeheer van een aanpalende erkende welzijns- of |
reconnue adjacente ; » | gezondheidsvoorziening;" toegevoegd; |
4° dans le point B, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 4° in punt B wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° pour l'accompagnement psychosocial des usagers, le centre dispose | "4° voor de psychosociale ondersteuning van de gebruikers beschikt het |
d'une équipe, par soixantaine d'unités d'hébergement, composée de | centrum, per zestig verblijfseenheden, over een team dat samengesteld |
membres du personnel qui détiennent ensemble 2,25 ETP et possèdent | is uit personeelsleden die samen 2,25 vte vervullen en individueel |
individuellement au moins une des qualifications suivantes : assistant | over minstens een van de volgende kwalificaties beschikken : |
social, infirmier social, bachelor ou master en psychologie, master en | maatschappelijk werker, sociaal verpleegkundige, bachelor of master in |
pédagogie ou une qualification assimilée ; » ; | de psychologie, master in de pedagogie of een kwalificatie die daarmee |
gelijkgesteld is;"; | |
5° le point C est complété par les points 5° à 7° inclus, rédigés | 5° aan punt C worden een punt 5° tot en met 7° toegevoegd, die luiden |
comme suit : | als volgt : |
« 5° chaque centre participe activement aux différentes structures | "5° elk centrum participeert actief in de diverse structuren in het |
dans le cadre des soins de santé primaire ; | kader van eerstelijnszorg; |
6° au moins une fois par an, le centre organise une consultation avec | -6° het centrum organiseert minstens één keer per jaar een overleg met |
les organisations de soins à domicile et les prestataires de soins | de thuiszorgorganisaties en zorgverstrekkers die actief zijn in de |
actifs dans la région de soins dans laquelle il est situé, dans le but | zorgregio waar het zich bevindt, met als doel afspraken te maken over |
de conclure des accords sur la continuité et la qualité des soins et | de continuïteit en kwaliteit van de zorg en ondersteuning; |
du soutien ; 7° le centre a un partenariat fonctionnel avec un ou plusieurs | -7° het centrum heeft een functioneel samenwerkingsverband met een of |
hôpitaux opérant dans la région de soins où il est situé. Au moins une | meer ziekenhuizen die actief zijn in de zorgregio waar het zich |
fois par an, le centre organise une consultation avec ces hôpitaux | bevindt. Minstens één keer per jaar organiseert het centrum een |
dans le but de conclure des accords sur la continuité et la qualité | overleg met die ziekenhuizen met als doel afspraken te maken over de |
des soins et du soutien. » ; | continuïteit en kwaliteit van de zorg en de ondersteuning."; |
6° au point D, 1°, le pourcentage « 15 % » est remplacé par le | 6° in punt D, 1°, wordt het percentage "15 %" vervangen door het |
pourcentage « 10 % » ; | percentage "10 %"; |
7° au point D, 1° sont ajoutés les phrases « Si un partenaire autonome | 7° aan punt D, 1°, worden de zinnen "Bij opname van een zelfredzame |
ou un intervenant de proximité est admis, le centre peut héberger | partner of mantelzorger kan het centrum boven het aantal erkende |
temporairement cette personne en plus du nombre d'unités de séjour agréées. | verblijfseenheden die persoon tijdelijk huisvesten. De zelfredzame |
Le partenaire autonome ou l'intervenant de proximité ne peut séjourner | partner of mantelzorger kan alleen verblijven in een eenpersoonskamer |
que dans une chambre simple ou une chambre double répondant aux normes | of een tweepersoonskamer die voldoet aan de infrastructuurnormen, |
d'infrastructure, visées aux points 2° à 8 inclus ; » | vermeld in punt 2° tot en met 8° ;" toegevoegd; |
8° dans le point D, les points 22°, 23° et 24° sont abrogés ; | 8° in punt D worden punt 22°, 23° en 24° opgeheven; |
9° dans le point E, le point 3° est abrogé. | 9° in punt E. wordt punt 3° opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 septembre 2018. | Brussel, 21 september 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |