Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol, pour ce qui concerne l'obligation de prévention et de gestion du sol et les organisations d'assainissement du sol | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, wat betreft de bodempreventie- en bodembeheersplicht en de bodemsaneringsorganisaties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 21 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende |
flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol, | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en |
pour ce qui concerne l'obligation de prévention et de gestion du sol | de bodembescherming, wat betreft de bodempreventie- en |
et les organisations d'assainissement du sol | bodembeheersplicht en de bodemsaneringsorganisaties |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et | Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering |
la protection du sol, notamment les articles 91, 97 et 98, modifiés | en de bodembescherming, artikel 91, 97 en 98, gewijzigd bij het |
par le décret du 12 décembre 2008; | decreet van 12 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 |
règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
bodemsanering en de bodembescherming; | |
du sol; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2012; | begroting, gegeven op 12 juli 2012; |
Vu l'avis 51.709/1/V du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2012, en | Gelet op advies 51.709/1/V van de Raad van State, gegeven op 26 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 122 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Artikel 1.Artikel 122 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement | december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
du sol et à la protection du sol, est remplacé par la disposition | betreffende de bodemsanering en de bodembescherming wordt vervangen |
suivante : | door wat volgt : |
« Art. 122.Le plan individuel de prévention et de gestion du sol, |
« Art. 122.Het individueel bodempreventie- en bodembeheersplan, |
visé à l'article 91, § 1er, du Décret relatif au sol, est établi sous | vermeld in artikel 91, § 1, van het Bodemdecreet, wordt opgemaakt |
la direction d'un expert en assainissement du sol agréé du type 2, et | onder leiding van een erkende bodemsaneringsdeskundige van type 2 en |
doit être actualisé tous les trois ans. | moet driejaarlijks geactualiseerd worden. |
Le plan individuel de prévention et de gestion du sol doit comprendre | Het individueel bodempreventie- en bodembeheersplan moet de volgende |
les mesures et les documents suivants, pour autant qu'ils soient | maatregelen en documenten bevatten voor zover die relevant zijn in het |
pertinents dans le cas considéré : | geval in kwestie : |
1° un rapport sur les aspects suivants de prévention de la pollution | 1° een rapport over de volgende aspecten inzake preventie van |
du sol : | bodemverontreiniging : |
a) l'état de l'autorisation écologique; | a) de milieuvergunningstoestand; |
b) les équipements d'infrastructure en vue de la protection du sol; | b) de infrastructuurvoorziening met het oog op bodembescherming; |
c) les mesures déjà prises en vue de la prévention d'une nouvelle | c) de al genomen maatregelen ter voorkoming van nieuwe |
pollution du sol; | bodemverontreiniging; |
d) les mesures à prendre en vue de la prévention d'une nouvelle | d) de nog te nemen maatregelen ter voorkoming van nieuwe |
pollution du sol; | bodemverontreiniging; |
2° un rapport sur les aspects suivants de maîtrise de la pollution du | 2° een rapport over de volgende aspecten inzake het beheersen van de |
sol existante résultant des activités pour lesquelles le plan de | bestaande bodemverontreiniging die het gevolg is van de activiteiten |
prévention et de gestion du sol doit être établi : | waarvoor het bodempreventie- en bodembeheersplan moet worden opgemaakt : |
a) les mesures déjà prises en vue de maîtriser la pollution du sol et | a) de al genomen maatregelen om de bodemverontreiniging te beheersen |
de prévenir sa diffusion; | en de verspreiding ervan te voorkomen; |
b) les mesures à prendre en vue de maîtriser la pollution du sol et de | b) de nog te nemen maatregelen om de bodemverontreiniging te beheersen |
prévenir sa diffusion; | en de verspreiding ervan te voorkomen; |
c) les mesures à prendre pour une approche optimale de la pollution du | c) de te nemen maatregelen voor een optimale aanpak van de |
sol; | bodemverontreiniging; |
d) les conséquences éventuelles de la pollution du sol pour | d) de mogelijke gevolgen van de bodemverontreiniging voor de |
l'exploitant, le propriétaire, l'utilisateur et le personnel de | exploitant, de eigenaar, de gebruiker en het personeel van de |
l'établissement, ainsi que pour l'environnement. | inrichting, alsook voor de omgeving; |
3° les résultats des échantillonnages et analyses effectués; | 3° de resultaten van de uitgevoerde monsternemingen en analyses; |
4° les mesures visant à informer et à sensibiliser le personnel et | 4° de maatregelen voor de voorlichting en sensibilisering van het |
l'environnement en ce qui concerne les mesures reprises dans le | personeel en de omgeving over de maatregelen die opgenomen zijn in het |
rapport, visé aux points 1° et 2° ; | rapport, vermeld in punt 1° en 2° ; |
5° un plan financier comportant la preuve de la constitution d'une | 5° een financieel plan dat het bewijs bevat van de opbouw van een |
réserve financière qui correspond au coût estimé de la reconnaissance | financiële reserve die overeenstemt met de geschatte kosten van het |
descriptive du sol et de l'assainissement du sol résultant de la | beschrijvend bodemonderzoek en de bodemsanering die het gevolg is van |
pollution du sol causée par l'activité pour laquelle le plan de | de bodemverontreiniging die veroorzaakt is door de activiteit waarvoor |
prévention et de gestion du sol doit être établi. La réserve | het bodempreventie- en bodembeheersplan moet worden opgemaakt. De |
financière doit être constituée annuellement avec au moins 10% des | financiële reserve moet jaarlijks opgebouwd worden met minstens 10% |
coûts estimés; | van de geschatte kosten; |
6° un planning pour la reconnaissance d'orientation du sol suivante, | 6° een planning voor het volgende oriënterend bodemonderzoek dat |
effectuée dans le cadre de l'obligation de reconnaissance périodique. ». | uitgevoerd wordt in het kader van de periodieke onderzoeksplicht. ». |
Art. 2.A l'article 123 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
Art. 2.In artikel 123 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Le plan individuel de prévention et de gestion du sol est notifié | « Het individueel bodempreventie- en beheersplan wordt driejaarlijks |
tous les trois ans à l'OVAM par lettre recommandée contre récépissé, | aan de OVAM betekend met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, |
au plus tard le 31 décembre. Le premier plan individuel de prévention | uiterlijk op 31 december. Het eerste individueel bodempreventie- en |
et de gestion du sol est notifié à l'OVAM au plus tard le 31 décembre | bodembeheersplan wordt aan de OVAM betekend uiterlijk op 31 december |
de l'année suivant l'année de la publication au Moniteur belge de | van het jaar dat volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad |
l'arrêté par lequel le Gouvernement flamand stipule que pour | van het besluit waarbij de Vlaamse Regering bepaalt dat voor de |
l'activité un plan individuel de prévention et de gestion du sol doit | activiteit een individueel bodempreventie- en bodembeheersplan moet |
être établi et présenté à l'OVAM. ». | worden opgesteld en aan de OVAM moet voorgelegd worden. ». |
Art. 3.L'article 124 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 124 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 124.Le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol, |
volgt : « Art. 124.Het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan, vermeld |
prévu à l'article 91, § 3, du Décret relatif au sol, est établi par | in artikel 91, § 3, van het Bodemdecreet, wordt opgesteld door een |
une organisation d'assainissement du sol agréée. Le plan sectoriel de | erkende bodemsaneringsorganisatie. Het sectoraal bodempreventie- en |
prévention et de gestion du sol doit comporter une partie générale et | bodembeheersplan moet een algemeen en een individueel deel bevatten, |
une partie individuelle, et est actualisé tous les trois ans. | en wordt driejaarlijks geactualiseerd. |
La partie générale du plan sectoriel de prévention et de gestion du | Het algemene deel van het sectoraal bodempreventie- en |
sol doit comprendre les documents suivants : | bodembeheersplan moet de volgende documenten bevatten : |
1° un inventaire de la pollution spécifique du sol connue, causée par | 1° een inventaris van de bekende specifieke bodemverontreiniging, |
l'activité pour laquelle l'organisation d'assainissement du sol a été | veroorzaakt door de activiteit waarvoor de bodemsaneringsorganisatie |
créée; | werd opgericht; |
2° une description de la nature spécifique de la pollution, mentionnée | 2° een beschrijving van de specifieke aard van de verontreiniging, |
au point 1° ; | vermeld in punt 1° ; |
3° un récapitulatif des mesures pouvant être formulées de manière | 3° een opsomming van de maatregelen die algemeen geformuleerd kunnen |
générale afin de prévenir une nouvelle pollution du sol et de | worden ter voorkoming van nieuwe en ter beheersing van bestaande |
maîtriser la pollution du sol existante, causée par l'activité pour | bodemverontreiniging, veroorzaakt door de activiteit waarvoor de |
laquelle l'organisation d'assainissement du sol a été créée; | bodemsaneringsorganisatie werd opgericht; |
4° un plan financier reprenant les coûts cumulés estimés des | 4° een financieel plan met de geschatte gecumuleerde kosten van de |
reconnaissances descriptives du sol et des assainissements du sol | beschrijvende bodemonderzoeken en de bodemsaneringen die het gevolg |
résultant de la pollution du sol, causée par l'activité pour laquelle | zijn van de bodemverontreiniging, veroorzaakt door de activiteit |
l'organisation d'assainissement du sol a été créée, pour toutes les | waarvoor de bodemsaneringsorganisatie werd opgericht, voor alle |
personnes qui font appel à l'organisation d'assainissement du sol pour | personen die voor de uitvoering van hun verplichtingen, vermeld in |
l'exécution de leurs obligations, visées à l'article 91, § 1er, du | artikel 91, § 1, van het Bodemdecreet, een beroep doen op de |
Décret relatif au sol. | bodemsaneringsorganisatie. |
La partie individuelle du plan sectoriel de prévention et de gestion | Het individueel deel van het sectoraal bodempreventie- en |
du sol doit comprendre les documents suivants, pour toute personne | bodembeheersplan moet voor elke persoon die voor de uitvoering van |
faisant appel à l'organisation d'assainissement du sol pour | zijn verplichtingen, vermeld in artikel 91, § 1, van het Bodemdecreet, |
l'exécution de ses obligations, visées à l'article 91, § 1er, du | een beroep doet op de bodemsaneringsorganisatie, de volgende |
Décret relatif au sol. | documenten bevatten : |
1° un récapitulatif des éventuelles mesures dérogatoires ou | 1° een opsomming van eventueel afwijkende of aanvullende maatregelen |
complémentaires, au sens du deuxième alinéa; | in de zin van het tweede lid; |
2° les résultats des échantillonnages et analyses effectués. ». | 2° de resultaten van de uitgevoerde monsternemingen en analyses. ». |
Art. 4.Dans l'article 125, alinéa premier, du même arrêté, le mot « |
Art. 4.In artikel 125, eerste lid van hetzelfde besluit wordt het |
annuellement » est remplacé par les mots « tous les trois ans ». | woord « jaarlijks » vervangen door het woord « driejaarlijks ». |
Art. 5.A l'article 128 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 3, |
Art. 5.Aan artikel 128 van hetzelfde besluit wordt een vijfde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement flamand peut déterminer un délai dans lequel les | « De Vlaamse Regering kan een termijn bepalen waarbinnen de |
conventions, visées à l'article 97, § 1er, du Décret relatif au sol, | overeenkomsten, vermeld in artikel 97, § 1, van het Bodemdecreet, |
doivent être conclues. ». | moeten worden afgesloten. ». |
Art. 6.A l'article 134 du même arrêté, il est ajouté un alinéa trois, |
Art. 6.Aan artikel 134 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La contribution, visée à l'alinéa premier, peut également être | « De bijdrage, vermeld in het eerste lid, kan eveneens aangewend |
affectée aux coûts pour des reconnaissances descriptives du sol ou | worden voor kosten voor beschrijvende bodemonderzoeken of |
assainissements du sol relatives à la pollution historique causée par | bodemsaneringen inzake historische bodemverontreiniging die derden |
des tiers et qui sont acceptés par des organisations d'assainissement | hebben gemaakt en die door de erkende bodemsaneringsorganisatie worden |
du sol agréées. S'il est question d'une pollution mixte du sol, la | aanvaard. Als er sprake is van gemengde bodemverontreiniging, kan de |
contribution, visée à l'alinéa premier, ne peut avoir trait qu'à la | bijdrage, vermeld in het eerste lid, alleen betrekking hebben op het |
partie de la pollution du sol qui peut être considérée comme | als historisch te beschouwen deel van de bodemverontreiniging. Voor de |
historique. Pour l'évaluation des frais déclarés, l'organisation | evaluatie van de ingediende kosten moet de erkende |
d'assainissement du sol agréée doit présenter un cadre d'évaluation à | bodemsaneringsorganisatie een beoordelingskader aan de OVAM |
l'OVAM. Dans un délai de 60 jours de sa réception, l'OVAM approuve le | voorleggen. Binnen een termijn van 60 dagen na ontvangst ervan keurt |
de OVAM het beoordelingskader goed, of legt ze aanvullingen of | |
cadre d'évaluation, ou elle impose des compléments ou modifications. | wijzigingen op. Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt |
Lorsque l'OVAM impose des compléments ou des modifications, le cadre | het aangepaste beoordelingskader aan de OVAM bezorgd binnen een door |
d'évaluation adapté est notifié à l'OVAM dans un délai fixé par | de OVAM bepaalde termijn. Binnen een termijn van zestig dagen na |
l'OVAM. Dans un délai de soixante jours de la réception du cadre | ontvangst van het aangepaste beoordelingskader spreekt de OVAM zich |
d'évaluation adapté, l'OVAM se prononce sur le cadre d'évaluation | uit over het aangepaste beoordelingskader. Op eenvoudig verzoek van de |
adapté. Sur simple demande d'OVAM, l'organisation d'assainissement du | OVAM moet de erkende bodemsaneringsorganisatie het beoordelingskader |
sol agréée doit adapter le cadre d'évaluation. ». | aanpassen. ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 8.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 septembre 2012, | Brussel, 21 september 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |