| Arrêté du Gouvernement flamand relatif au personnel navigant dans l'enseignement secondaire ordinaire | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het varend personeel in het gewoon secundair onderwijs |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 21 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 21 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
| personnel navigant dans l'enseignement secondaire ordinaire | varend personeel in het gewoon secundair onderwijs |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
| Vu le décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met |
| betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
| l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997, | decreet van 25 februari 1997, inzonderheid op artikel 99octies en |
| notamment les articles 99octies et 99novies, insérés par le décret du 22 juin 2007; | 99novies, ingevoegd bij het decreet van 22 juni 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 31 mai | Begroting, gegeven op 31 mei 2007; |
| 2007; Vu le protocole n° 632 du 22 juin 2007 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 632 van 22 juni 2007 houdende de conclusies van |
| de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
| négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
| sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
| services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
| Vu le protocole n° 397 du 22 juin 2007 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 397 van 22 juni 2007 houdende de conclusies van |
| négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelende |
| au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
| dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
| Vu l'avis 43.421/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2007, en | onderwijs; Gelet op advies 43.421/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
| application de l'article 84, §3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur | augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
| le Conseil d'Etat; | |
| Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à un établissement |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op een door de Vlaamse |
| d'enseignement secondaire ordinaire financé ou subventionné par la | Gemeenschap gefinancierde of gesubsidieerde instelling voor gewoon |
| Communauté flamande, qui organise au sein de la discipline 'Maritieme | secundair onderwijs die binnen het studiegebied Maritieme opleidingen |
| opleidingen' (Formations maritimes) l'option 'Rijn- en Binnenvaart' | de optie Rijn- en Binnenvaart organiseert. |
| (Navigation rhénane et intérieure). | |
Art. 2.§ 1er. La catégorie du personnel navigant se compose des |
Art. 2.§1. De personeelscategorie van het varend personeel bestaat |
| fonctions suivantes : capitaine/maître, officier de pont, | uit de ambten van kapitein/master, dekofficier, |
| officier-mécanicien, patron, matelot-motoriste, matelot, matelot | officier-werktuigkundige, schipper, matroos-motordrijver, matroos, |
| qualifié et matelot léger. | volmatroos en lichtmatroos. |
| Pour les fonctions suivantes sont requis les titres fixés par le | Voor de onderstaande ambten zijn de bekwaamheidsbewijzen vereist die |
| Service public fédéral des Transports maritimes. Les échelles de | worden vastgelegd door de Federale Overheidsdienst bevoegd voor |
| traitement suivantes sont liées aux dites fonctions : | Maritiem Transport. Aan die ambten zijn de volgende salarisschalen verbonden : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| § 2. Pour chacune des fonctions visées au § 1er, le nombre suivant de | §2. Aan elk van de ambten, vermeld in § 1, wordt per betrekking het |
| points est imputé par emploi : | onderstaande aantal punten in rekening gebracht : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.§1 er. La prestation hebdomadaire moyenne dans une fonction du |
Art. 3.§ 1. De gemiddelde wekelijkse prestatie in een ambt van het |
| personnel navigant s'élève à 38 heures de 60 minutes. Les membres du | varend personeel bedraagt 38 uur van 60 minuten. De personeelsleden |
| personnel qui sont désignés à un emploi dans une de ces fonctions | die worden aangesteld in een betrekking in een van deze ambten, kunnen |
| peuvent également effectuer des prestations la nuit et les week-ends, | ook nacht- en weekendprestaties vervullen, naargelang de behoeften en |
| suivant les besoins et dans le respect du mode d'exploitation du | met respect voor de exploitatiewijze van het schip zoals bepaald in |
| navire tel que visé à l'arrêté royal du 9 mars 2007 portant les | het koninklijk besluit van 9 maart 2007 houdende de |
| prescriptions d'équipage sur les voies navigables du Royaume. | bemanningsvoorschriften op de scheepvaartwegen van het Koninkrijk. |
| § 2. Les membres du personnel exerçant une fonction du personnel | § 2. Voor de personeelsleden die een ambt van het varend personeel |
| navigant sont soumis aux principes qui s'appliquent au personnel | uitoefenen, gelden de principes die van toepassing zijn op het |
| administratif pour ce qui est : | administratief personeel voor wat betreft: |
| 1° du régime des rémunérations; | 1° de bezoldigingsregeling; |
| 2° du régime des congés; | 2° de verlofregeling; |
| 3° du régime des vacances annuelles. | 3° de jaarlijkse vakantieregeling. |
| § 3. Par dérogation au § 2, l'établissement tient compte, lors de | § 3. In afwijking van § 2 houdt de instelling bij de inschaling van de |
| l'insertion des membres du personnel dans les échelles de traitement | personeelsleden in de salarisschalen vermeld in artikel 2, § 1, |
| visées à l'article 2, § 1er, des prestations spécifiques liées à la | rekening met specifieke ambtsgebonden prestaties die vermeld zijn in |
| fonction qui figurent dans leur livret de service personnel, sur la | hun dienstboekje op basis van de hiervoor geldende regels die worden |
| base des règles en vigueur arrêtées par le Service public fédéral des | vastgelegd door de Federale Overheidsdienst bevoegd voor Maritiem |
| Transports maritimes. | Transport. |
| Ces prestations peuvent être prises en ligne de compte, jusqu'à un | |
| maximum de 10 ans, pour l'ancienneté pécuniaire. | Deze prestaties kunnen, beperkt tot een maximum van 10 jaar, in |
| aanmerking genomen worden voor de geldelijke anciënniteit. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 21 septembre 2007. | Brussel, 21 september 2007. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |