Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 21/09/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire spécial "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire spécial Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het buitengewoon secundair onderwijs
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
21 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 21 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 betreffende de
prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire spécial vastlegging van de prestaties van een ambt in het buitengewoon secundair onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 3, 12°; van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 3, 12°;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
d'encadrement des élèves, notamment l'article 5, 13°; gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 5, 13°;
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het
XIII-Mosaïque, notamment le chapitre IX; onderwijs-XIII-Mozaïek, inzonderheid op hoofdstuk IX;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003
betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het
fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire buitengewoon secundair onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de
spécial, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006; Vlaamse Regering van 8 september 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 janvier 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 22 januari 2007;
Vu le protocole n° 662 du 13 juillet 2007 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 662 van 13 juli 2007 houdende de conclusie van
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 387 du 13 juillet 2007 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 387 van 13 juli 2007 houdende de conclusies van
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu l'avis n° 43.474/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2007, onderwijs; Gelet op het advies 43.474/1/V van de Raad van State, gegeven op 4
en application de l'article 84, § 3, alinéa 1er des lois coordonnées september 2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de
sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement gecoördineerde wetten op de Raad van State;
et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14

Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14

mars 2003 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt
spécial est remplacé par la disposition suivante : in het buitengewoon secundair onderwijs, wordt vervangen door wat
«

Art. 7.§ 1er. Les prestations hebdomadaires dans un emploi à temps

volgt : «

Art. 7.§ 1. De wekelijkse prestaties in een voltijdse betrekking in

plein dans la fonction d'ergothérapeute, de kinésithérapeute, de het ambt van ergotherapeut, kinesitherapeut, logopedist en verpleger,
logopède et d'infirmier s'élèvent à 26 heures d'horloge qui sont bedragen 26 klokuren die worden gepresteerd binnen de periode van
rendues endéans la période de présence normale des élèves. normale aanwezigheid van de leerlingen.
§ 2. La participation aux visites de parents et aux réunions des § 2. De deelname aan oudercontacten en aan personeelsvergaderingen
personnels n'est pas considérée comme des prestations hebdomadaires visées au § 1er. valt buiten de in § 1 bedoelde wekelijkse prestaties.
Ces charges ne tombent pas forcément dans la période de présence Deze opdrachten vallen niet noodzakelijk binnen de periode van normale
normale des élèves. aanwezigheid van de leerlingen.
§ 3. D'autres dérogations au § 1er ne sont possibles qu'après § 3. Andere afwijkingen op § 1 kunnen maar toegepast worden na overleg
concertation ou négociation au sein du comité local. » of na onderhandeling in het lokaal comité. »

Art. 2.Dans le même arrêté sont insérés les articles 7bis, 7ter,

Art. 2.In hetzelfde besluit worden een artikel 7bis, 7ter, 7quater en

7quater et 7quinquies, rédigés comme suit : 7quinquies ingevoegd, die luiden als volgt :
«

Art. 7bis.Dans les prestations hebdomadaires visées à l'article 7,

«

Art. 7bis.Binnen de in artikel 7, § 1, bedoelde wekelijkse

§ 1er, le membre du personnel accomplit une charge axée sur l'enfant prestaties presteert het personeelslid een kindgebonden opdracht en/of
et/ou des tâches pédagogiques spéciales. Cette charge s'élève au bijzondere pedagogische taken. Deze opdracht bedraagt minimum 24
minimum à 24 et au maximum à 28 heures de cours. lesuren en maximum 28 lesuren.
Les critères pour l'accomplissement de cette charge sont fixés après De criteria voor de invulling van deze opdracht worden vastgelegd na
concertation ou négociation au sein du comité local. overleg of na onderhandeling in het lokaal comité.
Dans chaque école il est négocié, lors de la préparation de l'année In elke school wordt bij de voorbereiding van het schooljaar
scolaire, sur les règles générales à respecter pour la fixation, d'une onderhandeld over de algemene regels om de vaststelling van het aantal
manière équitable et transparente, du nombre d'heures de cours entre lesuren prestaties tussen het minimum en het maximum van de opdracht
le minimum et le maximum de la charge. op een billijke en transparante wijze te bepalen.

Art. 7ter.§ 1er. Les prestations hebdomadaires dans un emploi à temps

Art. 7ter.§ 1. De wekelijkse prestaties in een deeltijdse betrekking

partiel dans une fonction visée à l'article 7, § 1er, s'élèvent au in een ambt vermeld in artikel 7, § 1, bedragen ten hoogste het
maximum à la partie proportionnelle du nombre d'heures d'horloge visé evenredige deel van het in artikel 7 bedoelde aantal klokuren.
à l'article 7. La charge axée sur l'enfant et/ou les tâches pédagogiques spéciales De kindgebonden opdracht en/of bijzondere pedagogische taken, bedoeld
visées à l'article 7bis sont adaptées proportionnellement en cas de in artikel 7bis, worden in evenredige mate aangepast bij aanstelling
désignation dans un emploi à temps partiel. in een deeltijdse betrekking.

Art. 7quater.§ 1er. Les prestations hebdomadaires dans un emploi à

Art. 7quater.§ 1. De wekelijkse prestaties in een voltijdse

temps plein dans la fonction de puériculteur s'élèvent à 32 heures betrekking in het ambt van kinderverzorger bedragen 32 klokuren die
d'horloge qui sont rendues endéans la période de présence normale des worden gepresteerd binnen de periode van normale aanwezigheid van de
élèves. leerlingen.
§ 2. La participation aux visites de parents et aux réunions des § 2. De deelname aan oudercontacten en aan personeelsvergaderingen
personnels n'est pas considérée comme des prestations hebdomadaires visées au § 1er. valt buiten de in § 1 bedoelde wekelijkse prestaties.
Ces charges ne tombent pas forcément dans la période de présence Deze opdrachten vallen niet noodzakelijk binnen de periode van normale
normale des élèves. aanwezigheid van de leerlingen.
§ 3. D'autres dérogations au § 1er ne sont possibles qu'après § 3. Andere afwijkingen op § 1 kunnen maar toegepast worden na overleg
concertation ou négociation au sein du comité local. of na onderhandeling in het lokaal comité.

Art. 7quinquies.Les tâches administratives liées à la propre fonction

Art. 7quinquies.De administratieve taken verbonden aan de eigen

font également partie de la tâche, mais non pas des prestations liées functie behoren ook tot de taak, maar niet tot de schoolgebonden
à l'école, du personnel paramédical. » prestaties, van het paramedisch personeel. »

Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 8.§ 1er. Pour l'application de l'article 41, § 2, de l'arrêté

«

Art. 8.§ 1. Voor de toepassing van artikel 41, § 2, van het

royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van
enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel
publique, le nombre diviseur pour une fonction à prestations van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, is de deler voor een ambt
incomplètes telle que visée aux articles 7 et 7quater, est égal : met onvolledige prestaties als genoemd in artikel 7 en 7quater, gelijk aan :
1° à 32 pour la fonction d'ergothérapeute, de kinésithérapeute, 1° 32 voor het ambt van ergotherapeut, kinesitherapeut, verpleger en
d'infirmier et de puériculteur; kinderverzorger;
2° à 30 pour la fonction de logopède. 2° 30 voor het ambt van logopedist.
§ 2. Pour l'application de l'article 44ter, § 2, du même arrêté royal, § 2. Voor de toepassing van artikel 44ter, § 2, van hetzelfde
le nombre diviseur pour une fonction accessoire dans une fonction koninklijk besluit, is de deler voor een bijbetrekking in een ambt als
telle que visée au § 1er, est égal : genoemd in § 1, gelijk aan :
1° à 37 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations 1° 37 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 32
incomplètes est égal à 32; bedraagt;
2° à 35 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations 2° 35 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 30
incomplètes est égal à 30. bedraagt.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 septembre 2007. Brussel, 21 september 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^