Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'encadrement administratif dans l'enseignement artistique à temps partiel et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de administratieve omkadering in het deeltijds kunstonderwijs en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à | 21 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
l'encadrement administratif dans l'enseignement artistique à temps | administratieve omkadering in het deeltijds kunstonderwijs en tot |
partiel et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 |
relatif à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la | betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling |
réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un | wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de |
traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente | wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, modifié | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, |
par le décret du 22 juin 2007 relatif à l'enseignement-XVII; | gewijzigd bij het decreet van 22 juni 2007 betreffende het Onderwijs |
Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, notamment | XVII; Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het Onderwijs III, |
le titre II, chapitre II, modifié par les décrets des 14 juillet 1998, | inzonderheid op titel II, hoofdstuk II, gewijzigd bij de decreten van |
1er décembre 1998, 18 mai 1999, 8 juin 2000, 20 octobre 2000 et 14 | 14 juli 1998, 1 december 1998, 18 mei 1999, 8 juni 2000, 20 oktober |
février 2003; | 2000 en 14 februari 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende |
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, orientation | organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichting beeldende |
arts plastiques; | kunst; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende |
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, | organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen muziek, |
woordkunst en dans; | |
orientations musique, arts de la parole et danse; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 15 juin | Begroting, gegeven op 15 juni 2007; |
2007; Vu le protocole n° 634 du 6 juillet 2007 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 634 van 6 juli 2007 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 399 du 6 juillet 2007 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 399 van 6 juli 2007 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation | de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het |
de l'enseignement libre subventionné; | overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd |
Vu l'avis n° 43.479/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007, | onderwijs; Gelet op het advies 43.479/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux établissements de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de instellingen voor |
l'enseignement artistique à temps partiel, financés ou subventionnés | deeltijds kunstonderwijs, die gefinancierd of gesubsidieerd worden |
par la Communauté flamande. | door de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'Enseignement | 1° het decreet : het decreet van 31 juli 1990 betreffende het |
II; | Onderwijs II; |
2° l'arrêté organisant l'orientation Arts plastiques : l'arrêté du | 2° het organisatiebesluit Beeldende Kunst : het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de | Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds |
l'enseignement artistique à temps partiel, orientation arts | kunstonderwijs, studierichting beeldende kunst; |
plastiques; 3° l'arrêté organisant les orientations Musique, Arts de la Parole et | 3° het organisatiebesluit Muziek, Woordkunst en Dans : het besluit van |
Danse : l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie van het |
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, orientations musique, arts de la parole et danse; | deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen muziek, woordkunst en dans; |
4° encadrement administratif : l'encadrement en heures-rédacteur et en | 4° administratieve omkadering : de omkadering in uren-opsteller en in |
heures-surveillant-éducateur tel que visé aux articles 98 et 98bis du | uren-studiemeester-opvoeder zoals bedoeld in artikel 98 en 98bis van |
décret. | het decreet. |
CHAPITRE II. - Encadrement administratif | HOOFDSTUK II. - Administratieve omkadering |
Art. 3.En application des articles 98 et 98bis du décret, la fonction |
Art. 3.Met toepassing van artikelen 98 en 98bis van het decreet wordt |
de rédacteur est attribuée complètement ou partiellement sur la base | het ambt van opsteller geheel of gedeeltelijk toegekend op basis van |
de la formule : | de formule : |
(a x 0,001 x 32 - b) / 32 x 38, | (a x 0,001 x 32 - b) / 32 x 38, |
où : | waarbij : |
1° a = le nombre d'élèves tel que fixé à l'article 98, § 2 du décret; | 1° a = het aantal leerlingen zoals bepaald in artikel 98, § 2, van het |
2° b = le nombre d'heures d'un emploi de surveillant-éducateur; limité | decreet; 2° b = het aantal uren van een betrekking studiemeester-opvoeder; |
tel que fixé à l'article 98bis, § 1er du décret; | beperkt tot de omvang zoals bepaald in artikel 98bis, § 1, van het |
3° 32 = le nombre d'heures d'un emploi à temps plein de | decreet; 3° 32 = het aantal uren van een voltijdse betrekking |
surveillant-éducateur; | studiemeester-opvoeder; |
4° 38 = le nombre d'heures d'un emploi à temps plein de rédacteur. | 4° 38 = het aantal uren van een voltijdse betrekking opsteller. |
Si le premier chiffre après la virgule est supérieur ou égal à 5, le | Als het eerste cijfer na de komma groter is dan of gelijk is aan 5, |
résultat de cette formule est arrondi à l'unité supérieure. Si ce | wordt de uitkomst van deze formule naar boven afgerond. Als dit cijfer |
chiffre est inférieur à 5, le résultat est arrondi à l'unité | kleiner is dan 5, wordt de uitkomst naar beneden afgerond. |
inférieure. CHAPITRE III. - Mesures transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregelen |
Art. 4.§ 1er. en ce qui concerne les établissements visés à l'annexe |
Art. 4.§ 1. Voor de instellingen vermeld in de bijlage bij dit |
au présent arrêté, l'encadrement administratif est calculé selon la | besluit wordt de administratieve omkadering berekend op basis van de |
formule suivante, compte tenu du nombre de périodes-professeur telles | volgende formule, rekening houdend met het aantal uren-leraar zoals |
que visées à l'article 96 du décret. | bedoeld in artikel 96 van het decreet : |
[(15 x a + 16 x b + 13 x c) / 5000 x 32 - d] / 32 x 38, | [(15 x a + 16 x b + 13 x c) / 5000 x 32 - d] / 32 x 38, |
où : | waarbij : |
1° a = le nombre d'heures-professeur dans le degré inférieur; | 1° a = aantal uren-leraar in de lagere graad; |
2° a = le nombre d'heures-professeur dans le degré moyen; | 2° b = aantal uren-leraar in de middelbare graad; |
3° c = le nombre d'heures-professeur dans le degré supérieur et dans | 3° c = aantal uren-leraar in de hogere graad en in de |
le degré de spécialisation; | specialisatiegraad; |
4° d = le nombre d'heures d'un emploi de surveillant-éducateur, limité | 4° d = het aantal uren van een betrekking studiemeester-opvoeder |
tel que fixé à l'article 98bis, § 1er du décret; | beperkt tot de omvang zoals bepaald in artikel 98bis, § 1, van het |
5° 32 = le nombre d'heures d'un emploi à temps plein de | decreet; 5° 32 = het aantal uren van een voltijdse betrekking |
surveillant-éducateur; | studiemeester-opvoeder; |
6° 38 = le nombre d'heures d'un emploi à temps plein de rédacteur. | 6° 38 = het aantal uren van een voltijdse betrekking opsteller. |
Le résultat de cette formule est arrondi à l'unité inférieure. | De uitkomst van deze formule wordt afgerond naar de onmiddellijk |
lagere eenheid. | |
§ 2. A partir de l'année scolaire pour laquelle la méthode visée à | § 2. Vanaf het schooljaar waarvoor de methode, vermeld in artikel 3, |
l'article 3 résulte, pour les établissements visés à l'annexe au | voor de instellingen vermeld in de bijlage bij dit besluit evenveel of |
présent arrêté, en un encadrement administratif égal ou supérieur à la | meer administratieve omkadering oplevert dan de methode, vermeld in |
méthode visée à l'article 4, § 1er, du présent arrêté, cet encadrement | artikel 4, § 1, van dit besluit, wordt deze omkadering berekend |
sera calculé selon la méthode visée à l'article 3. | volgens de methode, vermeld in artikel 3. |
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 5.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril |
Art. 5.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité | april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de |
par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement | reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een |
d'attente, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 | wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de |
décembre 1994, 31 août 1999, 4 février 2000, 5 décembre 2003, 23 | Vlaamse Regering van 7 december 1994, 31 augustus 1999, 4 februari |
septembre 2005, et 8 septembre 2006, il est ajouté un § 13 ainsi | 2000, 5 december 2003, 23 september 2005 en 8 september 2006, wordt |
rédigé : | een § 13 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 13. Aux établissements de l'enseignement artistique à temps | « § 13. Voor de instellingen voor deeltijds kunstonderwijs die met |
partiel qui disposent, en application de l'article 98bis du décret du | |
31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, d'un ou plusieurs emplois | toepassing van artikel 98bis van het decreet van 31 juli 1990 |
financés ou subventionnés dans la fonction de surveillant-éducateur, | betreffende het Onderwijs II beschikken over één of meer gefinancierde |
et ont créé en outre un ou plusieurs emplois dans la fonction de | of gesubsidieerde betrekking(en) in het ambt van |
rédacteur, s'applique la disposition suivante : Pour l'application du | studiemeester-opvoeder en daarnaast één of meer betrekking(en) in het |
présent arrêté, le pouvoir organisateur décide lors d'une diminution | ambt van opsteller opgericht hebben, geldt wat volgt. Voor de |
du nombre d'heures-rédacteur, s'il porte cette diminution soit | toepassing van dit besluit beslist de inrichtende macht bij een |
entièrement à charge du groupe de surveillant-éducateur, soit | vermindering van het aantal uren-opsteller of zij de vermindering |
entièrement à charge du groupe de rédacteur, soit la répartit sur les | volledig ten laste legt van de groep van studiemeester-opvoeder, of |
deux groupes, sur la base de critères négociés au sein du comité | volledig ten laste legt van de groep van opsteller of verdeelt over |
beide groepen, op basis van criteria die worden onderhandeld in het | |
local. » | lokaal comité. » |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.Les dispositions suivantes sont abrogées : |
Art. 6.De volgende bepalingen worden opgeheven : |
1° les articles 43, § 1er, et 74 de l'arrêté organisant les | 1° artikel 43, § 1, en artikel 74 van het organisatiebesluit Muziek, |
orientations Musique, Arts de la Parole et Danse; | Woordkunst en Dans; |
2° les articles 35, § 1 et § 2, et 58 de l'arrêté organisant | 2° artikel 35, § 1 en § 2, en artikel 58 van het organisatiebesluit |
l'orientation Arts plastiques. | Beeldende Kunst. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 septembre 2007. | Brussel, 21 september 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre | van 21 september 2007, betreffende het ontwerp van besluit van de |
2007 relatif au projet d'arrêté du Gouvernement flamand relatif à | Vlaamse Regering betreffende de administratieve omkadering in het |
l'encadrement administratif dans l'enseignement artistique à temps partiel. | deeltijds kunstonderwijs. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |