Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention de projets d'aide à la politique locale du logement | Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention | 21 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
de projets d'aide à la politique locale du logement | subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 28, § 2, modifié par les décrets des 19 mars 2004, | inzonderheid op artikel 28, § 2, gewijzigd bij de decreten van 19 |
24 mars 2006 et 29 juin 2007; | maart 2004, 24 maart 2006 en 29 juni 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting |
l'aménagement du Territoire, donné le 18 juillet 2007; | en Ruimtelijke Ordening, gegeven op 18 juli 2007; |
Vu l'avis n° 43.441/1/V du Conseil d'Etat, donné le 16 août 2007, en | Gelet op het advies 43.441/1/V van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; | Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'agence : l'agence autonomisée interne "Wonen-Vlaanderen" du | 1° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van |
Logement et du Patrimoine immobilier; | Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; |
2° preneurs d'initiative : | 2° initiatiefnemers : |
a) les communes; | a) gemeenten; |
b) rapports de coopération intercommunaux tels que mentionnés dans le | b) intergemeentelijke samenwerkingsverbanden als vermeld in het |
décret du 6 juillet 2001 portant la coopération intercommunale, à | decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, |
l'exception des rapports de coopération intercommunaux qui réalisent | met uitzondering van intergemeentelijke samenwerkingsverbanden die |
des projets de logement sociaux; | sociale woonprojecten realiseren; |
3° acteurs de logement sociaux : communes, centres publics | 3° lokale woonactoren : gemeenten, openbare centra voor |
d'assistance sociale, organisations de logement sociales tels que | maatschappelijk welzijn, sociale woonorganisaties als vermeld in |
mentionnés dans l'article 2, § 1er, alinéa premier, 26°, du Code | artikel 2, § 1, eerste lid, 26°, van de Vlaamse Wooncode, en alle |
flamand du Logement et tous les autres acteurs qui sont actifs dans le | andere actoren die werkzaam zijn op het vlak van wonen of hierbij |
domaine du logement ou qui sont concernés du fait de leur | betrokken zijn vanuit hun werking; |
fonctionnement; 4° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; | 4° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; |
5° partenaire : tout tiers coopérant avec le preneur d'initiative; | 5° partner : elke derde die samenwerkt met de initiatiefnemer; |
6° ménage privé : soit une personne qui habite usuellement toute | 6° privaat huishouden : hetzij een persoon die gewoonlijk alleen |
seule, soit deux ou plusieurs personnes, apparentées ou non, qui | leeft, hetzij twee of meer personen die, al dan niet door |
occupent usuellement la même habitation et y cohabitent, à l'exception | familiebanden verbonden, gewoonlijk eenzelfde woning betrekken en er |
de personnes résidant dans un ménage collectif tels que les | samen leven, uitgezonderd de personen die in een collectief huishouden |
communautés religieuses, maisons de repos, orphelinats, maisons | verblijven zoals kloostergemeenschappen, rusthuizen, weeshuizen, |
communes d'étudiants ou d'ouvriers, établissements d'infirmerie et | studenten- of arbeidershomes, verplegingsinrichtingen en |
prisons; | gevangenissen; |
7° projet : l'ensemble d'activités subventionnées par la Région | 7° project : het geheel van de activiteiten die het Vlaamse Gewest |
flamande dans le cadre de l'arrêté de subvention; | binnen het kader van het subsidiebesluit subsidieert; |
8° exécutant de projet : le preneur d'initiative ou le partenaire | 8° projectuitvoerder : de initiatiefnemer of een partner die belast is |
chargé de l'exécution du projet; | met de uitvoering van een project; |
9° projet de logement social : un projet de logement tel que visé à | 9° sociaal woonproject : een woonproject als vermeld in artikel 2, § |
l'article 2, § 1er, alinéa premier, 32°, alinéa deux, du Code flamand | 1, eerste lid, 32°, tweede lid, van de Vlaamse Wooncode; |
de Logement; 10° arrêté de subvention : la décision du Ministre ou de son | 10° subsidiebesluit : de beslissing van de minister of zijn |
mandataire octroyant une subvention instaurée par le présent arrêté en | gemachtigde waarbij een bij dit besluit ingestelde subsidie wordt |
vue de l'exécution d'un projet; | verleend met het oog op de uitvoering van een project; |
11° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 11° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de |
le Code flamand du Logement; | Vlaamse Wooncode; |
12° ressort : la zone spatiale située dans la Région flamande, dans | 12° werkingsgebied : het ruimtelijk gebied gelegen in het Vlaamse |
laquelle le projet est réalisé; | Gewest, waarbinnen het project wordt uitgevoerd; |
13° concertation relative au logement : concertation sur base | 13° woonoverleg : overleg op regelmatige basis tussen de lokale |
régulière entre les acteurs du logement locaux sous la responsabilité | |
des communes participantes, en vue de la préparation ou de l'exécution | woonactoren onder verantwoordelijkheid van de deelnemende gemeenten, |
de la politique locale de logement. Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits au budget, le Ministre ou son mandataire peut octroyer une subvention au preneur d'initiative de projet ayant un ressort d'au moins deux communes. Les projets, mentionnés au premier alinéa, ne peuvent pas faire préjudice, ni à la responsabilité de la commune en tant que régisseur de la politique locale du logement, ni aux tâches des organisations de logement social tel que mentionné dans le Code flamand du Logement. Ils doivent en outre : |
met het oog op de voorbereiding of de uitvoering van het lokaal woonbeleid. Art. 2.§ 1. Binnen de op de begroting ingeschreven kredieten kan de minister of zijn gemachtigde een subsidie verlenen aan de initiatiefnemer van projecten met een werkingsgebied van minstens twee gemeenten. De projecten, vermeld in het eerste lid, mogen geen afbreuk doen aan de verantwoordelijkheid van de gemeente als regisseur van het lokaal woonbeleid, noch aan de taakstelling van de sociale woonorganisaties als vermeld in de Vlaamse Wooncode. Ze moeten bovendien : |
1° cadrer dans l'élaboration de la politique locale du logement par | 1° passen binnen de uitwerking van het lokaal woonbeleid door de |
les communes participantes, conformément à l'article 28, § 1er et § 2, | deelnemende gemeenten, overeenkomstig artikel 28, § 1 en § 2, van de |
du Code flamand du Logement; | Vlaamse Wooncode; |
2° être complémentaire à l'accompagnement et à l'aide de la politique | 2° complementair zijn met de begeleiding en ondersteuning van het |
locale du logement assurés par l'agence tel que mentionné dans l'article 28, § 3, du Code flamand du Logement. | lokaal woonbeleid door het agentschap als vermeld in artikel 28, § 3, van de Vlaamse Wooncode. |
§ 2. En dérogation au § 1er, des projets ayant un ressort comprenant | § 2. In afwijking van § 1 kunnen projecten met een werkingsgebied van |
une seule commune peuvent être subventionnés pour autant qu'ils | één gemeente gesubsidieerd worden voor zover aan elk van de volgende |
répondent à chacune des trois conditions suivantes : | drie voorwaarden wordt voldaan : |
1° les projets concernent une problématique exceptionnelle sur le plan | 1° de projecten betreffen een uitzonderlijke problematiek op het vlak |
du logement, tant du point de vue local que du point de vue régional; | van wonen, zowel vanuit lokaal als vanuit gewestelijk oogpunt; |
2° la situation au niveau du logement des familles et personnes seules | 2° de woonsituatie van de meest behoeftige gezinnen en alleenstaanden |
les plus nécessiteuses est améliorée; | wordt verbeterd; |
3° l'exécution du projet est axée sur la réalisation d'une solution | 3° de projectuitvoering is gericht op het realiseren van een |
structurelle. | structurele oplossing. |
§ 3. Un même preneur d'initiative ne peut participer qu'à un seul | § 3. Eenzelfde initiatiefnemer kan maar deel uitmaken van één project |
projet bénéficiant d'une subvention accordée en vertu du présent | waarbij een bij dit besluit ingestelde subsidie verleend wordt. |
arrêté. CHAPITRE II. - Projets ayant un ressort d'au moins deux communes | HOOFDSTUK II. - Projecten met een werkingsgebied van minstens twee gemeenten |
Art. 3.Le preneur d'initiative peut introduire une demande de |
Art. 3.De initiatiefnemer kan voor een project als vermeld in artikel |
subvention pour un projet tel que mentionné dans l'article 2, § 1er. | 2, § 1, een subsidieaanvraag indienen. Voor de uitvoering van het |
Le preneur d'initiative peut faire appel à un partenaire en vue de | project kan de initiatiefnemer een beroep doen op een partner. |
l'exécution du projet. | |
Art. 4.Le projet ne peut faire l'objet d'une subvention que lorsque |
Art. 4.Het project komt alleen in aanmerking voor een subsidie als |
la quote-part commune à charge des budgets communaux des communes | het gezamenlijke aandeel ten laste van de gemeentebegrotingen van de |
participantes dans les frais totaux s'élève à au moins 25 %, à | deelnemende gemeenten in de totale kosten van het project minstens 25 |
condition que chaque commune participante contribue aux frais du | % bedraagt, met dien verstande dat elke deelnemende gemeente bijdraagt |
projet. | in de kosten van het project. |
Avant qu'un preneur d'initiative n'introduise une demande de | Voordat de initiatiefnemer een subsidieaanvraag indient, pleegt hij |
subvention, il se concerte avec la province ou les provinces dans | met de provincie of provincies waarbinnen het werkingsgebied gelegen |
la(les)quelle(s) le ressort se situe en vue d'une coopération ou un | is, overleg met het oog op een eventuele samenwerking of |
cofinancement éventuels. | cofinanciering. |
Art. 5.Afin de pouvoir faire l'objet d'une subvention, le projet doit |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor een subsidie moet het project |
être exécuté en vue de la réalisation, dans chacune des communes | uitgevoerd worden met het oog op de realisatie, in elk van de |
participantes, de chacun des objectifs suivants : | deelnemende gemeenten, van elk van de volgende doelstellingen : |
1° le développement d'une vision politique commune au niveau du | 1° het ontwikkelen van een gemeentelijke beleidsvisie op het vlak van |
logement; | wonen; |
2° l'organisation de concertations au niveau du logement; | 2° het organiseren van het woonoverleg; |
3° l'élaboration de services personnalisés vis-à-vis des citoyens; | 3° het uitbouwen van een klantgerichte dienstverlening aan de burger; |
4° l'amélioration de la qualité du patrimoine de logement et de ses | 4° het verbeteren van de kwaliteit van het woningpatrimonium en de |
environs. | woonomgeving. |
Art. 6.En vue de la réalisation des objectifs, mentionnés dans |
Art. 6.Voor de realisatie van de doelstellingen, vermeld in artikel |
l'article 5, les activités suivantes peuvent entre autres être | 5, kunnen onder meer de volgende activiteiten in het project opgenomen |
intégrées dans le projet : | worden : |
1° l'accompagnement et l'aide assurés par les communes participantes | 1° het begeleiden en ondersteunen van de deelnemende gemeenten bij de |
lors du développement d'une vision politique communale au niveau du logement; | ontwikkeling van een gemeentelijke beleidsvisie op het vlak van wonen; |
2° faciliter et élaborer la concertation au niveau du logement avec | 2° het faciliteren of uitbreiden van het woonoverleg met alle lokale |
tous les acteurs du logement locaux, tout en atteignant les résultats obligatoires suivants : | woonactoren, waarbij de volgende resultaten bereikt moeten worden : |
a) un audit global de la situation locale au niveau du logement; | a) een globale doorlichting van de lokale huisvestingssituatie; |
b) l'adéquation mutuelle, d'une part des projets de logement social et | b) de onderlinge afstemming van de sociale woonprojecten enerzijds en |
d'autre part, des opérations individuelles des acteurs de logement | de afstemming van de individuele verrichtingen van de lokale |
locaux; | woonactoren anderzijds; |
c) la préparation d'un planning ou d'une programmation de projets de | c) de voorbereiding van een planning of een programmatie van sociale |
logements sociaux; | woonprojecten binnen het werkingsgebied; |
d) un accord sur le mode d'attribution d'habitations sociales de | d) een akkoord over de manier van toewijzing van sociale huurwoningen, |
location, dans les limites des modalités d'attribution approuvées par | binnen de door de Vlaamse Regering goedgekeurde |
le Gouvernement flamand; | toewijzingsmodaliteiten; |
e) une amélioration de la qualité du patrimoine de logement et ses | e) een verbetering van de kwaliteit van het woningpatrimonium en de |
environs, entre autres, les initiatives dans le cadre de la lutte | woonomgeving, waaronder het nemen van initiatieven in het kader van de |
contre l'abandon et le délabrement de logements; | bestrijding van leegstand en verkrotting; |
3° offrir une 'information de base structurée aux habitants des | 3° het aanbieden van gestructureerde basisinformatie aan de inwoners |
communes participantes sur : | van de deelnemende gemeenten over : |
a) les mesures communales, provinciales, régionales et fédérales au | a) gemeentelijke, provinciale, gewestelijke en federale |
niveau du logement et l'offre de services respective; | huisvestingsmaatregelen en het respectieve dienstverleningsaanbod; |
b) les affaires en matière de location; | b) huuraangelegenheden; |
c) la location sociale, l'achat social et l'emprunt social; | c) sociaal huren, sociaal kopen en sociaal lenen; |
d) les mesures actuelles en matière du logement; | d) actuele beleidsmaatregelen inzake huisvesting; |
4° l'élaboration d'un plan d'action axé sur l'amélioration de la | 4° het uitwerken van een actieplan dat gericht is op de verbetering |
qualité du patrimoine du logement sur le marché privé; | van de kwaliteit van het woningpatrimonium op de private huurmarkt; |
5° la préparation de règlementations communales dans le domaine du | 5° het voorbereiden van gemeentelijke reglementeringen op het vlak van |
logement; | wonen; |
6° l'élaboration d'un plan d'action axé sur l'amélioration de la | 6° het uitwerken van een actieplan dat gericht is op de verbetering |
position du locataire défavorisé sur le marché privé; | van de positie van de zwakke huurder op de private huurmarkt; |
7° les initiatives d'accompagnement du locataire social dans le cadre | 7° het nemen van initiatieven voor de begeleiding van de sociale |
du logement; | huurder in het kader van huisvesting; |
8° la prise de mesures de sensibilisation dans le domaine du logement; | 8° het nemen van sensibiliseringsmaatregelen op het vlak van wonen; |
9° d'une part, offrir des avis sociaux et techniques dans le domaine | 9° het aanbieden van sociaal en technisch advies op het vlak van wonen |
du logement, et d'autre part, offrir de l'accompagnement sur mesure | enerzijds, en het aanbieden van begeleiding op maat in het kader van |
dans le cadre du logement; | huisvesting anderzijds; |
10° les initiatives soutenant le logement durable et écologique dans le souci de la consommation énergétique; 11° les initiatives soutenant le logement à vie et adaptable; 12° les initiatives dans le cadre d'une politique foncière en vue d'un logement financièrement abordable. Art. 7.Afin de pouvoir faire l'objet d'une subvention, le projet doit comprendre un ensemble réalisable d'au moins cinq des activités visées à l'article 6. Les activités, visées à l'article 6, 1°, 2° et 3°, doivent obligatoirement être reprises dans l'ensemble des activités. Lorsque le projet comprend des activités qui ont trait à une problématique spécifique dans le ressort, à l'exception des activités, |
10° het nemen van initiatieven die duurzaam, ecologisch en energiebewust wonen ondersteunen; 11° het nemen van initiatieven die levenslang en aanpasbaar wonen ondersteunen; 12° het nemen van initiatieven in het kader van een grond- en pandenbeleid met het oog op betaalbaar wonen. Art. 7.Om in aanmerking te komen voor een subsidie moet het project een te realiseren pakket van minstens vijf van de activiteiten, vermeld in artikel 6, bevatten. Het is verplicht om de activiteiten, vermeld in artikel 6, 1°, 2° en 3°, in het activiteitenpakket op te nemen. Als het project activiteiten omvat die betrekking hebben op een specifieke problematiek binnen het werkingsgebied, met uitzondering |
visées à l'article 6, 1°, 2° et 3°, il n'est pas obligatoire | van de activiteiten, vermeld in artikel 6, 1°, 2° en 3°, moet niet |
d'impliquer chaque commune participante dans ces activités. | elke deelnemende gemeente bij die activiteiten betrokken worden. |
L'activité, visée à l'article 6, 3°, doit être exécutée dans des | De activiteit, vermeld in artikel 6, 3°, moet uitgevoerd worden in |
locaux publics. | openbare lokalen. |
Art. 8.§ 1er. La subvention doit être employée pour les frais de |
Art. 8.§ 1. De subsidie moet worden aangewend voor de personeels- en |
personnel et de fonctionnement du projet. | werkingskosten van het project. |
Par frais de personnel, il faut entendre : | Onder personeelskosten kan worden verstaan : |
1° les frais de salaire brut; | 1° de brutoloonkosten; |
2° les charges patronales; | 2° de werkgeverslasten; |
3° les frais de l'assurance responsabilité civile et l'assurance | 3° de kosten van de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid en de |
accidents de travail; | verzekering arbeidsongevallen; |
4° le pécule de vacance; | 4° het vakantiegeld; |
5° le pécule de vacances légal anticipé en cas de cessation de fonctions; | 5° het vervroegd vakantiegeld bij uitdiensttreding; |
6° la prime de fin d'année; | 6° de eindejaarstoelage; |
7° la contribution de l'employeur à l'assurance de groupe, l'assurance | 7° de bijdrage van de werkgever in de groepsverzekering, de |
d'hospitalisation, les chèques-repas et l'indemnisation du trafic | hospitalisatieverzekering, de maaltijdcheques en de vergoeding voor |
habitation-travail. | het woon-werkverkeer. |
Le projet doit être coordonné par un coordinateur travaillant à temps | Het project moet gecoördineerd worden door een voltijdse coördinator |
plein disposant d'un diplôme d'enseignement supérieur ou qui est | die beschikt over een diploma van hoger onderwijs of die minstens vijf |
mesure de prouver qu'il a au moins cinq années d'expérience dans le | jaar aantoonbare ervaring heeft in de huisvestingssector. |
secteur du logement. | |
§ 2. La subvention aux frais du personnel s'élève à 50 % des frais du | § 2. De subsidie voor de personeelskosten bedraagt 50 % van de |
personnel, visés au § 1er, alinéa deux, après déduction d'autres | personeelskosten, vermeld in § 1, tweede lid, na aftrek van andere |
primes ou subventions salariales. Le personnel employé comprend au | loonpremies of loonsubsidies. De personeelsinzet bedraagt maximaal |
moins deux unités à temps plein (UTP), à majorer cumulativement avec | twee VTE's, cumulatief te verhogen met een toeslag op basis van het |
un supplément sur la base du nombre de ménages privés dans le ressort, | aantal private huishoudens binnen het werkingsgebied, een toeslag op |
un supplément sur la base du nombre de communes et un supplément sur | basis van het aantal gemeenten en een toeslag op basis van het aantal |
la base du nombre de communes comptant moins de 5 000 ménages privés | gemeenten met minder dan 5 000 private huishoudens binnen het |
dans le ressort. Le nombre de membres du personnel susceptibles d'être | werkingsgebied. Het aantal subsidiabele personeelsleden kan echter |
subventionnés ne peut cependant pas s'élever au-delà de personnel | niet meer bedragen dan de werkelijke personeelsinzet. |
réellement employé. | |
Le supplément sur la base du nombre de ménages privés dans le ressort | De toeslag op basis van het aantal private huishoudens binnen het |
est calculé comme suit : | werkingsgebied wordt als volgt berekend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le supplément sur la base du nombre de communes dans le ressort est | De toeslag op basis van het aantal gemeenten binnen het werkingsgebied |
calculé comme suit : | wordt als volgt berekend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le supplément sur la base du nombre de communes comptant moins de 5000 | De toeslag op basis van het aantal gemeenten met minder dan 5000 |
ménages privés dans le ressort est calculé comme suit : | private huishoudens binnen het werkingsgebied wordt als volgt berekend |
Pour la consultation du tableau, voir image | : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La subvention des frais s'élève à 25 % de la subvention destinée au | De subsidie voor de werkingskosten bedraagt 25 % van de subsidie voor |
frais de personnel. | de personeelskosten. |
Art. 9.La subvention est attribuée pour une période de trois ans. |
Art. 9.De subsidie wordt toegekend voor een periode van drie jaar. |
La période de subvention du projet peut à deux reprises être prolongée | De subsidiëringsperiode van het project kan tweemaal voor eenzelfde |
pour la même durée, à condition qu'une nouvelle demande de subvention | duur verlengd worden, op voorwaarde dat uiterlijk zes maanden voor het |
soit introduite au plus tard six mois avant la fin de la troisième et | einde van het derde en het zesde werkingsjaar een nieuwe |
de la sixième année de fonctionnement qui comprend les données, visées | subsidieaanvraag wordt ingediend die de gegevens, vermeld in artikel |
à l'article 14, § 2, alinéa premier, et à condition d'une évaluation | 14, § 2, eerste lid, bevat en op voorwaarde van een gunstige |
favorable sur la base du rapport d'évaluation, visé à l'article 20, § | beoordeling op grond van het evaluatieverslag, vermeld in artikel 20, |
4. La subvention annuelle pour la troisième période de trois ans | § 4. Voor de derde periode van drie jaar bedraagt de jaarlijkse |
s'élève au maximum à la moitié de la subvention, telle que calculée | subsidie maximaal de helft van de subsidie, zoals berekend |
conformément à l'article 8, § 2. | overeenkomstig artikel 8, § 2. |
CHAPITRE II. - Projets ayant un ressort d'une seule commune | HOOFDSTUK III. - Projecten met een werkingsgebied van één gemeente |
Art. 10.Le preneur d'initiative peut introduire une demande de |
Art. 10.De initiatiefnemer kan voor een project als vermeld in |
subvention pour un projet tel que mentionné dans l'article 2, § 1er, | artikel 2, § 2, een subsidieaanvraag indienen, behalve als de gemeente |
sauf si la commune dans laquelle le projet est exécuté, peut faire | waarbinnen het project wordt uitgevoerd, in aanmerking komt voor |
l'objet d'un financement conformément au décret du 13 décembre 2002 | financiering overeenkomstig het decreet van 13 december 2002 tot |
réglant le fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" | vaststelling van de regels inzake de werking en de verdeling van het |
(Fonds flamand des Villes) | Vlaams Stedenfonds. |
Art. 11.Le projet peut uniquement faire l'objet d'une subvention que |
Art. 11.Het project komt alleen in aanmerking voor een subsidie als |
lorsque le preneur d'initiative s'engage à concrétiser le solde à | de initiatiefnemer zich ertoe verbindt dat het te financieren saldo |
financer du projet. | van het project ingevuld geraakt. |
Art. 12.La subvention doit être employée pour les frais de personnel |
Art. 12.De subsidie moet worden aangewend voor de personeels- en |
et de fonctionnement du projet. | werkingskosten van het project. |
La subvention aux frais du personnel s'élève à 50 % des frais du | De subsidie voor de personeelskosten bedraagt 50 % van de |
personnel, visés à l'article 8, § 1er, alinéa deux, pour un effectif | personeelskosten, vermeld in artikel 8, § 1, tweede lid, voor een |
maximal d'1 UTP, après déduction d'autres primes ou subventions | maximale personeelsinzet van 1 VTE, na aftrek van andere loonpremies |
salariales. | of loonsubsidies. |
La subvention des frais s'élève à 25 % de la subvention destinée au | De subsidie voor de werkingskosten bedraagt 25 % van de subsidie voor |
frais de personnel. | de personeelskosten. |
Art. 13.La subvention est attribuée pour une période non prolongeable |
Art. 13.De subsidie wordt toegekend voor een niet-verlengbare periode |
de trois ans au maximum. | van maximaal drie jaar. |
CHAPITRE IV. - Procédure d'obtention d'une subvention | HOOFDSTUK IV. - Procedure tot het verkrijgen van een subsidie |
Art. 14.§ 1. La demande est introduite auprès de l'agence par lettre |
Art. 14.§ 1. De subsidieaanvraag wordt met een aangetekende brief of |
recommandée ou contre récépissé. | tegen ontvangstbewijs ingediend bij het agentschap. |
§ 2. La demande pour un projet tel que visé à l'article 2, § 1er, | § 2. De aanvraag voor een project als vermeld in artikel 2, § 1, bevat |
comprend au moins les données suivantes : | de volgende gegevens : |
1° le titre du projet; | 1° de titel van het project; |
2° les données de contact du preneur d'initiative et, le cas échéant, | 2° de contactgegevens van de initiatiefnemer en in voorkomend geval de |
celles des partenaires ainsi que le numéro du compte sur lequel la | partners, en het nummer van de rekening waarop de subsidie moet worden |
subvention doit être versée; | gestort; |
3° une note explicative sur la forme juridique, la structure | 3° een toelichting over de rechtsvorm, de organisatiestructuur, de |
d'organisation, l'effectif du personnel, les statuts et le règlement | personeelsformatie, de statuten en het huishoudelijke reglement van de |
intérieure de l'exécuteur du projet; | projectuitvoerder; |
4° une note explicative sur le ressort du projet; | 4° een toelichting over het werkingsgebied van het project; |
5° une description du projet pour l'entière période de | 5° een beschrijving van het project voor de volledige |
subventionnement, notamment : | subsidiëringsperiode, in het bijzonder : |
a) une justification du projet; | a) een verantwoording van het project; |
b) un aperçu des activités par année de fonctionnement, tout en | b) een overzicht van de activiteiten per werkingsjaar, waarbij wordt |
indiquant dans quelles des communes participantes et de quelle façon | aangegeven in welke van de deelnemende gemeenten en op welke manier de |
les activités seront exécutées; | activiteiten zullen worden uitgevoerd; |
c) les résultats envisagés par année de fonctionnement et par | c) de beoogde resultaten per werkingsjaar en per activiteit, |
activité, exprimés à l'aide d'indicateurs de mesurage; | uitgedrukt aan de hand van meetindicatoren; |
d) le personnel employé par activité par année de fonctionnement; | d) de personeelsinzet per activiteit per werkingsjaar; |
6° un budget pour l'entière période de subventionnement comprenant : | 6° een begroting voor de volledige subsidiëringsperiode die bestaat uit : |
a) un aperçu des revenus annuels et du financement de la part des | a) een overzicht van de jaarlijkse inkomsten en de financiering |
différents participants au projet et de la Région flamande; | vanwege de verschillende deelnemers aan het project en het Vlaamse |
b) un aperçu, par activité, des frais de personnel annuels; | Gewest; b) een overzicht, per activiteit, van de jaarlijkse personeelskosten; |
7° un budget équilibré pour la première année de fonctionnement; | 7° een sluitende begroting voor het eerste werkingsjaar; |
8° une copie des arrêtés des conseils communaux des communes | 8° een kopie van de besluiten van de gemeenteraden van de deelnemende |
participantes dont la participation au projet et le financement | gemeenten, waaruit de deelname aan het project en de gemeentelijke |
communal doivent ressortir; | financiering moet blijken; |
9° le cas échéant, une copie des arrêtés des conseils provinciaux des | 9° in voorkomend geval, een kopie van de besluiten van de |
provinces participantes dont la participation au projet et le | provincieraden van de deelnemende provincies, waaruit de deelname aan |
financement communal doivent ressortir; | het project of de provinciale financiering moet blijken; |
10° la liste des membres du groupe directeur qui accompagne et | 10° de ledenlijst van de stuurgroep die het project begeleidt en |
soutient le projet. | ondersteunt. |
§ 3. La demande pour un projet tel que visé à l'article 2, § 2, | § 3. De aanvraag voor een project als vermeld in artikel 2, § 2, bevat |
comprend les données, visées au § 2, 1° à 4° inclus, et 6° à 10 | de gegevens, vermeld in § 2, 1° tot en met 4°, en 6° tot en met 10°. |
inclus. La demande, visée à l'alinéa premier, comprend également une | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat tevens een beschrijving |
description du projet pour l'entière période de subventionnement, | van het project voor de volledige subsidiëringsperiode, in het |
notamment : | bijzonder : |
1° une analyse élaborée de la problématique, visée à l'article 2, § 2; | 1° een uitvoerige analyse van de problematiek, vermeld in artikel 2, § |
2° un plan d'approche voulant offrir une solution structurelle à la | 2; 2° een plan van aanpak dat gericht is op het bieden van een |
problématique visée à l'article 2, § 2; | structurele oplossing voor de problematiek, vermeld in artikel 2, § 2; |
3° un aperçu des activités par année de fonctionnement; | 3° een overzicht van de activiteiten per werkingsjaar; |
4° les résultats envisagés par année de fonctionnement et par | 4° de beoogde resultaten per werkingsjaar en per activiteit, |
activité, exprimés à l'aide d'indicateurs de mesurage; | uitgedrukt aan de hand van meetindicatoren; |
5° l'effectif du personnel par activité par année de fonctionnement; | 5° de personeelsinzet per activiteit per werkingsjaar. |
§ 4. Le Ministre peut annuellement fixer une date en vue de | § 4. De minister kan jaarlijks een vaste datum voor de indiening van |
l'introduction des demandes de subvention en cas d'un appel public. | subsidieaanvragen na een open oproep vastleggen. In dat geval geldt |
Dans ce cas, le plus grand nombre de communes dans le ressort sert de | het grootst aantal gemeenten binnen het werkingsgebied als een |
critère de priorité. Des critères de priorité complémentaire peuvent | voorrangscriterium. Mits mededeling vooraf aan de Vlaamse Regering |
être fixés par arrêté ministériel moyennant communication préalable au | kunnen bij ministerieel besluit bijkomende voorrangscriteria worden |
Gouvernement flamand. | vastgesteld. |
Art. 15.Dans le mois suivant la réception de la demande, l'agence |
Art. 15.Het agentschap deelt de initiatiefnemer binnen een maand na |
communique par écrit au preneur d'initiative si la demande est | de ontvangst van de aanvraag schriftelijk mee of de aanvraag |
recevable et, le cas échéant, de quelle façon la demande doit être | ontvankelijk is en in voorkomend geval op welke wijze de aanvraag moet |
adaptée pour qu'elle devienne recevable. | worden aangepast om ontvankelijk te zijn. |
Quand une demande a été déclarée recevable, l'agence juge si la | Nadat een aanvraag ontvankelijk verklaard is, oordeelt het agentschap |
demande répond aux conditions du présent arrêté. L'agence présente le | of de aanvraag voldoet aan de voorwaarden van dit besluit. Het |
dossier au Ministre ou à son mandataire. | agentschap legt het dossier voor aan de minister of zijn gemachtigde. |
Si les demandes sont introduites avant une date fixe suivant un appel | Als de aanvragen zijn ingediend tegen een vaste datum na een open |
ouvert, l'évaluation par l'agence comprend un ordre de classement des | oproep, bevat de beoordeling door het agentschap een rangorde van de |
demandes introduites sur la base des critères de priorité repris dans | ingediende aanvragen op basis van de voorrangscriteria die zijn |
l'arrêté ministériel, visé à l'article 14, § 4. | opgenomen in het ministerieel besluit, vermeld in artikel 14, § 4. |
Art. 16.Dans un délai de trois mois, à compter à partir de la date à |
Art. 16.Binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de |
laquelle une demande est déclarée recevable, le Ministre ou son | datum waarop de aanvraag ontvankelijk verklaard wordt, neemt de |
mandataire prend une décision sur l'octroi de la subvention. L'agence | minister of zijn gemachtigde een beslissing over de toekenning van de |
informe le preneur d'initiative par écrit de l'arrêté de subvention | subsidie. Het agentschap brengt de initiatiefnemer schriftelijk op de |
comprenant également la date à laquelle il entre en vigueur. | hoogte van het subsidiebesluit, dat tevens de datum bevat waarop het |
Si les demandes sont introduites avant une date fixe après un appel | in werking treedt. Als de aanvragen zijn ingediend tegen een vaste datum na een open |
ouvert, le délai pendant lequel la décision, visée à l'alinéa premier, | oproep, wordt de termijn waarbinnen de beslissing, vermeld in het |
est prise, est fixé dans l'arrêté ministériel, visé à l'article 14, § | eerste lid, genomen wordt, bepaald in het ministerieel besluit, |
2, alinéa premier. | vermeld in artikel 14, § 2, tweede lid. |
La période de subventionnement des projets, visés à l'article 2, § 1er, | Voor de projecten, vermeld in artikel 2, § 1, gaat de |
commence le premier jour du mois qui suit la communication à l'agence | subsidiëringsperiode van het project in op de eerste dag van de maand |
die volgt op de melding van de indiensttreding van de coördinator, | |
de l'entrée en service du coordinateur, visé à l'article 8, § 1er, | vermeld in artikel 8, § 1, derde lid, aan het agentschap en uiterlijk |
alinéa trois, et au plus tard le premier jour du sixième mois qui suit | op de eerste dag van de zesde maand die volgt op de inwerkingtreding |
à l'entrée en vigueur de l'arrêté de subvention. L'entrée en service | van het subsidiebesluit. De indiensttreding van de coördinator wordt |
du coordinateur est communiquée à l'agence par lettre recommandée. | met een aangetekende brief aan het agentschap gemeld. |
Pour les projets, visés à l'article 2, § 2, la période de | Voor de projecten, vermeld in artikel 2, § 2, gaat de |
subventionnement commence le premier jour du mois qui suit l'entrée en | subsidiëringsperiode van het project in op de eerste dag van de maand |
vigueur de l'arrêté de subventionnement. | die volgt op de inwerkingtreding van het subsidiebesluit. |
Art. 17.L'agence paie le montant annuel de la subvention en trois |
Art. 17.Het agentschap betaalt het jaarlijkse subsidiebedrag in drie |
tranches, à savoir : deux acomptes de 45 % et un solde de 10 %. | schijven uit : twee voorschotten van 45 % en een saldo van 10 %. |
Le premier acompte de la première année de fonctionnement est payé | Het eerste voorschot van het eerste werkingsjaar wordt uitbetaald na |
après le début de la période de subventionnement, visée à l'article | de start van de subsidiëringsperiode, vermeld in artikel 16, derde of |
16, alinéa trois ou quatre, selon le cas. Le premier acompte de la | vierde lid, naar gelang van het geval. Het eerste voorschot van het |
deuxième et troisième année de fonctionnement est payé pendant le | tweede en derde werkingsjaar wordt uitbetaald in de eerste maand van |
premier mois de la deuxième et troisième année de fonctionnement. | het tweede en derde werkingsjaar. |
Le deuxième acompte de chaque année de fonctionnement est payé trois | Het tweede voorschot van elk werkingsjaar wordt uitbetaald drie |
mois après le paiement du premier acompte de chaque année de | maanden na de uitbetaling van het eerste voorschot van elk |
fonctionnement. | werkingsjaar. |
Le solde de la première et deuxième année de fonctionnement est payé | Het saldo van het eerste en tweede werkingsjaar wordt telkens |
chaque fois que l'agence a approuvé le rapport financier de l'année de | uitbetaald nadat het agentschap het financieel verslag over het |
fonctionnement écoulée, visé à l'article 20, § 1er. | afgelopen werkingsjaar, vermeld in artikel 20, § 1, heeft goedgekeurd. |
Le solde de la troisième année de fonctionnement est payé après que | Het saldo van het derde werkingsjaar wordt uitbetaald nadat het |
l'agence a approuvé le rapport final, visé à l'article 20, § 2. | agentschap het eindverslag, vermeld in artikel 20, § 2, heeft |
Lorsqu'il ressort des rapports financiers ou du rapport final que les | goedgekeurd. Als uit het onderzoek van de financiële verslagen of het eindverslag |
subventions ont été injustement payées, ces montants sont portés en | blijkt dat subsidies onterecht werden uitbetaald, worden die bedragen |
diminution du solde de l'année de fonctionnement écoulée et, si | in mindering gebracht van het saldo van het afgelopen werkingsjaar en, |
nécessaire, des acomptes et du solde de la nouvelle année de | indien nodig, van de voorschotten en het saldo voor het nieuwe |
fonctionnement. | werkingsjaar. |
CHAPITRE V. - Exécution et avancement des projets | HOOFDSTUK V. - Uitvoering en voortgang van de projecten |
Art. 18.Le projet est accompagné et soutenu par un groupe directeur |
Art. 18.Het project wordt begeleid en ondersteund door een stuurgroep |
dans lequel au moins chaque commune participante est représentée. Le | waarin minstens elke deelnemende gemeente vertegenwoordigd is. De |
groupe directeur se réunit au moins deux fois par an. | stuurgroep komt minstens tweemaal per jaar samen. |
Le groupe directeur tient semestriellement un débat quant au | De stuurgroep bespreekt halfjaarlijks de werking tijdens het afgelopen |
fonctionnement du semestre écoulé. | semester. |
Art. 19.L'exécuteur du projet est tenu d'employer la subvention |
Art. 19.De projectuitvoerder is ertoe gehouden de subsidie |
uniquement au financement des activités approuvées par la Région | uitsluitend aan te wenden voor de financiering van de door het Vlaamse |
flamande. | Gewest goedgekeurde activiteiten. |
Art. 20.§ 1. Avant la fin du quatrième mois qui suit la clôture de la |
Art. 20.§ 1. De initiatiefnemer dient voor het einde van de vierde |
première et deuxième année de fonctionnement, le preneur d'initiative | maand die volgt op de afsluiting van het eerste en tweede |
introduit un rapport financier auprès de l'agence, comprenant les | werkingsjaar, bij het agentschap een financieel verslag in, dat de |
données suivantes : | volgende gegevens bevat : |
1° un aperçu des revenus annuels et du financement de la part des | 1° een overzicht van de inkomsten en de financiering vanwege de |
différents participants au projet et de la Région flamande relatif à | verschillende deelnemers aan het project en het Vlaamse Gewest met |
l'année de fonctionnement écoulée; | betrekking tot het afgelopen werkingsjaar; |
2° un état général des frais de personnel de l'année de fonctionnement | 2° een algemene staat van de personeelskosten van het afgelopen |
écoulée; | werkingsjaar; |
3° un aperçu des frais de personnel par activité de l'année de | 3° een overzicht van de personeelskosten per activiteit van het |
fonctionnement écoulée; | afgelopen werkingsjaar; |
4° un aperçu des revenus annuels et du financement de la part des | 4° een overzicht van de inkomsten en de financiering vanwege de |
différents participants au projet et de la Région flamande relatif à | verschillende deelnemers aan het project en het Vlaamse Gewest met |
la nouvelle année de fonctionnement; | betrekking tot het nieuwe werkingsjaar; |
5° un aperçu des frais de personnel par activité de la nouvelle année | 5° een overzicht van de personeelskosten per activiteit van het nieuwe |
de fonctionnement. | werkingsjaar. |
Les données, visées aux points 4° et 5° de l'alinéa premier, ne sont | De gegevens, vermeld in punt 4° en 5° van het eerste lid, worden |
reprises dans le rapport financier que lorsqu'elles dérogent au | alleen in het financieel verslag opgenomen als ze afwijken van wat in |
contenu de la demande d'obtention de subvention. | de aanvraag tot het verkrijgen van de subsidie is opgenomen. |
§ 2. Avant la fin du quatrième mois qui suit la troisième année de | § 2. De initiatiefnemer dient voor het einde van de vierde maand die |
fonctionnement, le preneur d'initiative introduit un rapport final | volgt op het derde werkingsjaar, een eindverslag in, dat bestaat uit |
auprès de l'agence, composé d'un rapport financier, tel que visé au § | een financieel verslag als vermeld in § 1, en een activiteitenverslag, |
1er, et d'un rapport des activités, comprenant les données suivantes : | dat de volgende gegevens bevat : |
1° un aperçu des activités exécutées pendant la période de | 1° een overzicht van de uitgevoerde activiteiten tijdens de |
subventionnement; | subsidiëringsperiode; |
2° une description, par activité, des résultats atteints pendant la | 2° een beschrijving, per activiteit, van de bereikte resultaten |
période de subventionnement, exprimés à l'aide d'indicateurs de | tijdens de subsidiëringsperiode, uitgedrukt aan de hand van |
mesurage; | meetindicatoren; |
3° un aperçu, par activité, du personnel employé pendant la période de | 3° een overzicht, per activiteit, van de personeelsinzet tijdens de |
subventionnement. | subsidiëringsperiode. |
§ 3. Dans un délai de trente jours ouvrables après réception du | § 3. Binnen een termijn van dertig werkdagen na de ontvangst van het |
rapport financier ou du rapport final, l'agence décide de l'approuver | financieel verslag of het eindverslag beslist het agentschap om het al |
ou non. | dan niet goed te keuren. |
Si les demandes sont introduites avant une date fixe après un appel | Als de aanvragen zijn ingediend tegen een vaste datum na een open |
ouvert, le délai pendant lequel le rapport financier ou le rapport | oproep, wordt de termijn waarbinnen het financieel verslag of het |
final est approuvé ou non, est fixé dans l'arrêté ministériel, visé à | eindverslag al dan niet goedgekeurd wordt, bepaald in het ministerieel |
l'article 14, § 2, alinéa deux. | besluit, vermeld in artikel 14, § 2, tweede lid. |
§ 4. Lorsqu'une nouvelle demande de subvention est introduite pendant | § 4. Als in het derde, en in voorkomend geval het zesde werkingsjaar |
la troisième, et le cas échéant, pendant la sixième année, | een nieuwe subsidieaanvraag wordt ingediend overeenkomstig artikel 9, |
conformément à l'article 9, alinéa deux, l'agence établit un rapport | tweede lid, stelt het agentschap een evaluatieverslag op over de |
d'évaluation sur les deux années de fonctionnement écoulées en vue de | voorbije twee werkingsjaren met het oog op de beslissing over de |
la décision sur la prolongation de la subvention. | verlenging van de subsidie. |
Art. 21.Le preneur d'initiative informe immédiatement l'agence par |
Art. 21.De initiatiefnemer brengt het agentschap onmiddellijk met een |
lettre recommandée ou contre récépissé de tout événement ou | aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs op de hoogte van elke |
circonstance ayant une importante influence sur l'exécution précise et | gebeurtenis of omstandigheid die een belangrijke invloed heeft op de |
ininterrompue du projet. | zorgvuldige en ononderbroken uitvoering van het project. |
Art. 22.L'agence peut ajuster l'exécution du projet lorsqu'il est |
Art. 22.Het agentschap kan de uitvoering van het project bijsturen |
constaté que les objectifs du projet devant être réalisés, sont | als wordt vastgesteld dat de doelstellingen die met het project |
compromis. A cet effet, l'agence peut être présente lors d'une | gerealiseerd moeten worden, in het gedrang komen. Het agentschap kan |
concertation au niveau du logement, visée à l'article 6, 2°, et à la | daartoe als waarnemer aanwezig zijn op het woonoverleg, vermeld in |
réunion du groupe directeur, visé à l'article 18. | artikel 6, 2°, en op de stuurgroepvergadering, vermeld in artikel 18. |
CHAPITRE VI. - Disposition finale | HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op datum van de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 24.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 septembre 2007. | Brussel, 21 september 2007 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |