Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 21/10/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 19 avril 1995 réglant le placement payant dans la Région flamande pour ce qui concerne les personnes exerçant une fonction supérieure "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 19 avril 1995 réglant le placement payant dans la Région flamande pour ce qui concerne les personnes exerçant une fonction supérieure Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de arbeidsbemiddeling tegen betaling in het Vlaamse Gewest met betrekking tot personen met een hogere functie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
21 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du 21 OKTOBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van
décret du 19 avril 1995 réglant le placement payant dans la Région het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de arbeidsbemiddeling
flamande pour ce qui concerne les personnes exerçant une fonction tegen betaling in het Vlaamse Gewest met betrekking tot personen met
supérieure een hogere functie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 19 avril 1995 réglant le placement payant dans la Gelet op het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de
Région flamande, notamment les articles 5, 7, §§ 1er et 2, 8, § 1er, arbeidsbemiddeling tegen betaling in het Vlaamse Gewest, inzonderheid
premier alinéa, 8°, 17° et 21°, et deuxième alinéa, 10, premier op de artikelen 5, 7, §§ 1 en 2, 8, § 1, eerste lid, 80, 17° en 21°,
alinéa, 18, § 2, premier et deuxième alinéas et 29; en tweede lid, 10, eerste lid, 18, § 2, eerste en tweede lid en 29;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 14 février 1997 stipulant Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën d.d. 14 februari
que les arrêtés n'auront pas d'incidences budgétaires;
Vu les avis du SERV (Conseil socio-économique de la Flandre) du 17 1997 waarin gesteld wordt dat de besluiten geen budgettaire weerslag
janvier et du 20 novembre 1996; hebben;
Vu l'avis du comité de gestion du VDAB (Office flamand de l'Emploi et Gelet op de adviezen van de SERV d.d. 17 januari en 20 november 1996;
de la Formation professionnelle) du 10 janvier 1996; Gelet op het advies van het beheerscomité van de VDAB d.d. 10 januari
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 11 mars et du 18 mars 1996; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering d.d. 11 maart en 18
1997 concernant la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un mois; maart 1997 betreffende de advies-aanvraag bij de Raad van State binnen
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 24 avril 1997, en application de 1 maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 april 1997,
l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'environnement et de l'Emploi; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le décret : le décret du 19 avril 1995 réglant le placement payant 1° het decreet : het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de
dans la Région flamande; arbeidsbemiddeling tegen betaling in het Vlaamse Gewest;
2° placement payant : l'activité énoncée à l'article 2, 1° du décret 2° arbeidsbemiddeling tegen betaling : de activiteit genoemd in
pour ce qui concerne les personnes exerçant une fonction supérieure; artikel 2, 1° van het decreet met betrekking tot personen met een hogere functie;
3° le bureau : la personne morale ou la personne physique exerçant 3° het bureau : de rechtspersoon of natuurlijke persoon die de
l'activité visée au 2°; activiteit uitoefent zoals bedoeld in 2°;
4° le Ministre : le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi 4° de minister : de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het
dans ses attributions; tewerkstellingsbeleid behoort;
5° la commission d'agrément : la commission instituée par l'article 18 5° de erkenningscommissie : de commissie ingesteld bij artikel 18 van
du décret; het decreet;
6° I'administration : l'administration de l'Emploi du département de 6° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het
l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en
du Ministère de la Communauté flamande; Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap;
7° personnes exerçant une fonction supérieure : les personnes exerçant 7° personen met een hogere functie : de personen, die in een
dans une entreprise une fonction supérieure qui est en général onderneming een hogere functie uitoefenen, die in het algemeen
réservée au titulaire d'un diplôme d'un niveau déterminé ou à la voorbehouden wordt aan de houder van een diploma van een bepaald
personne qui possède une expérience professionnelle équivalente, ou niveau of aan diegene die een evenwaardige beroepservaring heeft,
celles qui sont chargées de la gestion journalière de l'entreprise et ofwel die belast zijn met het dagelijks beheer van de onderneming en
qui sont habilitées à représenter et à engager l'employeur ainsi que die gemachtigd zijn om de werkgever te vertegenwoordigen en te
les personnels immédiatement subalternes d'elles lorsqu'ils verbinden, alsmede de personeelsleden, onmiddellijk ondergeschikt aan
accomplissent également des tâches dans le cadre de la gestion deze personen, wanneer zij eveneens opdrachten van dagelijks beheer
journalière. vervullen.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. L'exploitation d'un bureau de placement payant pour les

Art. 2.§ 1. De exploitatie van bureaus voor arbeidsbemiddeling tegen

personnes exerçant une fonction supérieure et jouissant d'un revenu betaling voor personen met een hogere functie met een minimum
annuel de 1,2 million de francs, est permise dans le respect des jaarinkomen van 1,2 miljoen frank, is toegestaan als de bij het
conditions prévues par le décret et le présent arrêté. decreet en de bij dit besluit vastgestelde voorwaarden vervuld zijn.
§ 2. Le revenu annuel minimum visé au § 1er est adapté le premier § 2. Het minimum jaarinkomen bedoeld in § 1, wordt de eerste januari
janvier de chaque année à l'évolution de l'indice de santé des prix à van elk jaar aangepast aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer
la consommation du mois de décembre précédent, étant entendu que la van de consumptieprijzen van de maand december die voorafgaat, met
première adaptation aura lieu le 1er janvier 1999. Cette adaptation dien verstande dat de eerste aanpassing zal gebeuren op 1 januari
est calculée suivant la formule : 1999. Deze aanpassing wordt berekend volgens de formule :
revenu actuel minimum x nouvel indice/indice de décembre 1997 minimum jaarinkomen x nieuw indexcijfer/indexcijfer december 1997
CHAPITRE II. - Procédure relative aux demandes d'agrément et de HOOFDSTUK III. - Procedure inzake aanvragen tot erkenning en
renouvellement d'agrément hernieuwing van de erkenning
Section 1re. - La procédure de demande Afdeling 1. - De aanvraagprocedure

Art. 3.La demande d'agrément comme bureau est adressée au Ministre

Art. 3.De aanvraag van de erkenning als bureau wordt bij een ter post

par lettre recommandée à la poste. aangetekend schrijven gericht aan de minister.
La demande est faite en deux exemplaires sur un formulaire ad hoc, De aanvraag dient te geschieden in tweevoud op een daartoe bestemd
délivré par l'administration sur simple demande. formulier, dat op verzoek door de administratie wordt afgegeven.

Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément émanant d'un bureau dont le siège

Art. 4.§ 1. Bij de aanvraag tot erkenning uitgaande van een bureau

social est établi en Région flamande ou qui, en cas d'une personne met maatschappelijke zetel in het Vlaamse Gewest of dat, ingeval het
physique, a son bureau en Région flamande, est accompagnée des om een natuurlijk persoon gaat, kantoor houdt in het Vlaamse Gewest,
documents suivants : moeten de volgende documenten gevoegd worden :
1° s'agissant d'une personne morale, une copie certifiée conforme de 1° als het een rechtspersoon betreft, een eensluidend verklaard
l'acte de constitution de la société commerciale ou de l'association afschrift van de oprichtingsakte van de handelsvennootschap of
sans but lucratif dont, suivant les statuts, l'activité consiste en vereniging zonder winstoogmerk waarvan, blijkens de statuten, de
l'exploitation d'un bureau; activiteit bestaat in het exploiteren van een bureau;
2° un ou plusieurs certificats de bonne vie et moeurs faisant 2° een attest of attesten van goed zedelijk gedrag, waaruit blijkt dat
apparaître qu'il est satisfait aux conditions de l'article 8, § 1er, voldaan is aan de voorwaarden van artikel 8,§1,1° en 6° van het
1° et 6° du décret; decreet;
3° une déclaration sur l'honneur qu'il est satisfait aux conditions 3° een verklaring op erewoord dat voldaan is aan de voorwaarden
énoncées à l'article 8, § 1er, 2° à 5° inclus, 7° et 9° du décret; bepaald in artikel 8, § 1, 2° tot en met 5°, 7° en 9° van het decreet;
4° les engagements stipulés à l'article 8, § 1er, 10° à 23° inclus du 4° de verbintenissen bepaald in artikel 8, § 1, 10° tot en met 23° van
décret; het decreet;
5° une déclaration de la ou des personnes physiques domiciliées ou 5° een verklaring van de natuurlijke persoon of personen met woon- of
résidant en Belgique et habilitées à engager le bureau envers des verblijfplaats in België en die gemachtigd zijn het bureau tegenover
tiers et à le représenter en justice, qu'elles acceptent d'agir en derden te verbinden en het in rechte te vertegenwoordigen, dat zij
qualité de délégué pour le bureau; aanvaarden als gemachtigde voor het bureau op te treden;
6° le curriculum vitae et les documents démontrant que le responsable 6° het curriculum vitae en de documenten die aantonen dat de
professionnel et, le cas échéant, ses mandataires et préposés, professioneel verantwoordelijke persoon en in voorkomend geval zijn
remplissent les conditions d'expertise professionnelle énoncées à lasthebbers en aangestelden, voldoen aan de voorwaarden van
l'article 7 du présent arrêté. professionele deskundigheid zoals bedoeld in artikel 7 van dit
7° l'engagement de respecter les dispositions de l'article 14 à 17 besluit; 7° de verbintenis de bepalingen van de artikelen 14 tot en met 17 van
inclus du décret. het decreet na te leven;
8° une attestation du receveur des impôts faisant apparaître que le 8° een attest van de ontvanger der belastingen waaruit blijkt dat de
demandeur n'est pas redevable d'impôts, quelle que soit leur nature, aanvrager, op het ogenblik dat hij zijn aanvraag indient, geen
au moment qu'il présente sa demande; belasting, ongeacht de aard, is verschuldigd;
9° une attestation de l'Office nationale de la Sécurité sociale 9° een attest van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid waaruit blijkt
démontrant que le demandeur n'a aucune dette envers cet organisme au dat de aanvrager, op het ogenblik dat hij zijn aanvraag indient, geen
moment qu'il présente sa demande. Les montants faisant l'objet d'un enkele schuld heeft bij die instelling. De bedragen waarvoor een
plan d'amortissement que le bureau respecte, ne sont pas considérés comme des arriérés; 10° une déclaration du bureau indiquant le siège ou les sièges où seront exercées les activités de placement. § 2. Si la demande d'agrément émane d'un bureau qui a son siège en Région bruxelloise ou wallonne ou qui, en cas d'une personne physique, y a son bureau, elle doit être accompagnée des documents attestant que le bureau répond aux conditions équivalentes énoncées à l'article 8, § 1er du décret. § 3. Si la demande d'agrément émane d'un bureau étranger qui a son siège social dans l'Espace économique européen ou qui, en cas d'une personne physique, y a son bureau, elle doit être accompagnée des documents attestant que le bureau répond aux conditions équivalentes aflossingsplan werd toegekend en dat door het bureau wordt nageleefd, worden niet als achterstallen beschouwd; 10° een verklaring waarin het bureau de vestiging of vestigingen meedeelt van waaruit de bemiddelingsactiviteiten zullen worden uitgeoefend. § 2. Als de aanvraag tot erkenning uitgaat van een bureau met maatschappelijke zetel in het Brusselse of Waalse Gewest of dat, ingeval het om een natuurlijk persoon gaat, kantoor houdt in het Brusselse of Waalse Gewest, moet zij vergezeld zijn van de documenten waaruit blijkt dat het bureau voldoet aan gelijkwaardige voorwaarden als vermeld in artikel 8, § 1 van het decreet. § 3. Als de aanvraag tot erkenning uitgaat van een buitenlands bureau met maatschappelijke zetel binnen de Europese Economische Ruimte of dat, ingeval het om een natuurlijk persoon gaat, kantoor houdt binnen de Europese Economische Ruimte, moet zij vergezeld zijn van de documenten waaruit blijkt dat het bureau voldoet aan gelijkwaardige
énoncées à l'article 8, § 1er du décret. voorwaarden als vermeld in artikel 8, § 1 van het decreet.
§ 4. Si la demande d'agrément émane d'un bureau étranger qui n'a pas § 4. Als de aanvraag tot erkenning uitgaat van een bureau met
son siège social dans l'Espace économique européen ou qui, en cas maatschappelijke zetel buiten de Europese Economische Ruimte of dat,
d'une personne physique, n'y a pas son bureau, elle doit être ingeval het om een natuurlijk persoon gaat, kantoor houdt buiten de
Europese Economische Ruimte, moet zij vergezeld zijn van de documenten
accompagnée des documents attestant que le bureau répond aux waaruit blijkt dat het bureau voldoet aan gelijkwaardige voorwaarden
conditions équivalentes énoncées à l'article 8, § 1er du décret. als vermeld in artikel 8, § 1 van het decreet. Daarenboven moet met de aanvraag het bewijs worden geleverd dat het
La demande doit également contenir la preuve que le bureau exerce dans bureau in het land van herkomst activiteiten uitoefent in de zin van
le pays d'origine les activités visées à l'article 1er, 2°. artikel 1, 2°.

Art. 5.§ 1er. Après réception de la demande introduite conformément à

Art. 5.§ 1. Na ontvangst van de aanvraag ingediend overeenkomstig de

la procédure visée à l'article 3 et accompagnée des documents à procedure vermeld in artikel 3 en vergezeld van alle krachtens dit
joindre à la demande en vertu du présent arrêté, l'administration besluit bij de aanvraag te voegen documenten, Stuurt de administratie
transmet les demandes pour avis à la commission d'agrément dans un de aanvragen binnen een termijn van dertig kalenderdagen voor advies
délai de trente jours calendaires. aan de erkenningscommissie.
L'administration peut classer les demandes incomplètes après une De administratie kan onvolledige aanvragen na een periode van
période de trois mois au maximum à compter de la demande uiterlijk drie maanden, vanaf het opvragen van de ontbrekende
d'informations complémentaires, dans la mesure où le dossier n'a pas informatie, seponeren, voor zover het dossier binnen deze periode niet
été complété dans cette période. vervolledigd werd.
De erkenningscommissie is ertoe gehouden binnen een termijn van
La commission d'agrément est tenue de rendre son avis dans un délai de zeventig kalenderdagen, te rekenen vanaf de verzendingsdatum door de
septante jours calendaires à compter de la date d'envoi par administratie van de aanvraag tot erkenning ervan, een advies uit te
l'administration de la demande d'agrément. Le Ministre peut autoriser brengen. Met toestemming van de minister kan deze termijn verlengd
la prolongation de ce délai avec trente jours calendaires au maximum. worden met maximum dertig kalenderdagen.
§ 2. Les décisions du Ministre tendant à agréer, renouveler, § 2. De beslissingen van de minister houdende de erkenning, de
suspendre, rayer ou retirer l'agrément sont notifiées au demandeur par hernieuwing, schorsing, schrapping of intrekking van de erkenning
lettre recommandée à la poste, sont communiquées à la commission worden bij een ter post aangetekend schrijven ter kennis gebracht van
de aanvrager, meegedeeld aan de erkenningscommissie en bij uittreksel
d'agrément et publiées par extrait au Moniteur belge. gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
Section 2. - Le renouvellement de l'agrément Afdeling 2. - De hernieuwing van de erkenning

Art. 6.Passée la durée de validité, l'agrément est renouvelé

Art. 6.Als de geldigheidsduur verstreken is, wordt, na advies van de

tacitement pour une période d'un an, après avis de la commission erkenningscommissie, de erkenning stilzwijgend hernieuwd voor een
d'agrément, pour autant que le bureau respecte toutes les conditions periode van één jaar, voor zover het bureau aan alle
d'agrément. A cet effet, la commission d'agrément émet chaque année un erkenningsvoorwaarden voldoet. De erkenningscommissie stelt daartoe
avis général. jaarlijks een algemeen advies op.
L'agrément est renouvelé aux mêmes conditions que celles applicables à De erkenning wordt hernieuwd onder dezelfde voorwaarden als die
son attribution. waaronder zij wordt verleend.
CHAPITRE IV. - Conditions d'expertise professionnelle HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden van professionele deskundigheid

Art. 7.§ 1er. La personne assumant la responsabilité professionnelle

Art. 7.§ 1. De persoon die de professionele verantwoordelijkheid

ainsi que ses mandataires et préposés, doivent pour l'exercice des draagt, alsook zijn aangestelden en lasthebbers, dienen voor de
activités énoncées à l'article 1er, 2°, répondre à au moins une des uitoefening van de activiteiten genoemd in artikel 1, 2° aan ten
conditions suivantes : a) en tant que personne exerçant une fonction supérieure dans le minste één van de volgende voorwaarden te voldoen :
domaine de la politique du personnel ou de l'entreprise, avoir une a) als persoon met een hogere functie in de sector van het personeels-
expérience professionnelle d'au moins 10 ans; of bedrijfsbeleid een beroepservaring hebben van ten minste 10 jaar;
b) être titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur du type b) houder zijn van een diploma van ten minste het hoger onderwijs van
long au moins et en tant que personne exerçant une fonction supérieure het lange type en als persoon met een hogere functie in de sector van
dans le domaine de la politique du personnel ou de l'entreprise, avoir het personeels- of bedrijfsbeleid een beroepservaring hebben van ten
une expérience professionnelle d'au moins 5 ans; minste 5 jaar.
§ 2. Dans des cas individuels d'ordre social et économique, le § 2. In individuele gevallen van sociale en economische aard kan de
Ministre peut accorder une dérogation aux conditions prescrites au § 1er, minister na advies van de erkenningscommissie een afwijking toestaan
après avis de la commission d'agrément. van de voorwaarden gesteld in § 1.
§ 3. Des tests de la personnalité et des tests psychologiques ne § 3. Persoonlijkheidsonderzoeken en psychologische tests kunnen enkel
peuvent être entrepris que par ou sous la responsabilité d'un psychologue. plaatsvinden door of onder verantwoordelijkheid van een psycholoog.
CHAPITRE V. - Conditions spécifiques HOOFDSTUK V. - Specifieke voorwaarden

Art. 8.Le titulaire d'un agrément pour l'exploitation d'un bureau

Art. 8.De houder van een erkenning tot exploitatie van een bureau mag

erelonen, commissielonen, bijdragen, toelatings- of
peut recevoir des honoraires, des commissions, des contributions, des inschrijvingsgelden, hierna aangeduid onder de benaming
droits d'inscription ou d'admission, ci-après dénommés "commission", "commissieloon", ontvangen binnen de hierna bepaalde grenzen.
dans les limites ci-après déterminées. Het commissieloon wordt vastgelegd in een overeenkomst tussen het
La commission est stipulée dans une convention entre le bureau et le bureau en de opdrachtgever. Het bedraagt ofwel een percentage van het
mandant. Elle est un pourcentage du revenu annuel brut total du totale bruto jaarinkomen van de aangeworven kandidaat; ofwel een
candidat engagé ou un montant forfaitaire ou un tarif horaire. La forfaitair bepaald bedrag, ofwel een in uurtarief uitgedrukt. Het
commission ainsi obtenue varie entre 18% au moins du revenu annuel aldus bekomen commissieloon schommelt tussen op zijn minst 18 % van
brut total à l'engagement et 55 % du revenu annuel brut total. het totale bruto jaarinkomen bij indiensttreding tot 55 % van het
totale bruto jaarinkomen.
Les indemnités pour frais sont portées en compte de manière De vergoedingen voor onkosten worden ofwel forfaitair ofwel met
forfaitaire ou par relevé détaillé conformément aux stipulations de la gedetailleerde opgave aangerekend zoals vastgelegd in de overeenkomst
convention entre le bureau et le mandant. tussen het bureau en de opdrachtgever.

Art. 9.Toute mission de placement est sanctionnée par une convention

Art. 9.Iedere bemiddelingsopdracht wordt door een schriftelijke

écrite. Les conventions sont numérotées chronologiquement. overeenkomst bekrachtigd. De overeenkomsten worden chronologisch genummerd.

Art. 10.Le titulaire d'un agrément d'exploitation d'un bureau de

Art. 10.De houder van een erkenning tot exploitatie van een bureau

placement payant, doit tenir un registre contenant les renseignements voor arbeidsbemiddeling tegen betaling dient een register bij te
suivants : houden dat de volgende gegevens bevat :
1° Pour la personne faisant l'objet du placement : 1° Voor degene waarvoor wordt bemiddeld :
a) nom, prénom et nationalité; a) naam, voornaam en nationaliteit;
b) adresse; b) adres;
la qualification professionnelle; de beroepskwalificatie;
d) les diplômes et les certificats; d) diploma's en getuigschriften;
2° Pour le mandant : 2° Voor de opdrachtgever :
a) le nom, prénom et la dénomination de la firme; a) de naam, voornaam of de benaming van de firma;
b) I'adresse; het adres;
c) la nature de l'entreprise; c) de aard van de onderneming;
3° Pour ce qui concerne la mission de placement : 3° Met betrekking tot de bemiddelingsopdracht :
a) le numéro de la convention; a) het nummer van de overeenkomst;
b) la date de placement; b) de datum van de plaatsing;
c) la durée de la mission; c) de duur van de opdracht;
d) la nature de l'emploi proposé; de aard van de aangeboden betrekking;
e) le revenu proposé, y compris les avantages en nature; e) het vastgestelde loon, inclusief voordelen in natura;
f) la commission demandée; (exprimée en montants et en pourcentage du f) het gevraagde cormmissieloon (uitgedrukt in bedragen en in
revenu proposé); percentage van het vastgestelde loon).
Tous les renseignements précités doivent être consignés sur un Alle voormelde gegevens dienen te worden bijgehouden in een
registre à numérotation chronologique que les services d'inspection chronologisch genummerd register dat steeds ter beschikking moet zijn
peuvent consulter à tout moment. Le registre et les conventions visées van de bevoegde inspectiediensten. Het register en de in artikel 9
à l'article 9 sont conservés pendant une période de 10 ans. bedoelde overeenkomsten worden gedurende een periode van 10 jaar bewaard.
CHAPITRE Vl. - Le rapport d'activité HOOFDSTUK VI. - Het activiteitenverslag

Art. 11.§ 1er. Le rapport d'activité visé à l'article 8, § 1er, 21°

Art. 11.§ 1. Het activiteitenverslag, bedoeld in artikel 8, § 1, 21°

du décret contient l'information périodique de l'année écoulée qui van het decreet, bestaat uit periodieke informatie van het voorbije
doit être communiquée chaque année au Ministre et à la commission jaar die jaarlijks voor 1 juni moet worden meegedeeld aan de minister
d'agrément avant le 1er juin. en aan de erkenningscomrnissie.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le bureau doit présenter son premier § 2. In afwijking van § 1 dient het bureau zijn eerste
rapport d'activité avant le 1er juin suivant le premier anniversaire activiteitenverslag in te dienen voor 1 juni na de eerste verjaardag
de l'agrément. van de erkenning.
§ 3. Le rapport d'activité fait état de tous les placements réalisés § 3. Het activiteitenverslag doet opgave over alle door de bemiddeling
par l'entremise du bureau au cours de l'année civile précédente. van het bureau tot stand gebrachte plaatsingen in het voorgaande
kalenderjaar.
Il contient les informations globalisées suivantes : De volgende geglobaliseerde gegevens worden vermeld :
1° le nombre et la qualification du propre personnel; 1° het aantal en de kwalificatie van het eigen personeel;
2° le nombre de placements répartis suivant : 2° het aantal plaatsingen, opgesplitst naar :
a) le sexe; a) geslacht;
b) l'âge; b) leeftijd;
c) la fonction; c) functie;
d) le niveau de formation (EP/ES/ES/UNIV); opleidingsniveau (LO/MO/HO/UNIV);
e) secteur (code NACE); e) sector (NACE-code)
3° la moyenne de la commission demandée (exprimée en pourcentage du 3° het gemiddelde gevraagde commissieloon (uitgedrukt in percentage
revenu moyen proposé); van het gemiddeld vastgesteld loon);
4° le nombre de mandants; 4° het aantal opdrachtgevers;
Ces informations doivent être basées sur et correspondre aux Deze gegevens dienen gebaseerd te zijn op en overeen te komen met de
informations consignées sur le registre de manière intégrale et gegevens die in het register in extenso en geïndividualiseerd werden
personnalisée. opgenomen.
§ 4. Le bureau mentionne également dans le rapport d'activité toutes § 4. Het bureau dient verder in het activiteitenverslag alle
les modifications importantes concernant le bureau, en particulier les belangrijke wijzigingen m.b.t. het bureau mee te delen, in het
modifications apportées à l'acte de constitution, aux statuts, à la bijzonder de wijzigingen m.b.t. de oprichtingsakte, de statuten, de
liste des administrateurs, des gérants ou des mandants, le lijst van bestuurders, zaakvoerders of lasthebbers, de vervanging van
remplacement du responsable professionnel, les changements intervenus de professioneel verantwoordelijke persoon, wijzigingen van de
dans le siège principal ou le siège d'exploitation ou les changements hoofdzetel of de exploitatiezetel of adreswijzigingen als de aanvrager
d'adresse si le demandeur est une personne physique. een natuurlijke persoon is.
En cas de remplacement du responsable professionnel ou de ses Bij vervanging van de professioneel verantwoordelijke persoon of zijn
mandataires ou préposés, le curriculum vitae et les documents lasthebbers of aangestelden, dienen het curriculum vitae en de
attestant qu'il est satisfait aux conditions d'expertise documenten die aantonen dat voldaan is aan de voorwaarden van
professionnelle telle que visée à l'article 7 du présent arrêté, professionele deskundigheid zoals bedoeld in artikel 7 van dit
doivent être expédiés. besluit, te worden opgestuurd.
Au rapport d'activité sont jointes les attestations faisant apparaître Bij het activiteitenverslag worden de attesten gevoegd waaruit blijkt
que le bureau a rempli les obligations ONSS et fiscales. dat het bureau de RSZ- en fiscale verplichtingen heeft nageleefd.
CHAPITRE VlI. - Accord de coopération HOOFDSTUK VIl. - Samenwerkingsovereenkomst

Art. 12.Dans les 3 mois suivant l'agrément, le bureau passe un accord

Art. 12.Binnen de 3 maanden na de erkenning sluit het bureau een

de coopération avec le "Vlaamse Dienst voor Arbeldsbemiddeling en samenwerkingsovereenkomst af met de Vlaamse Dienst voor
Beroepsopleiding". Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding.
Outre le rapport d'activité, le bureau adresse copie de cet accord au Het bureau stuurt een afschrift van deze overeenkomst aan de minister
Ministre et à la commission d'agrément. en aan de erkenningscommissie, tezamen met het eerste
activiteitenverslag.
Cet accord concerne d'une part la transmission d'informations Deze overeenkomst heeft enerzijds betrekking op de gegevenscommissie
découlant du protocole du 22 décembre 1998 réglant les relations entre voortvloeiend uit het protocol van 22 december 1988 tot regeling van
l'Office national de l'Emploi et les organismes régionaux de de betrekkingen tussen de RVA en de regionale
placement. bemiddelingsinstellingen.
Cet accord concerne d'autre part l'échange d'informations entre le Deze overeenkomst betreft anderzijds de wederzijdse uitwisseling van
bureau et le "Vlaamse Dienst voor Arboidsbemiddeling en gegevens tussen het bureau en de Vlaamse Dienst voor
Beroepsoplelding" et porte au minimum sur les informations globalisées Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en heeft minimaal betrekking op
suivantes : de volgende geglobaliseerde gegevens :
- le nombre de missions; - het aantal opdrachten;
- le secteur (code NACE) du mandant; - de sector (NACE-code) van de opdrachtgever;
- le niveau de formation de la personne placée (EP/ES/ES/UNIV); - het opleidingsniveau van de bemiddelde; (LO/MO/HO/UNIV)
- le sexe et l'âge de la personne placée; - het geslacht en de leeftijd van de bemiddelde;
- la qualification de la fonction demandée. - de kwalificatie van de gevraagde functie.
Ces informations sont envoyées au minimum chaque année avant le 1er juin. Deze gegevens worden minimaal jaarlijks voor 1 juni opgestuurd.
CHAPITRE VlIl. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour suivant sa

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de

publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 14.Le Ministre qui a la politique de l'emploi dans ses

Art. 14.De minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 octobre 1997. Brussel, 21 oktober 1977.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
Annexe Bijlage
Modèle de registre visé à l'article 10 du présent arrêté Model van register, vermeld in artikel 10 van dit besluit
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 21 octobre 1997 portant exécution du Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 21 oktober 1997 tot
décret du 19 avril 1995 réglant le placement payant dans la région uitvoering van het decreet van 19 april 1995 tot regeling van de
flamande. arbeidsbemiddeling tegen betaling in het Vlaamse Gewest.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^