Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2022 relatif à l'autorisation d'octroi d'une subvention aux organisateurs d'accueil d'enfants pour l'organisation d'une capacité de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Procedurebesluit van 9 mei 2014 en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2022 over de toestemming tot toekenning van een subsidie aan organisatoren van kinderopvang voor de organisatie van tijdelijke vervangcapaciteit voor baby's en peuters |
---|---|
21 MARS 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté de | 21 MAART 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
procédure du 9 mai 2014 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | Procedurebesluit van 9 mei 2014 en het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2022 relatif à l'autorisation d'octroi d'une subvention aux | van 7 oktober 2022 over de toestemming tot toekenning van een subsidie |
organisateurs d'accueil d'enfants pour l'organisation d'une capacité | aan organisatoren van kinderopvang voor de organisatie van tijdelijke |
de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge | vervangcapaciteit voor baby's en peuters |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
regie »), article 6, § 3, alinéa 1er, inséré par le décret du 22 | artikel 6, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 22 december |
décembre 2006 et modifié par le décret du 21 mai 2021, article 12, | 2006 en gewijzigd bij het decreet van 21 mei 2021, artikel 12, |
modifié par les décrets des 1er mars 2019 et 3 mai 2019, et article | gewijzigd bij de decreten van 1 maart 2019 en 3 mei 2019, en artikel |
13, § 4, inséré par le décret du 21 juin 2013 et modifié par le décret | 13, § 4, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2013 en gewijzigd bij |
du 19 janvier 2018 ; | het decreet van 19 januari 2018; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation des milieux | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
d'accueil de la petite enfance, article 12, § 1er, alinéa 2, et § 3, | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 12, § 1, tweede lid, en § |
inséré par le décret du 15 juillet 2016. | 3, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 novembre 2024 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 november 2024; |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 16 décembre 2024. | akkoord gegeven op 16 december 2024. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 77.360/16 le 22 janvier 2025, en | - De Raad van State heeft advies 77.360/16 gegeven op 22 januari 2025, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - de Vlaamse Toezichtscommissie voor de verwerking van |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2025/007 le 25 février 2025. | persoonsgegevens heeft advies nr. 2025/007 gegeven op 25 februari 2025. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn en |
de la Lutte contre la pauvreté, de la Culture et de l'Egalité des chances. | Armoedebestrijding, Cultuur en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Procedurebesluit van 9 mei 2014 |
Article 1er.Le titre 3, chapitre 4, section 1re de l'Arrêté de |
Artikel 1.Aan titel 3, hoofdstuk 4, afdeling 1, van het |
procédure du 9 mai 2014, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | Procedurebesluit van 9 mei 2014, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 3 mai 2024, est complété par une sous-section | van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, wordt een onderafdeling 6, die |
6, comprenant les articles 94/1 et 94/2, rédigée comme suit : | bestaat uit artikel 94/1 en 94/2, toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section 6. Demande de paiement de la subvention pour le | "Onderafdeling 6. Aanvraag tot uitbetaling van de subsidie voor de |
renforcement de la politique des employés | versterking van het medewerkersbeleid |
Art. 94/1.Une demande de paiement d'une subvention pour le |
Art. 94/1.Een aanvraag tot uitbetaling van een subsidie voor de |
renforcement de la politique des employés est introduite auprès de | versterking van het medewerkersbeleid wordt per kinderopvanglocatie |
l'agence pour chaque lieu d'accueil d'enfants pour lequel | |
l'organisateur remplit les conditions, à l'aide d'un formulaire de | waarvoor de organisator aan de voorwaarden voldoet, bij het agentschap |
demande que l'agence met à disposition et qui contient l'ensemble des | ingediend met het aanvraagformulier dat het agentschap ter beschikking |
informations suivantes : | stelt en dat al de volgende gegevens bevat: |
1° les données d'identité et de contact de l'organisateur, y compris | 1° de identiteitsgegevens en de contactgegevens van de organisator, |
le nom et le numéro d'entreprise de l'organisateur ; | waaronder de naam en het ondernemingsnummer van de organisator; |
2° les données d'identité et de contact de la personne pouvant fournir | 2° de identiteitsgegevens en de contactgegevens van de persoon die |
plus d'informations concernant la demande, y compris le prénom et le | meer informatie kan geven over de aanvraag, waaronder de voor- en |
nom, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail de cette personne ; | achternaam, het telefoonnummer en het e-mailadres van die persoon; |
3° les données concernant le lieu d'accueil d'enfants pour lequel le | 3° de gegevens over de kinderopvanglocatie waarvoor de uitbetaling van |
paiement de la subvention est demandé, y compris le nom et le numéro de dossier ; | de subsidie gevraagd wordt, waaronder de naam en het dossiernummer; |
4° des renseignements sur le service spécifique fourni, à savoir : | 4° informatie over de specifieke dienstverlening, namelijk: |
a) l'année au titre de laquelle le paiement est demandé et à partir de | a) het jaar waarvoor de uitbetaling gevraagd wordt en vanaf wanneer de |
laquelle l'organisateur a rempli les conditions, énoncées à l'article | organisator voldeed aan de voorwaarden, vermeld in artikel 50/7 van |
50/7 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; | het Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
b) si l'organisateur travaille avec des groupes de bébés jusqu'à douze | b) of de organisator werkt in groepen met alleen baby's tot twaalf |
mois uniquement, des groupes de bébés jusqu'à douze mois et d'enfants | maanden, in groepen met naast baby's tot twaalf maanden ook kinderen |
à partir de douze mois, ou des groupes d'enfants à partir de douze | vanaf twaalf maanden, of in groepen met alleen kinderen vanaf twaalf |
mois uniquement ; | maanden; |
c) combien d'employés ont été déployés pour l'accompagnement des | c) hoeveel medewerkers voor welke duur voor de begeleiding van de |
enfants accueillis et pour quelle durée ; | opgevangen kinderen ingezet werden; |
5° une déclaration sur l'honneur concernant l'ensemble des éléments suivants : | 5° een verklaring op erewoord over al de volgende elementen: |
a) le fait que la personne qui introduit la demande est habilitée à | a) het feit dat de persoon die de aanvraag doet, gemachtigd is om te |
agir au nom de l'organisateur ; | handelen in naam van de organisator; |
b) la connaissance et le respect des conditions relatives aux service | b) de kennisname en naleving van de voorwaarden voor de specifieke |
spécifique fourni, énoncées à l'article 50/7 de l'Arrêté de subvention | dienstverlening, vermeld in artikel 50/7 van het Subsidiebesluit van |
du 22 novembre 2013 ; | 22 november 2013; |
c) le fait que l'organisateur est en mesure de présenter | c) het feit dat de organisator op verzoek van het agentschap |
immédiatement, à la demande de l'agence, les justificatifs nécessaires | onmiddellijk de nodige bewijsstukken kan voorleggen; |
; 6° la date et la signature de l'organisateur. | 6° de datum en de handtekening van de organisator. |
L'organisateur peut introduire la demande de paiement de la subvention | De organisator kan de aanvraag tot uitbetaling van de subsidie voor de |
pour le renforcement de la politique des employés au plus tôt | versterking van het medewerkersbeleid op zijn vroegst indienen als hij |
lorsqu'il a fourni à l'agence toutes les données, visées à l'article | alle gegevens, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, 2°, van het |
7, § 1er, alinéa 2, 2°, de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 | ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het |
portant exécution de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, ou | Subsidiebesluit van 22 november 2013, of alle gegevens, vermeld in |
toutes les données, visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement | artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 |
flamand du 7 décembre 2018 portant l'allocation pour accueil d'enfants | houdende de kinderopvangtoeslag en kleutertoeslag, over het |
et l'allocation de jeune enfant, concernant l'année civile précédente. | voorafgaand kalenderjaar heeft bezorgd aan het agentschap. De aanvraag |
La demande est introduite au plus tard le 30 juin suivant l'année | wordt uiterlijk op 30 juni volgend op het kalenderjaar waarop de |
civile à laquelle la demande se rapporte. | aanvraag betrekking heeft, ingediend. |
Art. 94/2.L'organisateur qui a reçu de l'agence une décision de |
Art. 94/2.De organisator die voor een kalenderjaar een beslissing tot |
paiement de la subvention pour le renforcement de la politique des | uitbetaling van de subsidie voor de versterking van het |
employés pour une année civile déterminée ne peut plus introduire de | medewerkersbeleid heeft ontvangen van het agentschap, kan geen nieuwe |
nouvelle demande pour la même année civile. ». | aanvraag meer indienen voor hetzelfde kalenderjaar.". |
Art. 2.L'article 105 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 105 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Gouvernement flamand du 3 mai 2024, est rétabli dans la rédaction | van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, wordt opnieuw opgenomen in de |
suivante : | volgende lezing: |
« Art. 105.L'agence décide du bien-fondé de la demande, visée à |
" Art. 105.Het agentschap beslist over de gegrondheid van de aanvraag, |
l'article 94/1, au plus tard soixante jours civils après avoir reçu la | vermeld in artikel 94/1, uiterlijk zestig kalenderdagen nadat het |
demande. | agentschap de aanvraag heeft ontvangen. |
L'agence décide de verser la subvention pour le renforcement de la | Het agentschap beslist tot uitbetaling van de subsidie voor de |
politique des employés si toutes les conditions suivantes sont | versterking van het medewerkersbeleid als aan al de volgende |
remplies : | voorwaarden is voldaan: |
1° l'organisateur remplit les conditions, énoncées à l'article 50/7 de | 1° de organisator voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 50/7 |
l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; | van het Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
2° la demande a été introduite conformément aux articles 94/1 et 94/2 | 2° de aanvraag is ingediend conform artikel 94/1 en 94/2 van dit |
du présent arrêté. ». | besluit.". |
Art. 3.Le titre 3, chapitre 4, section 3 du même arrêté, modifié par |
Art. 3.Aan titel 3, hoofdstuk 4, afdeling 3, van hetzelfde besluit, |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 septembre 2018, 12 mars | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 september |
2021 et 3 mai 2024, est complété par un article 105/1, rédigé comme | 2018, 12 maart 2021 en 3 mei 2024, wordt een artikel 105/1 toegevoegd, |
suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 105/1.L'agence transmet la décision relative au paiement de la |
" Art. 105/1.Het agentschap bezorgt op de volgende wijze de beslissing |
subvention pour le renforcement de la politique des employés à | over de uitbetaling van de subsidie voor de versterking van het |
l'organisateur de la manière suivante : | medewerkersbeleid aan de organisator: |
1° en cas de décision de payer la subvention : par voie électronique ; | 1° in geval van een beslissing tot uitbetaling: elektronisch; |
2° en cas de refus de paiement : par voie électronique et par lettre | 2° in geval van een weigering van de uitbetaling: elektronisch en met |
recommandée. ». | aangetekende brief.". |
Art. 4.Dans l'article 108 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In artikel 108 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 mars 2021 et 3 mai 2024, le membre de | besluiten van de Vlaamse Regering van 12 maart 2021 en 3 mei 2024, |
phrase « et 101 » est remplacé par le membre de phrase « , 101 et 105 | wordt de zinsnede "en 101" vervangen door de zinsnede ", 101 en 105". |
». | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2022 relatif à l'autorisation d'octroi d'une subvention aux | 7 oktober 2022 over de toestemming tot toekenning van een subsidie aan |
organisateurs d'accueil d'enfants pour l'organisation d'une capacité | organisatoren van kinderopvang voor de organisatie van tijdelijke |
de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge | vervangcapaciteit voor baby's en peuters |
Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
Art. 5.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
octobre 2022 relatif à l'autorisation d'octroi d'une subvention aux | oktober 2022 over de toestemming tot toekenning van een subsidie aan |
organisateurs d'accueil d'enfants pour l'organisation d'une capacité | organisatoren van kinderopvang voor de organisatie van tijdelijke |
de remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge, modifié | vervangcapaciteit voor baby's en peuters, gewijzigd bij het besluit |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2022, le point 7° | van de Vlaamse Regering van 23 december 2022, wordt punt 7° vervangen |
est remplacé par ce qui suit : | door wat volgt: |
« 7° capacité de remplacement temporaire : l'offre d'une capacité de | "7° tijdelijke vervangcapaciteit: het aanbod van tijdelijke |
remplacement temporaire de l'accueil d'enfants en bas âge créée | vervangcapaciteit van baby's en peuters dat tijdelijk gecreëerd wordt |
temporairement pour répondre aux besoins d'accueil des familles en cas | om tegemoet te komen aan de opvangnoden van gezinnen in situaties waar |
de réduction soudaine et critique de la capacité en raison de l'une | er plots een acute capaciteitsvermindering is door een van de volgende |
des situations suivantes : a) la suspension ou le retrait d'une autorisation d'accueil d'enfants par l'agence ; b) la faillite d'un organisateur d'accueil d'enfants ; c) la cessation soudaine totale ou partielle d'un lieu d'accueil d'enfants par un organisateur par suite de force majeure, qui, sur la base des informations de l'organisateur, durera au moins nonante jours ; d) le refus d'une autorisation par l'agence dans l'un des cas suivants : 1) le déménagement d'un lieu d'accueil d'enfants ; | situaties: a) de schorsing of opheffing van een vergunning van kinderopvang door het agentschap; b) het faillissement van een organisator van kinderopvang; c) de plotse volledige of gedeeltelijke stopzetting van een kinderopvanglocatie door overmacht door een organisator, waarbij op basis van de informatie van de organisator blijkt dat de stopzetting minstens negentig dagen zal duren; d) de weigering van een vergunning door het agentschap in een van de volgende gevallen: 1) de verhuizing van een kinderopvanglocatie; |
2) le changement de forme juridique de l'organisateur, visé à | 2) de wijziging van rechtsvorm van de organisator, vermeld in artikel |
l'article 13/2 de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014 ; | 13/2 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014; |
3) le changement d'organisateur d'un lieu d'accueil d'enfants | 3) de wijziging van de organisator van een bestaande |
existant. ». | kinderopvanglocatie.". |
Art. 6.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 23 décembre 2022, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 23 december 2022, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « d'enfants en bas âge en | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "van baby's en peuters in |
cas de forte réduction de la capacité à la suite de la suspension ou | situaties waar er omwille van schorsing of opheffing van een |
du retrait d'une autorisation, de la faillite d'un organisateur | vergunning, door het faillissement van een organisator van |
d'accueil d'enfants ou de l'arrêt soudain d'un organisateur d'accueil | kinderopvang of door de plotse stopzetting van een organisator van |
d'enfants par force majeure » est abrogé ; | kinderopvang door overmacht een acute capaciteitsvermindering is" opgeheven; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« La capacité de remplacement de l'accueil d'enfants en bas âge visée | "De vervangcapaciteit voor baby's en peuters, vermeld in het eerste |
à l'alinéa 1er, est temporaire. Cela signifie que la capacité | lid, is tijdelijk. Dat betekent dat de tijdelijke vervangcapaciteit |
temporaire de remplacement couvre les périodes suivantes : | bestaat voor de volgende perioden: |
1° la période de suspension de l`autorisation, sauf si l'organisateur | 1° voor de periode van de schorsing van de vergunning, tenzij de |
dont l'autorisation a été suspendue ne peut pas reprendre ses | organisator van wie de vergunning is geschorst, de werking niet |
activités immédiatement après l'arrêt de la suspension ; | onmiddellijk na de stopzetting van de schorsing kan hervatten; |
2° jusqu'à un an maximum après le début de la suspension si, pendant | 2° tot uiterlijk een jaar na de start van de schorsing als tijdens het |
la première année de la période de suspension, l'autorisation est | eerste jaar van de schorsingsperiode, de vergunning opgeheven wordt of |
retirée ou l'organisateur décide de mettre fin à l'autorisation ; | de organisator beslist de vergunning stop te zetten; |
3° jusqu'à un an maximum après la cessation des places d'accueil | 3° tot uiterlijk een jaar na het stopzetten van de |
d'enfants pour l'une des raisons suivantes : | kinderopvangplaatsen om een van de volgende redenen: |
a) le retrait de l'autorisation ; | a) de opheffing van de vergunning; |
b) la faillite de l'organisateur ; | b) het faillissement van de organisator; |
c) la cessation soudaine totale ou partielle d'un lieu d'accueil | c) de plotse volledige of gedeeltelijke stopzetting van een |
d'enfants par un organisateur par suite de force majeure, visé à | kinderopvanglocatie door overmacht door een organisator, vermeld in |
l'article 1, 7°, c) ; | artikel 1, 7°, c); |
d) le refus de l'autorisation, visé à l'article 1, 7°, d). » ; | d) de weigering van de vergunning, vermeld in artikel 1, 7°, d)."; |
3° entre les alinéas 3 et 4, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 3° tussen het derde lid en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt |
« Dans les cas visés à l'alinéa 3, 2° et 3°, a) à d), le | "In de gevallen, vermeld in het derde lid, 2° en 3°, a) tot en met d), |
subventionnement de la capacité temporaire de remplacement cesse en | stopt de subsidiëring voor tijdelijke vervangcapaciteit in elk geval |
tout cas dès que les subventions libérées à la suite de l'arrêt, du | zodra de subsidies die vrijgekomen zijn naar aanleiding van de |
retrait, de la faillite, de l'arrêt par force majeure ou du refus de | stopzetting, de opheffing, het faillissement, de stopzetting door |
l'autorisation, conformément à l'article 57, §§ 2/1 et 3, alinéa 3, de | overmacht of de weigering van de vergunning, conform artikel 57, § 2/1 |
l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014, sont à nouveau octroyées et | en § 3, derde lid, van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, opnieuw |
payées, même si la période visée à l'alinéa 3, 2° ou 3°, n'est pas | toegekend zijn en betaald worden, zelfs als de periode, vermeld in het |
encore écoulée. Si le même nombre de places subventionnables n'a pas | derde lid, 2° of 3°, nog niet verstreken is. Als niet hetzelfde aantal |
pu être octroyé, la capacité temporaire de remplacement est | subsidieerbare plaatsen toegekend kon worden, wordt de tijdelijke |
partiellement arrêtée. ». | vervangcapaciteit gedeeltelijk stopgezet.". |
Art. 7.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2022, entre les mots « | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2022, wordt tussen |
à la suite » et les mots « de la suspension » est inséré le membre de | de woorden "omwille van" en het woord "schorsing" de zinsnede "de |
phrase « du refus, ». | weigering, de" ingevoegd. |
Art. 8.Dans l'article 5, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
Art. 8.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2022, la phrase « | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2022, wordt de zin |
Cette capacité de remplacement temporaire est organisée aussi près que | "Deze tijdelijke vervangcapaciteit wordt zo dicht mogelijk in de buurt |
possible du milieu d'accueil dont l'autorisation a été suspendue ou | van de kinderopvang waarvan de vergunning geschorst of opgeheven werd, |
retirée, dont l'organisateur a été déclaré en faillite ou dont | de organisator failliet is verklaard of de organisator plots gestopt |
l'organisateur a soudainement cessé les activités pour cause de force | is wegens overmacht, georganiseerd." vervangen door de zin "Die |
majeure. » est remplacée par la phrase « Cette capacité de | tijdelijke vervangcapaciteit wordt zo dicht mogelijk in de buurt van |
remplacement temporaire est organisée le plus près possible du lieu | de kinderopvanglocatie georganiseerd waar de acute |
d'accueil d'enfants où la diminution critique de capacité s'est | capaciteitsvermindering plaatsvond door de weigering, de schorsing of |
produite en raison du refus, de la suspension ou du retrait de | opheffing van de vergunning van de kinderopvang, door het |
l'autorisation d'accueil d'enfants, de la faillite de l'organisateur | faillissement van de organisator of door de plotse volledige of |
ou de la cessation soudaine totale ou partielle d'un lieu d'accueil | gedeeltelijke stopzetting van een kinderopvanglocatie door overmacht |
d'enfants par l'organisateur par suite de force majeure. ». | door de organisator.". |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, le mot « trois » est remplacé |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het woord "drie" |
par le mot « cinq ». | vervangen door het woord "vijf". |
Art. 10.A l'article 11, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
Art. 10.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2022, les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2022, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1°, le membre de phrase « de la suspension ou du retrait | 1° in punt 1° wordt de zinsnede "schorsing of opheffing van de |
de l'autorisation d'accueil d'enfants, par la faillite d'un | vergunning van de kinderopvang, door het faillissement van de |
organisateur d'accueil d'enfants ou par la cessation soudaine d'un | |
organisateur d'accueil d'enfants pour cause de force majeure » est | organisator of door de plotse stopzetting door de organisator door |
remplacé par le membre de phrase « d'une situation telle que visée à | overmacht" vervangen door de zinsnede "een situatie als vermeld in |
l'article 1er, 7°, a) à d), du présent arrêté » ; | artikel 1, 7°, a) tot en met d), van dit besluit"; |
2° au point 4°, a) et b), entre les mots « dont l'autorisation a été » | 2° in punt 4°, a) en b), wordt tussen de woorden "waarvan de |
et le mot « suspendue » est inséré le membre de phrase « refusée, ». | vergunning is" en het woord "geschorst" de zinsnede "geweigerd," ingevoegd. |
Art. 11.Dans l'article 21 du même arrêté, le millésime « 2024 » est |
Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt het jaartal "2024" |
remplacé par le millésime « 2025 ». | vervangen door het jaartal "2025". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 31 décembre 2024. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2024. |
Art. 13.Le ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mars 2025. | Brussel, 21 maart 2025. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
La ministre flamande du Bien-Etre et de la Lutte contre la pauvreté, | De Vlaamse minister van Welzijn en Armoedebestrijding, Cultuur en |
de la Culture et de l'Egalité des chances, | Gelijke Kansen, |
C. GENNEZ | C. GENNEZ |