Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2005 relatif à la classification géographique des systèmes d'eau et à l'organisation de la politique intégrée de l'eau en exécution du Titre Ier du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2006 fixant les règles de séparation entre l'obligation d'assainissement communale et supra-communale et la fixation des plans de zonage | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2005 betreffende de geografische indeling van watersystemen en de organisatie van het integraal waterbeleid in uitvoering van Titel I van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2006 houdende de vaststelling van de regels voor de scheiding tussen de gemeentelijke en bovengemeentelijke saneringsverplichting en de vaststelling van de zoneringsplannen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 21 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2005 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
relatif à la classification géographique des systèmes d'eau et à | september 2005 betreffende de geografische indeling van watersystemen |
l'organisation de la politique intégrée de l'eau en exécution du Titre | en de organisatie van het integraal waterbeleid in uitvoering van |
Ier du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de | Titel I van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
waterbeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | |
l'eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2006 | van 10 maart 2006 houdende de vaststelling van de regels voor de |
fixant les règles de séparation entre l'obligation d'assainissement | scheiding tussen de gemeentelijke en bovengemeentelijke |
communale et supra-communale et la fixation des plans de zonage | saneringsverplichting en de vaststelling van de zoneringsplannen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de | Gelet op het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
l'eau, notamment l'article 25, § 2 et § 3, l'article 26, remplacé par | waterbeleid, artikel 25, § 2 en § 3, artikel 26, vervangen bij het |
le décret du 19 juillet 2013, l'article 27, § 1er et § 3, remplacé par | decreet van 19 juli 2013, artikel 27, § 1 en § 3, vervangen bij het |
le décret du 19 juillet 2013, l'article 28, remplacé par le décret du | |
19 juillet 2013, l'article 35, § 2, modifié par le décret du 19 | decreet van 19 juli 2013, artikel 28, vervangen bij het decreet van 19 |
juli 2013, artikel 35, § 2, gewijzigd bij het decreet van 19 juli | |
juillet 2013, l'article 36, § 1er, remplacé par le décret du 19 | 2013, artikel 36, § 1, vervangen bij het decreet van 19 juli 2013, |
juillet 2013, l'article 37, § 6, remplacé par le décret du 19 juillet | artikel 37, § 6, vervangen bij het decreet van 19 juli 2013, artikel |
2013, l'article 38, remplacé par le décret du 19 juillet 2013 et | 38, vervangen bij het decreet van 19 juli 2013 en artikel 66bis, |
l'article 66bis, inséré par le décret du 19 juillet 2013 ; | ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, notamment l'article | |
10.2.3, § 1er, inséré par le décret du 23 décembre 2005 ; | milieubeleid, artikel 10.2.3, § 1, 20°, ingevoegd bij decreet van 23 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2005 relatif à la | december 2005; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2005 |
classification géographique des systèmes d'eau et à l'organisation de | betreffende de geografische indeling van watersystemen en de |
la politique intégrée de l'eau en exécution du Titre Ier du décret du | organisatie van het integraal waterbeleid in uitvoering van Titel I |
18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau ; | van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2006 fixant les règles | waterbeleid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2006 |
houdende de vaststelling van de regels voor de scheiding tussen de | |
de séparation entre l'obligation d'assainissement communale et | gemeentelijke en bovengemeentelijke saneringsverplichting en de |
supra-communale et la fixation des plans de zonage ; | vaststelling van de zoneringsplannen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 août 2013 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 |
augustus 2013; | |
Vu l'avis commun du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la | Gelet op het gemeenschappelijk advies van de Milieu- en Natuurraad van |
Flandre, du Conseil socio-économique de la Flandre et du Conseil | Vlaanderen, de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en de |
consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Pêche, approuvé | Strategische adviesraad Landbouw en Visserij respectievelijk |
respectivement le 5 décembre 2013, le 18 novembre 2013 et le 20 novembre 2013 ; | goedgekeurd op 5 december 2013, 18 november 2013 en 20 november 2013; |
Vu l'avis 55.180/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2014, en | Gelet op advies 55.180/1 van de Raad van State, gegeven op 27 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
ARRETE : | BESLUIT: |
Chapitre 1er. Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 | Hoofdstuk 1. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
septembre 2005 relatif à la classification géographique des systèmes | september 2005 betreffende de geografische indeling van watersystemen |
d'eau et à l'organisation de la politique intégrée de l'eau en | en de organisatie van het integraal waterbeleid in uitvoering van |
exécution du Titre Ier du décret du 18 juillet 2003 relatif à la | Titel I van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
politique intégrée de l'eau | waterbeleid |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
9 septembre 2005 relatif à la classification géographique des systèmes | september 2005 betreffende de geografische indeling van watersystemen |
d'eau et à l'organisation de la politique intégrée de l'eau en | en de organisatie van het integraal waterbeleid in uitvoering van |
exécution du Titre Ier du décret du 18 juillet 2003 relatif à la | Titel I van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
politique intégrée de l'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 7 mars 2008, sont apportées les modifications suivantes : | waterbeleid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
maart 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° le point 5° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: |
« 5° plan de gestion du bassin hydrographique : le plan de gestion du | "5° stroomgebiedbeheerplan: het stroomgebiedbeheerplan, vermeld in |
bassin hydrographique, visé à l'article 33 du décret et les parties | artikel 33 van het decreet en de bekkenspecifieke delen, vermeld in |
spécifiques de bassin, visées à l'article 36, § 1er, alinéa trois, du | artikel 36, § 1, derde lid van het decreet."; |
décret. » ; 2° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 6° programme de mise en oeuvre en matière d'eau : le programme de | "6° wateruitvoeringsprogramma: het wateruitvoeringsprogramma, vermeld |
mise en oeuvre en matière d'eau, visé à l'article 66bis du décret. » ; | in artikel 66bis van het decreet."; |
3° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 7° l'administration de bassin hydrographique : l'assemblée générale | "7° het bekkenbestuur: de algemene bekkenvergadering en het |
de bassin et le bureau de bassin, tels que visés à l'article 26, | bekkenbureau zoals vermeld in artikel 26, eerste lid, van het |
alinéa premier, du décret. ». | decreet.". |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: |
« 4° la préparation de la méthodologie des plans de gestion des | "4° het voorbereiden van de methodologie van de |
bassins hydrographiques et des directives à cet effet, y compris une | stroomgebiedbeheerplannen en van de richtlijnen ervoor, met inbegrip |
estimation des frais et des bénéfices, et la préparation de programmes | van een inschatting van de kosten en baten, en het voorbereiden van |
de mise en oeuvre en matière d'eau ; » ; | wateruitvoeringsprogramma's;"; |
2° dans le point 6°, les mots « plans de gestion de l'eau » sont | 2° in punt 6° wordt het woord "waterbeheerplannen" vervangen door het |
remplacés par les mots « plans de gestion des bassins hydrographiques » ; | woord "stroomgebiedbeheerplannen"; |
3° le point 7° est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 7° wordt vervangen door wat volgt: |
« 7° l'harmonisation mutuelle des projets de parties spécifiques de | "7° het onderling afstemmen van de ontwerpen van bekkenspecifieke |
bassin au sein des plans de gestion des bassins hydrographiques ; » ; | delen binnen de stroomgebiedbeheerplannen;"; |
4° le point 9° est complété par les mots « et conformément à la | 4° aan punt 9° worden de woorden "en overeenkomstig de |
Directive Inondations » ; | Overstromingsrichtlijn" toegevoegd; |
5° après le point 10° sont insérés les points 11° et 12°, rédigés | 5° na punt 10° worden de punten 11° en 12° ingevoegd, die luiden als |
comme suit : | volgt: |
« 11° le groupement, la coordination et l'harmonisation des parties | |
spécifiques de bassin du programme de mise en oeuvre en matière d'eau | "11° het bundelen, coördineren en afstemmen van de bekkenspecifieke |
conformément à l'article 37, § 6, du décret, et la fixation du | delen van het wateruitvoeringsprogramma overeenkomstig artikel 37, § |
programme de mise en oeuvre en matière d'eau, sauf en ce qui concerne | 6, van het decreet, en het vaststellen van het |
la fixation d'actions supplémentaires visées à l'annexe IV, point 6, | wateruitvoeringsprogramma behalve wat het vaststellen betreft van de |
du décret, et les délimitations intermédiaires de zones d'inondation | bijkomende acties vermeld in bijlage IV punt 6 van het decreet en de |
et de zones de rive, visées à l'annexe IV, point 8, du décret ; | tussentijdse afbakeningen van overstromingsgebieden en oeverzones |
12° la mise à disposition numérique des plans de gestion des bassins | vermeld in bijlage IV punt 8 van het decreet; 12° het digitaal ter beschikking stellen van de |
hydrographiques, conformément à l'article 38 du décret et du programme | stroomgebiedbeheerplannen, overeenkomstig artikel 38 van het decreet |
de mise en oeuvre en matière d'eau fixé. ». | en van het vastgestelde wateruitvoeringsprogramma.". |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, le paragraphe premier, |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt de eerste paragraaf, |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1er février 2008 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 februari 2008 |
et 7 mars 2008, est remplacé par ce qui suit : | en 7 maart 2008, vervangen door wat volgt: |
« § 1er. La CIW est composée de membres des entités concernées par la | " § 1. De CIW bestaat uit leden van de bij het integraal waterbeleid |
politique intégrée de l'eau et est présidée par le chef de la VMM. | betrokken entiteiten en wordt voorgezeten door het hoofd van de VMM. |
La CIW est composée comme suit : 1° le chef de la VMM ; 2° deux membres du domaine politique de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie ; 3° deux membres du domaine politique de la Mobilité et des Travaux publics ; 4° un membre du domaine politique de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier ; 5° un membre du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche ; 6° un membre du domaine politique de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation ; 7° un membre, proposé par l'a.s.b.l. « Aquaflanders » ; 8° un membre, proposé par l'Association des Provinces flamandes ; | De CIW wordt als volgt samengesteld: 1° het hoofd van de VMM; 2° twee leden van het beleidsdomein Leefmilieu, Natuur en Energie; 3° twee leden van het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken; 4° een lid van het beleidsdomein Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend erfgoed; 5° een lid van het beleidsdomein Landbouw en Visserij; 6° een lid van het beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; 7° een lid, voorgedragen door Aquaflanders v.z.w.; 8° een lid, voorgedragen door de Vereniging van Vlaamse Provincies; |
9° un membre, proposé par l'Association des Villes et Communes | 9° een lid, voorgedragen door de Vereniging van Vlaamse Steden en |
flamandes ; | Gemeenten; |
10° un membre, proposé par l'Association des Polders et Wateringues | 10° een lid, voorgedragen door de Vereniging van Vlaamse Polders en |
flamandes ; | Wateringen; |
11° un membre désigné par les gouverneurs de province conjointement. | 11° een lid aangeduid door de gezamenlijke provinciegouverneurs.". |
». Art. 4.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 11.L'assemblée générale de bassin est convoquée par le |
" Art. 11.De algemene bekkenvergadering wordt door de voorzitter |
président. L'assemblée générale de bassin se réunit autant de fois que | opgeroepen. De algemene bekkenvergadering vergadert zoveel als nodig |
nécessaire et au moins une fois par an. Sauf dans des cas urgents, | en minstens één maal per jaar. Behalve in dringende gevallen, wordt de |
l'assemblée générale de bassin est convoquée au moins dix jours à | algemene bekkenvergadering ten minste tien werkdagen vooraf |
l'avance. | opgeroepen. |
L'assemblée générale de bassin doit en tout cas être convoquée dans un | De algemene bekkenvergadering moet in ieder geval binnen een termijn |
délai de dix jours ouvrables, sur la demande d'une des personnes | van tien werkdagen worden opgeroepen, op het verzoek van een van de |
suivantes : | volgende personen : |
1° le Ministre ; | 1° de minister; |
2° le Ministre flamand ayant les Travaux publics dans ses attributions ; | 2° de Vlaamse minister, bevoegd voor Openbare Werken; |
3° le Ministre flamand ayant l'Aménagement du Territoire dans ses | 3° de Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening. |
attributions. Le bureau de bassin se réunit autant de fois que nécessaire et au | Het bekkenbureau vergadert zoveel als nodig en minstens tweemaal per |
moins deux fois par an. | jaar. |
Le coordinateur de bassin, agissant comme secrétaire de l'assemblée | De bekkencoördinator, die optreedt als secretaris van de algemene |
générale de bassin et du bureau de bassin conformément à l'article 26, | bekkenvergadering en het bekkenbureau overeenkomstig artikel 26, |
alinéa cinq, du décret, assure l'accompagnement de l'établissement et | vijfde lid, van het decreet, staat in voor de begeleiding van de |
la mise en oeuvre des parties spécifiques de bassin du plan de gestion | opmaak en de uitvoering van de bekkenspecifieke delen van het |
du bassin hydrographique. Le coordinateur de bassin n'a pas de droit | stroomgebiedbeheerplan. De bekkencoördinator is niet stemgerechtigd. |
de vote. En cas d'absence du Président de l'assemblée générale de | In geval van afwezigheid van de voorzitter van de algemene |
bassin ou du bureau de bassin, le coordinateur de bassin agit comme | bekkenvergadering of het bekkenbureau treedt de bekkencoördinator op |
Président de la réunion concernée. | als voorzitter van de desbetreffende vergadering. |
Art. 5.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « l'administration |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
de bassin à être présents aux concertations et à » sont remplacés par | |
les mots « l'assemblée générale de bassin et du bureau de bassin | bekkenbestuur" vervangen door de woorden "de algemene |
d'être présents aux concertations et de ». | bekkenvergadering en het bekkenbureau". |
Art. 6.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 13.Pour le fonctionnement de l'assemblée générale de bassin et |
volgt: " Art. 13.De algemene bekkenvergadering keurt voor de werking van de |
du bureau de bassin et pour l'organisation du secrétariat de bassin, | algemene bekkenvergadering en van het bekkenbureau en voor de |
l'assemblée générale de bassin approuve un règlement d'ordre | organisatie van het bekkensecretariaat een huishoudelijk reglement |
intérieur. ». | goed.". |
Art. 7.Après l'article 14 du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 7.Er worden na artikel 14 van hetzelfde besluit een artikel 14/1 |
14/1 et un article 14/2, rédigés comme suit : | en een artikel 14/2 ingevoegd die luiden als volgt: |
« Art. 14/1.Un quorum de présence s'applique aux réunions de |
" Art. 14/1.Voor de vergaderingen van de algemene bekkenvergadering en |
het bekkenbureau geldt een aanwezigheidsquorum: | |
l'assemblée générale de bassin et du bureau de bassin : | 1° bij de vergadering van de algemene bekkenvergadering zijn minstens |
1° lors de la réunion de l'assemblée générale de bassin, au moins 4 | 4 vertegenwoordigers van het Vlaams Gewest aanwezig; |
représentants de la Région flamande sont présents ; | |
2° lors de la réunion du bureau de bassin, au moins 2 représentants de | 2° bij de vergadering van het bekkenbureau zijn minstens 2 |
la Région flamande sont présents. | vertegenwoordigers van het Vlaams Gewest aanwezig. |
« Art. 14/2.§ 1er. En principe, les décisions et avis de l'assemblée |
Art. 14/2.§ 1. De beslissingen en adviezen van de algemene |
générale de bassin sont uniquement pris par consensus, conformément à | bekkenvergadering worden overeenkomstig artikel 26, zesde lid, van het |
l'article 26, alinéa six, du décret. Lorsqu'aucun consensus ne peut | decreet, in beginsel enkel bij consensus genomen. Indien geen |
être atteint, les décisions et avis peuvent uniquement être adoptés | consensus kan bereikt worden, kunnen de beslissingen en adviezen enkel |
par une majorité spéciale, où : | aangenomen worden met een bijzondere meerderheid waarbij: |
1° il est accordé 1 voix à chacun des représentants de la Région | 1° aan elk van de vertegenwoordigers van het Vlaams Gewest 1 stem |
flamande ; | wordt toegewezen; |
2° il est accordé 1 voix à chacun des représentants de la province/des | 2° aan elk van de vertegenwoordigers van de provincie(s) 1 stem wordt |
provinces ; | toegewezen; |
3° il est accordé 1 voix aux représentants des communes par tranche | 3° aan de vertegenwoordigers van de gemeenten 1 stem wordt toegewezen |
commencée de 25 communes dont le territoire fait partie, en tout ou en | per begonnen schijf van 25 gemeenten waarvan het grondgebied geheel of |
partie, du bassin ; | gedeeltelijk deel uitmaakt van het bekken; |
4° il est accordé 1 voix conjointement aux représentants des polders et des wateringues ; | 4° aan de vertegenwoordigers van de polders en wateringen gezamenlijk 1 stem wordt toegewezen; |
5° il est accordé 1 voix conjointement au représentant/aux | 5° aan de vertegenwoordiger(s) van het havenbedrijf gezamenlijk 1 stem |
représentants de la régie portuaire ; | wordt toegewezen; |
et le vote est positif pour au moins les trois quarts des voix émises. | en de stemming voor minstens drie vierde van de uitgebrachte stemmen |
§ 2. En principe, les décisions et avis du bureau de bassin sont pris | positief is. § 2. De beslissingen en adviezen van het bekkenbureau worden |
par consensus, conformément à l'article 26, alinéa six, du décret. | overeenkomstig artikel 26, zesde lid, van het decreet, in principe bij |
Lorsqu'aucun consensus ne peut être atteint, les décisions et avis | consensus genomen. Indien geen consensus bereikt kan worden, worden de |
sont adoptés à la majorité simple. ». | beslissingen en adviezen aangenomen met een gewone meerderheid." |
Art. 8.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 15.La direction journalière du secrétariat de bassin revient |
volgt: " Art. 15.De dagelijkse leiding van het bekkensecretariaat ligt bij de |
au coordinateur de bassin qui exerce sa tâche conformément au | bekkencoördinator die zijn taak uitoefent overeenkomstig het |
règlement d'ordre intérieur, visé à l'article 13, aux directives de | huishoudelijk reglement vermeld in artikel 13, de richtlijnen van het |
administration de bassin hydrographique, conformément à l'article 27, | bekkenbestuur overeenkomstig artikel 27, § 4, 1°, van het decreet, en |
§ 4, 1°, du décret, et du secrétariat CIW. ». | van het CIW-secretariaat.". |
Art. 9.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 16.Le secrétariat de bassin comprend au moins : |
volgt: " Art. 16.Het bekkensecretariaat omvat minstens: |
1° le coordinateur de bassin ; | 1° de bekkencoördinator; |
2° un responsable de planification ou plusieurs responsables de | 2° één of meer planningsverantwoordelijken van het beleidsdomein |
planification du domaine politique de l'Environnement, de la Nature et | |
de l'Energie et/ou du domaine politique de la Mobilité et des Travaux | Leefmilieu, Natuur en Energie en/of het beleidsdomein Mobiliteit en |
publics ; | Openbare Werken; |
3° un représentant par province du domaine politique de l'Aménagement | 3° één vertegenwoordiger per provincie van het beleidsdomein |
du Territoire, du Logement et du Patrimoine immobilier ; | Ruimtelijke Ordening, Wonen en Onroerend Erfgoed; |
4° pour chaque province représentée au sein du bureau de bassin, un | 4° voor elke provincie vertegenwoordigd in het bekkenbureau een door |
membre du personnel mis à disposition par la province, conformément à | de provincie ter beschikking gesteld personeelslid overeenkomstig |
l'article 26, alinéa quatre, du décret. ». | artikel 26, vierde lid, van het decreet.". |
Art. 10.L'article 17 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans le chapitre III du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 11.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 1er février 2008, 7 mars 2008 et 29 mai | besluiten van de Vlaamse Regering van 1 februari 2008, 7 maart 2008 en |
2009, la section 3, comprenant les articles 21 et 22, est abrogée. | 29 mei 2009 wordt afdeling 3, dat bestaat uit artikel 21 en 22, opgeheven. |
Art. 12.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 23.Lors de la fixation des plans de gestion des bassins |
" Art. 23.Bij het vaststellen van de stroomgebiedbeheerplannen |
hydrographiques, le Gouvernement flamand mentionne, en général, ce | vermeldt de Vlaamse Regering in het algemeen wat ze omtrent de |
qu'il a considéré en ce qui concerne les remarques et avis introduits | overeenkomstig artikel 37, § 2 en § 3 van het decreet ingediende |
conformément à l'article 37, § 2 et § 3, du décret. ». | opmerkingen en adviezen heeft overwogen.". |
Art. 13.Après l'article 23 du même arrêté, il est inséré un article 23/1, rédigé comme suit : « Art. 23/1.Lorsque, dans un programme de mise en oeuvre en matière d'eau, des actions supplémentaires sont incorporées qui s'inscrivent dans la vision et les mesures du programme des mesures tel que visé à l'annexe IV, point 6, du décret, elles sont approuvées par le Gouvernement flamand sur la proposition de la CIW. Lorsque, dans un programme de mise en oeuvre en matière d'eau, des délimitations intermédiaires de zones d'inondation telles que visées à l'annexe IV, point 8, du décret, sont incorporées, la préparation et l'approbation de ces délimitations se déroule selon le régime visé aux articles 28 à 35 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet |
Art. 13.Na artikel 23 van hetzelfde besluit wordt een artikel 23/1 ingevoegd dat luidt als volgt: " Art. 23/1.Als in een wateruitvoeringsprogramma bijkomende acties worden opgenomen die passen binnen de visie en de maatregelen van het maatregelenprogramma als vermeld in bijlage IV punt 6 van het decreet, worden deze op voorstel van de CIW goedgekeurd door de Vlaamse Regering. Als in een wateruitvoeringsprogramma tussentijdse afbakeningen van overstromingsgebieden als vermeld in bijlage IV punt 8 van het decreet opgenomen worden, verloopt de voorbereiding en de goedkeuring van deze afbakeningen volgens de regeling vermeld in de artikelen 28 tot 35 van het besluit van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
2009 portant exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit | tot uitvoering van de onteigening ten algemene nutte, het recht van |
de préemption, de l'obligation d'achat, l'obligation d'indemnité et la | voorkoop, de aankoopplicht, de vergoedingsplicht en de afbakening van |
délimitation des zones d'inondation du titre Ier du décret sur la | overstromingsgebieden van titel I van het decreet integraal |
politique intégrée de l'eau du 18 juillet 2003. ». | waterbeleid van 18 juli 2003." |
Art. 14.L'article 24 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Chapitre 2. Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | Hoofdstuk 2. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2006 fixant les règles de séparation entre l'obligation | 10 maart 2006 houdende de vaststelling van de regels voor de scheiding |
d'assainissement communale et supra-communale et la fixation des plans | tussen de gemeentelijke en bovengemeentelijke saneringsverplichting en |
de zonage | de vaststelling van de zoneringsplannen |
Art. 15.Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Art. 15.In artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
mars 2006 fixant les règles de séparation entre l'obligation | maart 2006 houdende de vaststelling van de regels voor de scheiding |
d'assainissement communale et supra-communale et la fixation des plans | tussen de gemeentelijke en bovengemeentelijke saneringsverplichting en |
de zonage sont apportées les modifications suivantes : | de vaststelling van de zoneringsplannen, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « - à partir de la date à laquelle | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "- vanaf de datum waarop het |
le décret du 7 mai 2004 entre en vigueur, l'IVA VMM - » sont supprimés ; | decreet van 7 mei 2004 in werking treedt het IVA VMM-" geschrapt; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Le plan de zonage définitif est ensuite testé tous les six ans. | " § 4. Het definitieve zoneringsplan wordt vervolgens om de zes jaar |
Lorsqu'une révision est nécessaire, elle a lieu simultanément et | getoetst. Indien een herziening nodig is, dan gebeurt dit gelijktijdig |
conformément à la procédure de l'établissement de plans de gestion des | en conform de procedure voor de vaststelling van |
bassins hydrographiques telle que visée aux articles 36 et 37 du | stroomgebiedbeheerplannen als vermeld in de artikelen 36 en 37 van het |
décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau. | decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid. |
Les plans de zonage définitifs restent en tout cas en vigueur jusqu'au | De definitieve zoneringsplannen blijven in ieder geval van kracht tot |
moment où les plans de zonage définitifs revus ont été incorporés et | de herziene definitieve zoneringsplannen in het stroomgebiedbeheerplan |
publiés dans le plan de gestion du bassin hydrographique. | zijn opgenomen en bekendgemaakt. |
Tous les ans, une actualisation des plans de zonage définitifs peut | Jaarlijks kan een actualisering gebeuren van de definitieve |
avoir lieu en ce qui concerne la transition de la « zone extérieure à | zoneringsplannen voor wat betreft de overgang van de zone "het |
optimaliser collectivement » à la « zone extérieure optimalisée | collectief te optimaliseren buitengebied" naar het "collectief |
collectivement », telle que visée à l'article 8, § 3. Cette | geoptimaliseerd buitengebied" zoals vermeld in artikel 8, § 3. Deze |
actualisation annuelle a lieu dans le programme de mise en oeuvre en | jaarlijkse actualisering gebeurt in het wateruitvoeringsprogramma |
matière d'eau, telle que visée à l'article 66bis du décret du 18 | zoals vermeld in artikel 66bis van het decreet van 18 juli 2003 |
juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau. ». | betreffende het integraal waterbeleid.". |
Art. 16.L'article 11 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit |
Art. 16.Artikel 11 van voornoemd besluit wordt vervangen daar wat |
: | volgt: |
« Art. 11.Après l'établissement du plan de zonage définitif, la VMM |
" Art. 11.Na de opmaak van het definitieve zoneringsplan zal de VMM |
établira un plan de mise en oeuvre. | een uitvoeringsplan opmaken. |
Le plan de mise en oeuvre fait partie des plans de gestion des bassins | Het uitvoeringsplan maakt een onderdeel uit van de |
hydrographiques. Le plan de mise en oeuvre est approuvé conformément à | stroomgebiedbeheerplannen. Het uitvoeringsplan wordt goedgekeurd |
la procédure de l'établissement de plans de gestion des bassins | conform de procedure voor de vaststelling van de |
hydrographiques telle que visée aux articles 36 et 37 du décret du 18 | stroomgebiedbeheerplannen als vermeld in de artikelen 36 en 37 van het |
juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau. | decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid. |
Chapitre 3. Disposition finale | Hoofdstuk 3. Slotbepaling |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
eaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mars 2014. | Brussel, 21 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |