Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 instaurant une intervention dans le loyer pour les locataires nécessiteux d'un logement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2012 instaurant une subvention aux candidats-locataires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de huurprijs voor woonbehoeftige huurders en van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012 tot instelling van een tegemoetkoming voor kandidaat-huurders |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 21 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 2 février 2007 instaurant une intervention | besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007 tot instelling van |
dans le loyer pour les locataires nécessiteux d'un logement et de | een tegemoetkoming in de huurprijs voor woonbehoeftige huurders en van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2012 instaurant une | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012 tot instelling van |
subvention aux candidats-locataires | een tegemoetkoming voor kandidaat-huurders |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
; | 1993; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 33, § 1er, cinquième alinéa, inséré par le décret | artikel 33, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 29 april |
du 29 avril 2011, l'article 40, § 1er, inséré par le décret du 24 mars | 2011, artikel 40, § 1, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006, |
2006, modifié par le décret du 29 avril 2011, l'article 59, cinquième | gewijzigd bij het decreet van 29 april 2011, artikel 59, vijfde lid, |
alinéa, inséré par le décret du 19 mars 2004, l'article 81, § 1er, | ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2004, artikel 81, § 1, |
modifié par le décret du 8 décembre 2000, et l'article 82, quatrième | gewijzigd bij het decreet van 8 december 2000, en artikel 82, vierde |
alinéa, inséré par le décret du 8 décembre 2000 et modifié par le | lid, ingevoegd bij het decreet van 8 december 2000 en gewijzigd bij |
décret du 15 décembre 2006 ; | het decreet van 15 december 2006; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment l'article 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 instaurant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007 tot |
intervention dans le loyer pour les locataires nécessiteux d'un | instelling van een tegemoetkoming in de huurprijs voor woonbehoeftige |
logement ; | huurders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2012 instaurant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012 tot |
instelling van een tegemoetkoming voor kandidaat-huurders; | |
subvention aux candidats-locataires ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 novembre 2013 ; | begroting, gegeven op 29 november 2013; |
Vu l'avis du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du Logement), émis | Gelet op het advies van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 19 december |
le 19 décembre 2013 ; | 2013; |
Vu l'avis 55.236/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2014, en | Gelet op advies 55.236/3 van de Raad van State, gegeven op 3 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale ; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 2007 instaurant une intervention dans le loyer pour les | 2 februari 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de huurprijs |
locataires nécessiteux d'un logement | voor woonbehoeftige huurders |
Article 1er.L'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Artikel 1.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 14 mars 2008 et 12 juillet 2013, est remplacé | van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008 en 12 juli 2013, wordt |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Article 1er, § 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : | "Artikel 1, § 1. In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° date de la demande : la date du récépissé des documents de demande | 1° aanvraagdatum: de datum van het afgiftebewijs van de |
auprès d'un service de l'agence, la date de la poste en cas d'envoi | aanvraagdocumenten op een dienst van het agentschap, de postdatum bij |
des documents de demande ou la date de l'envoi numérique du formulaire | verzending van de aanvraagdocumenten of de datum van de digitale |
de demande ; | indiening van het aanvraagformulier; |
2° agence : l'agence « Wonen-Vlaanderen » du Ministère flamand de | 2° agentschap: het agentschap Wonen-Vlaanderen van het Vlaams |
l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier ; | Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; |
3° habitation conforme : une habitation répondant aux critères, visés | 3° conforme woning: woning die voldoet aan de criteria, vermeld in |
à l'article 6 de l'Arrêté sur la qualité ; | artikel 6 van het Kwaliteitsbesluit; |
4° indice santé : l'indice des prix qui est calculé et dénommé pour | 4° gezondheidsindexcijfer: het prijsindexcijfer dat berekend en |
l'application de l'article 2, premier alinéa, de l'arrêté royal du 24 | benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
octobre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 oktober 1993 ter uitvoering van de wet van 6 |
sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars | januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, |
1994 portant dispositions sociales; | bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen; |
5° locataire : les particuliers qui signent le contrat de location ; | 5° huurder: de particulieren die de huurovereenkomst ondertekenen; |
6° contrat de location : le bail ayant trait à l'habitation prise en | 6° huurovereenkomst: de huurovereenkomst die betrekking heeft op de |
location ; | woning die in huur wordt genomen; |
7° loyer : le prix à payer par le locataire pour l'utilisation de | 7° huurprijs: de door de huurder te betalen prijs voor het gebruik van |
l'habitation et des parties communes, à l'exclusion de tous les | de woning en de gemeenschappelijke delen, met uitsluiting van alle |
montants, dus pour des locaux professionnels ou garages ou pour | bedragen, verschuldigd voor beroepslokalen of garages of voor eender |
n'importe quelle fourniture de biens ou de services ; | welke levering van goederen of diensten; |
8° revenu : la somme des revenus soumis à l'impôt des personnes | 8° inkomen: de som van het aan de personenbelasting onderworpen |
physiques, ainsi que les revenus de remplacement non-imposables du | inkomen, alsook van de niet-belastbare vervangingsinkomsten van de |
locataire et des membres de famille cohabitants, à réduire de 1.300 | huurder en van de inwonende gezinsleden, te verminderen met 1.300 euro |
euros par personne à charge ; | per persoon ten laste; |
9° membre de famille cohabitant : toute personne domiciliée à | 9° inwonend gezinslid: elke persoon die gedomicilieerd is op het adres |
l'adresse du locataire ; | van de huurder; |
10° en matière d'occupation de l'habitation inadaptée : l'habitation | 10° inzake bezetting onaangepaste woning: de woning die niet |
qui ne répond pas aux normes d'occupation de l'habitation, visées à | beantwoordt aan de woningbezetting volgens de normen, met toepassing |
l'article 5, § 1er, troisième alinéa, et à l'article 5, § 2, du Code | van artikel 5, § 1, derde lid, en artikel 5, § 2, van de Vlaamse |
flamand du Logement, dans la partie F des annexes 1re et 2 et la | Wooncode vastgesteld in deel F van bijlagen 1 en 2 en deel D van |
partie D de l'annexe 3 de l'Arrêté sur la qualité ; | bijlage 3 van het Kwaliteitsbesluit; |
11° Arrêté sur la qualité : l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | 11° Kwaliteitsbesluit: het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli |
juillet 2013 portant les normes de qualité et de sécurité pour habitations ; | 2013 betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor woningen; |
12° Ministre : le Ministre flamand compétent pour le logement ; | 12° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; |
13° habitation déclarée inhabitable : l'habitation qui est déclarée | 13° onbewoonbaar verklaarde woning: de woning die hetzij met |
inhabitable, soit conformément à l'article 15, § 1er, ou l'article | toepassing van artikel 15, § 1, of artikel 16bis, eerste lid, van de |
16bis, premier alinéa, du Code flamand du Logement, soit conformément à l'article 135 de la nouvelle Loi communale ; | Vlaamse Wooncode, hetzij met toepassing van artikel 135 van de Nieuwe Gemeentewet onbewoonbaar is verklaard; |
14° habitation déclarée inadaptée : le logement qui est déclaré | 14° ongeschikt verklaarde woning: de woning die met toepassing van |
impropre à l'habitation en application de l'article 15, § 1er, ou de | artikel 15, § 1, of artikel 16bis, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode |
l'article 16bis, premier alinéa, du Code flamand du Logement ; | ongeschikt is verklaard; |
15° habitation déclarée suroccupée : l'habitation qui est déclarée | 15° overbewoond verklaarde woning: de woning die overeenkomstig |
suroccupée conformément à l'article 17 du Code flamand du Logement ; | artikel 17 van de Vlaamse Wooncode overbewoond is verklaard; |
16° personne handicapée : la personne qui, conformément à l'arrêté du | 16° persoon met een handicap: persoon die overeenkomstig het besluit |
Gouvernement flamand du 12 octobre 1988 déterminant les attestations | van de Vlaamse Regering van 12 oktober 1988 tot bepaling van de |
prises en considération pour constater un handicap grave, est reconnue | attesten die in aanmerking worden genomen om een ernstige handicap |
comme étant gravement handicapée ou était reconnue comme telle à sa | vast te stellen, als ernstig gehandicapt erkend is of erkend was bij |
retraite ; | zijn pensionering; |
17° personne à charge : | 17° persoon ten laste: |
a) l'enfant qui est domicilié chez le locataire à la date de demande | a) het kind dat op de aanvraagdatum bij de huurder gedomicilieerd is |
et qui répond à une des conditions suivantes : | en dat voldoet aan een van de volgende voorwaarden: |
1) il est mineur ou des allocations familiales ou d'orphelin sont | 1) het is minderjarig of er wordt kinderbijslag of wezentoelage voor |
payées pour lui ; | uitbetaald; |
2) il est considéré par l'administrateur général de l'agence comme | 2) het wordt door de administrateur-generaal van het agentschap na |
personne à charge sur présentation des pièces justificatives ; | voorlegging van bewijzen als ten laste beschouwd; |
b) l'enfant du locataire qui, à la date de demande, n'est pas | b) het kind van de huurder dat op de aanvraagdatum niet gedomicilieerd |
domicilié chez ce dernier mais qui habite régulièrement chez le | is bij de huurder, maar dat op regelmatige basis verblijft bij de |
locataire et qui répond à une des conditions suivantes : | huurder en voldoet aan een van de volgende voorwaarden: |
1) il est mineur ou des allocations familiales sont payées pour lui ; | 1) het is minderjarig of er wordt kinderbijslag voor uitbetaald; |
2) il est considéré par l'administrateur général de l'agence comme | 2) het wordt door de administrateur-generaal van het agentschap na |
personne à charge sur présentation des pièces justificatives ; | voorlegging van bewijzen als ten laste beschouwd; |
c) le locataire ou le membre de famille cohabitant à la date de la | c) de huurder die of een op de aanvraagdatum inwonend gezinslid dat |
demande qui est reconnu comme personne handicapée ; | erkend is als persoon met een handicap; |
18° agence de location sociale : une agence de location sociale agréée | 18° sociaal verhuurkantoor: een sociaal verhuurkantoor dat erkend is |
conformément à l'article 56 du Code flamand du Logement ; | overeenkomstig artikel 56 van de Vlaamse Wooncode; |
19° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 19° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement ; | Wooncode; |
§ 2. Les montants en euros portant sur le revenu et le loyer, visés à | § 2. De bedragen in euro die betrekking hebben op het inkomen en de |
l'article 1er, § 1er, 8°, l'article 4, § 1er, deuxième et troisième | huurprijs, vermeld in artikel 1, § 1, 8°, artikel 4, § 1, tweede en |
alinéas, l'article 5, § 1er, premier alinéa, l'article 8, § 2, premier | derde lid, artikel 5, § 1, eerste lid, artikel 8, § 2, eerste en |
et deuxième alinéas, et l'article 11, deuxième alinéa, 2°, sont liés à | tweede lid, en artikel 11, tweede lid, 2°, worden gekoppeld aan het |
l'indice santé 104,32 d'octobre 2006. Ils sont ajustés annuellement au | gezondheidsindexcijfer 104,32 van oktober 2006. Ze worden jaarlijks op |
1er janvier à l'indice santé du mois d'octobre précédant l'ajustement | 1 januari aangepast aan het gezondheidsindexcijfer van de maand |
et arrondis à la dizaine supérieure. ». | oktober, die voorafgaat aan de aanpassing, en afgerond op het hogere |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
tiental.". Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 12 octobre 2012 et 12 juillet 2013, sont | van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012 en 12 juli 2013, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, premier alinéa, les mots « en tant que résidence | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden tussen de woorden "een conforme |
principale » sont insérés après les mots « une habitation conforme » ; | woning" en "in huur neemt" de woorden "als hoofdverblijfplaats" |
2° au paragraphe 1er, premier alinéa, 1°, le point a) est remplacé par | ingevoegd; 2° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, wordt punt a) vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt: |
« a) après qu'il a quitté une habitation déclarée inhabitable ou | "a) nadat hij een woning verlaten heeft die onbewoonbaar of |
déclarée suroccupée ou dont l'inhabitabilité et le surpeuplement a été | overbewoond verklaard is of waarvan de onbewoonbaarheid of de |
constaté lors d'une enquête de conformité telle que visée à l'article | overbewoning vastgesteld is bij een conformiteitsonderzoek als vermeld |
3 de l'Arrêté sur la qualité, lorsqu'il y avait établi sa résidence | in artikel 3 van het Kwaliteitsbesluit, terwijl hij er zijn |
principale ; » ; | hoofdverblijfplaats had;"; |
3° au paragraphe 1er, premier alinéa, 1°, le point c) est remplacé par | 3° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, wordt punt c) vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt: |
« c) après qu'il a quitté une habitation déclarée qui, lorsqu'il y | "c) nadat hij een woning verlaten heeft die, terwijl hij er zijn |
avait établi sa résidence principale, a été déclarée comme inadaptée | |
en application de l'article 15 ou 16bis, premier alinéa, du Code | hoofdverblijfplaats had, met toepassing van artikel 15 of 16bis van de |
flamand du Logement, ou a fait l'objet d'une enquête de conformité | Vlaamse Wooncode ongeschikt verklaard is of het voorwerp was van een |
telle que visée à l'article 3 de l'Arrêté sur la qualité, dans la | conformiteitsonderzoek als vermeld in artikel 3 van het |
mesure où le rapport technique de l'habitation mentionne au moins | Kwaliteitsbesluit, voor zover die woning op het technisch verslag |
trois défauts de la catégorie III sous les rubriques « Enveloppe » ou | ofwel minstens drie gebreken van categorie III onder de hoofdrubrieken |
« Structure intérieure » ou au moins trois défauts de la catégorie IV | "Omhulsel" of "Binnenstructuur" ofwel minstens drie gebreken van |
et 60 points de pénalisation ; » ; | categorie IV en zestig strafpunten gescoord heeft;"; |
4° au paragraphe 1er, premier alinéa, 1°, d), les mots « ou chambre » | 4° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, d), worden de woorden "of kamer" |
sont abrogés ; | opgeheven; |
5° au paragraphe 1er, premier alinéa, 1°, il est ajouté un point g) | 5° aan paragraaf 1, eerste lid, 1°, wordt een punt g) toegevoegd, dat |
dans la rédaction suivante : | luidt als volgt: |
« g) après qu'il a quitté une habitation qui a été démolie ; » ; | "g) nadat hij een woning verlaten heeft die gesloopt is;"; |
6° au paragraphe 1er, premier alinéa, 3°, les mots « une habitation » | 6° in paragraaf 1, eerste lid, 3°, worden de woorden "een woning" |
sont remplacés par les mots « une habitation conforme » ; | vervangen door de woorden "een conforme woning"; |
7° au paragraphe 1er, il est inséré entre les premier et deuxième | 7° in paragraaf 1 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
alinéas un nouvel alinéa ainsi rédigé : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« La condition, visée au premier alinéa, 1°, f), est considérée comme | "De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 1°, f), wordt als vervuld |
remplie si le Centre public d'Aide sociale déclare que le locataire | beschouwd als het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn |
n'est pas éligible à une augmentation du revenu d'intégration ou de la | verklaart dat de huurder niet in aanmerking komt voor de verhoging van |
prime d'installation, au seul motif que le locataire l'a déjà reçue | het leefloon of de installatiepremie, uitsluitend omdat de huurder die |
pour une autre habitation. » ; | al verkregen heeft voor een andere woning."; |
8° au paragraphe 2, les mots « qui a déjà bénéficié d'une intervention | 8° in paragraaf 2 worden de woorden "die reeds een tegemoetkoming in |
dans le loyer ou d'une subvention à la location conformément au | de huurprijs of een huursubsidie heeft verkregen overeenkomstig dit |
présent arrêté » sont remplacés par le syntagme « à qui, dans la | besluit" vervangen door de zinsnede "aan wie in de periode van tien |
période de dix ans précédant la date de demande, une intervention a | jaar die voorafgaat aan de aanvraagdatum, al een tegemoetkoming in de |
déjà été payée conformément au présent arrêté, à l'arrêté du | huurprijs of een huursubsidie betaald is overeenkomstig dit besluit, |
Gouvernement flamand du 4 mai 2012 instaurant une subvention aux | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012 tot instelling van |
candidats-locataires ». | een tegemoetkoming voor kandidaat-huurders". |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre II du même arrêté les mots « ou |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit worden |
les chambres » sont supprimés. | de woorden "of de kamers" opgeheven. |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt: |
« Art. 3.L'habitation ou le bien que le locataire a quitté, visé à |
" Art. 3.De woning die of het goed dat de huurder verlaten heeft, |
l'article 2, § 1er, premier alinéa, 1°, a) à d), et 2°, du présent | vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, a) tot en met d), en 2°, |
arrêté doit être situé en Région flamande. | van dit besluit, moet in het Vlaamse Gewest liggen. |
L'inadaptation, telle que visée à l'alinéa 2, § 1er, premier alinéa, | De onaangepastheid, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, d), van |
1°, d) du présent arrêté, est déterminée sur la base d'une enquête de | dit besluit, wordt vastgesteld op basis van een conformiteitonderzoek |
conformité telle que visée à l'article 3 de l'Arrêté sur la qualité, | als vermeld in artikel 3 van het Kwaliteitsbesluit, of op basis van |
ou sur la base du calcul de la superficie nette totale du sol et le | een berekening van de totale nettovloeroppervlakte en het aantal |
nombre des locaux d'habitation. | woonlokalen. |
A l'aide d'un contrôle sur les lieux ou sur la base des informations | Dat de verlaten huurwoning niet aangepast is aan de fysieke |
disponibles dont il ressort que les critères de mobilité énoncés à | mogelijkheden, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van dit |
l'art. 4, § 2, du présent arrêté, ne sont pas remplis, il est constaté | besluit, wordt vastgesteld aan de hand van een onderzoek ter plaatse |
que l'habitation quittée est inadaptée aux aptitudes physiques, visées | of op basis van de beschikbare informatie waaruit blijkt dat niet |
à l'article 2, § 1er, premier alinéa, 2°, du présent arrêté. ». | voldaan is aan de mobiliteitscriteria, vermeld in artikel 4, § 2, van |
dit besluit.". | |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 14 mars 2008 et 12 juillet 2013, sont | van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008 en 12 juli 2013, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, les mots « date d'inscription » | 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "inschrijvingsdatum" |
sont remplacés par les mots « date de début du contrat de location » ; | vervangen door de woorden "aanvangsdatum van het huurcontract"; |
2° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, les pourcentages « 7 % » et « | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de percentages "7 %" en "28 %" |
28 % » sont respectivement remplacés par les pourcentages « 12,5 % » | respectievelijk vervangen door de percentages "12,5 %" en "50 %"; |
et « 50 % » ; 3° dans le paragraphe 1er, il est inséré un alinéa entre les deuxième | 3° in paragraaf 1 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid |
et troisième alinéas dans la rédaction suivante : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le montant de 485 euros, mentionné au deuxième alinéa, est majoré de | "Het bedrag van 485 euro, vermeld in het tweede lid, wordt verhoogd |
10 % si l'habitation se situe sur le territoire d'une des communes | met 10 % als de woning op het grondgebied van een van de volgende |
suivantes : | gemeenten ligt: |
1° les métropoles d'Anvers et de Gand ; | 1° de grootsteden Antwerpen en Gent; |
2° les villes-centres : Alost, Bruges, Genk, Hasselt, Courtrai, | 2° de centrumsteden Aalst, Brugge, Genk, Hasselt, Kortrijk, Leuven, |
Louvain, Malines, Ostende, Roulers, Saint-Nicolas et Turnhout ; | Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout; |
3° toutes les communes dans la région métropolitaine d'Anvers : | 3° alle gemeenten in het grootstedelijk gebied Antwerpen: Aartselaar, |
Aartselaar, Boechout, Borsbeek, Edegem, Hemiksem, Hove, Kontich, Lint, | Boechout, Borsbeek, Edegem, Hemiksem, Hove, Kontich, Lint, Mortsel, |
Mortsel, Niel, Schelle, Wijnegem, Wommelgem, Zwijndrecht, Evergem, De | Niel, Schelle, Wijnegem, Wommelgem en Zwijndrecht; |
Pinte, Destelbergen, Melle et Merelbeke ; | |
4° toutes les communes dans la région métropolitaine de Gand : De | 4° alle gemeenten in het grootstedelijk gebied Gent: De Pinte, |
Pinte, Destelbergen, Evergem, Melle, Sint-Martens-Latem et Merelbeke ; | Destelbergen, Evergem, Melle, Sint-Martens-Latem en Merelbeke; |
5° toutes les communes dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde ; | 5° alle gemeenten in het arrondissement Halle-Vilvoorde; |
6° Bertem, Huldenberg, Kortenberg et Tervuren. » ; | 6° Bertem, Huldenberg, Kortenberg en Tervuren."; |
4° au paragraphe 2, le syntagme « si l'habitation que le locataire | 4° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "vast of de woning die de huurder |
loue, répond aux critères » est remplacé par le syntagme « ou sur la | in huur neemt, voldoet aan de criteria" vervangen door de zinsnede "of |
base des informations disponibles si l'habitation que le locataire | op basis van de beschikbare informatie vast of de woning die de |
loue, répond aux critères de mobilité ». | huurder in huur neemt, voldoet aan de mobiliteitscriteria". |
Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 mars 2008, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, premier alinéa, est complété par la phrase | 1° aan paragraaf 1, eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
suivante : « Si le locataire peut démontrer à l'aide d'une feuille d'imposition | "Als de huurder aan de hand van een recenter aanslagbiljet kan |
plus récente que le revenu d'une année calendaire plus récente a | aantonen dat het inkomen van een recenter kalenderjaar onder dat |
baissé au-dessous de ce maximum, il est tenu compte de ce revenu. » ; | maximum gedaald is, wordt rekening gehouden met dat inkomen."; |
2° il est ajouté un paragraphe 1/1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 1/1 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1/1. Le locataire est tenu de s'inscrire, au plus tard six mois de | " § 1/1. De huurder moet zich uiterlijk zes maanden na de |
la date de la demande dans le registre d'inscription d'une société de | aanvraagdatum inschrijven in het inschrijvingsregister van een sociale |
logement social, telle que visée à l'article 2, § 1er, premier alinéa, | huisvestingsmaatschappij als vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, |
20°, du Code du Logement flamand, dont le ressort s'étend jusqu'à la | 20°, van de Vlaamse Wooncode, waarvan het werkgebied zich uitstrekt |
commune dans laquelle est sise l'habitation conforme du locataire ou, | tot de gemeente waarin de conforme woning van de huurder gelegen is |
lorsque l'habitation se situe à Herstappe, une société de logement | of, als die woning in Herstappe ligt, met een werkgebied waarin een |
social avec un ressort où se situe une commune limitrophe ou la | |
commune flamande la plus proche. Lorsque la demande est déposée avant | aangrenzende of de meest nabije gemeente ligt. Wanneer de aanvraag |
la conclusion du contrat de location, la période de six mois prend | ingediend wordt vóór het afsluiten van de huurovereenkomst begint de |
cours à la date de début du contrat de location. | termijn van zes maanden te lopen op de aanvangsdatum van de |
huurovereenkomst. | |
Par dérogation au premier alinéa, l'obligation d'inscription ne | In afwijking van het eerste lid geldt de verplichting tot inschrijving |
s'applique pas au : | niet voor: |
1° locataire, tel que visé à l'article 2, § 1er, 2° ; | 1° de huurder als vermeld in artikel 2, § 1, 2° ; |
2° locataire d'un logement à assistance, tel que visé à l'article 33 | 2° de huurder van een assistentiewoning als vermeld in artikel 33 van |
du Décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement. | het decreet Woonzorgdecreet van 13 maart 2009. |
Dans le premier alinéa, il faut entendre par registre d'inscription : | In het eerste lid wordt verstaan onder inschrijvingsregister: het |
le registre auquel des personnes sont inscrites comme | |
candidats-locataires conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand | register waarin personen als kandidaat-huurder ingeschreven worden |
du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et | conform het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot |
portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement. ». | reglementering van het sociaal huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode.". |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 mars 2008, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, les mots « six mois après la | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "zes maanden na de |
date de l'enregistrement » sont remplacés par les mots « neuf mois | inschrijvingsdatum" vervangen door de woorden "negen maanden na de |
après la date de début du contrat de location » ; | aanvangsdatum van de huurovereenkomst"; |
2° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, le point 5° est abrogé ; | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 5° opgeheven; |
3° au paragraphe 2, les mots « à moins que la prise en compte ne soit | 3° aan paragraaf 2 worden de woorden "als er wel rekening mee houden |
préjudiciable au locataire » sont ajoutés ; | nadelig zou zijn voor de huurder" toegevoegd; |
4° le paragraphe 3 est abrogé ; | 4° paragraaf 3 wordt opgeheven; |
5° le paragraphe 4 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme | 5° aan paragraaf 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt: |
« Si le locataire n'est pas encore inscrit au registre d'inscription, | "Als de huurder op de aanvraagdatum nog niet ingeschreven is in het |
visé à l'article 5, § 1er, premier alinéa, à la date de la demande et | inschrijvingsregister, vermeld in artikel 5, § 1, eerste lid, en de |
le contrat de location, visé à l'article 1, § 1er, 6° a été déposé à | huurovereenkomst bedoeld in artikel 1, § 1, 6° bij het agentschap is |
l'agence, l'agence le notifie lors de la délivrance du récépissé, | ingediend, verwittigt het agentschap hem bij de ontvangstmelding, |
visée au premier alinéa, qu'il doit s'inscrire dans les six mois de la | vermeld in het eerste lid, dat hij zich binnen zes maanden na de |
date de demande ». | aanvraagdatum moet inschrijven". |
Art. 8.A l'article 7, troisième alinéa, du même arrêté, la phrase |
Art. 8.Aan artikel 7, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
suivante est ajoutée : | volgende zin toegevoegd: |
« L'agence peut prolonger le délai de notification de la décision d'un | "Het agentschap kan de termijn voor de betekening van de beslissing |
mois si, pour le traitement du recours, une nouvelle enquête de | verlengen met een maand als voor de behandeling van het beroep een |
conformité telle que visée à l'article 3 de l'Arrêté sur la qualité ou | nieuw conformiteitsonderzoek als vermeld in artikel 3 van het |
un nouveau contrôle sur les lieux, tel que visé à l'article 3, | Kwaliteitsbesluit, of een onderzoek ter plaatse als vermeld in artikel |
troisième alinéa, ou à l'article 4, § 2 du présent arrêté, s'avère | 3, derde lid, of in artikel 4, § 2, van dit besluit, noodzakelijk |
nécessaire. ». | is.". |
Art. 9.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels des 25 mai 2000 et 29 mars 2013, est remplacé par la | besluiten van 25 mei 2009 en 29 maart 2013, wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt: |
« Art. 8.§ 1er. L'intervention s'élève à un tiers du loyer mensuel à |
" Art. 8.§ 1. De tegemoetkoming bedraagt een derde van de maandelijkse |
huurprijs op de aanvangsdatum van de huurovereenkomst, met een maximum | |
la date de début du contrat de location, avec un maximum de 120 euros | van 120 euro per maand. Per persoon ten laste wordt de tegemoetkoming |
par mois. Par personne à charge, l'intervention est majorée de 20 | verhoogd met 20 euro. |
euros. Les montants de 120 et 20 euros, visés au premier alinéa, sont majorés | De in het eerste lid vermelde bedragen van 120 en 20 euro worden |
de 10 % si l'habitation se situe sur le territoire d'une des communes, | verhoogd met 10 % als de woning op het grondgebied ligt van een van de |
visées à l'article 4, § 1er, troisième alinéa. | gemeenten, vermeld in artikel 4, § 1, derde lid. |
Les montants de 120 et 20 euros, visés aux premier et deuxième | De in het eerste en tweede lid vermelde bedragen van 120 euro en 20 |
alinéas, sont ajustés annuellement au 1er janvier à l'indice santé du | euro worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het |
mois d'octobre de l'année précédente. Lors de cet ajustement, l'indice | gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het voorgaande jaar. |
santé d'octobre 2012 (119,87) sert de base. | Bij deze aanpassing wordt de gezondheidsindex van oktober 2012 |
(119,87) als basis gebruikt. | |
L'intervention, calculée de la façon, visée aux alinéas premier à | De tegemoetkoming berekend op de wijze, vermeld in het eerste tot |
trois, est ajustée annuellement au 1er janvier à l'indice santé du | derde lid wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan de |
mois d'octobre de l'année précédente. Lors de cet ajustement, l'indice | gezondheidsindex van de maand oktober van het voorgaand jaar. Bij deze |
de santé du mois précédant la signature du contrat de location sert de base. | aanpassing wordt de gezondheidsindex van de maand voorafgaand aan de |
L'intervention, calculée de la façon, visée aux alinéas premier à | ondertekening van de huurovereenkomst als basis gebruikt. |
De tegemoetkoming, berekend op de wijze, vermeld in het eerste tot | |
quatre, est payée pendant au maximum six ans à compter de la date de | vierde lid, wordt uitbetaald gedurende maximaal zes jaar vanaf de |
début du contrat de location. | aanvangsdatum van de huurovereenkomst. |
Sauf dans le cas, visé à l'article 2, § 1er, premier alinéa, 1°, f), | Behalve in het geval, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, f), |
l'intervention dans le loyer pour le premier mois à partir de la date | bedraagt de tegemoetkoming voor de eerste maand vanaf de aanvangsdatum |
de de début du contrat de location, y compris une prime d'installation | van de huurovereenkomst, inclusief een eenmalige installatiepremie, |
unique, s'élève à 400 % du montant, calculé de la façon, visée aux | 400 % van het bedrag, berekend op de wijze, vermeld in het eerste en |
premier et deuxième alinéas. | het tweede lid. |
§ 2. Si le revenu de l'année précédant la date de demande est | § 2. Als het inkomen van het jaar dat voorafgaat aan de aanvraagdatum, |
supérieur à 14.550 euros, le locataire perd le droit à l'intervention | groter is dan 14.550 euro, verliest de huurder het recht op de |
à partir du vingt-cinquième mois après la date de début du contrat de | tegemoetkoming vanaf de vijfentwintigste maand na de aanvangsdatum van |
location. | de huurovereenkomst. |
Si le premier alinéa n'est pas d'application et le revenu du locataire | Als het eerste lid niet van toepassing is en het inkomen van de |
de la troisième année calendaire qui suit la date de la demande, est | huurder van het derde kalenderjaar dat volgt op de aanvraagdatum, |
inférieur à 14.550 euros, l'intervention, calculée conformément au | kleiner is dan 14.550 euro, wordt de tegemoetkoming, berekend conform |
paragraphe 1er, alinéas premier à quatre, continue à être payée | paragraaf 1, eerste tot vierde lid, verder uitbetaald gedurende |
pendant au maximum trois ans à compter de l'échéance du délai de six | maximaal drie jaar vanaf het verstrijken van de termijn van zes jaar, |
ans, visé au paragraphe 1er, cinquième alinéa. | vermeld in paragraaf 1, vijfde lid. |
Sans préjudice de l'application du premier alinéa et par dérogation au | Met behoud van de toepassing van het eerste lid en in afwijking van |
deuxième alinéa et au paragraphe 1er, cinquième alinéa, le locataire | het tweede lid en van paragraaf 1, vijfde lid, behoudt de huurder die |
âgé d'au moins 65 ans à la date de demande ou reconnu comme personne | op de aanvraagdatum ten minste 65 jaar oud was of erkend was als |
handicapée, conserve, pour une durée indéterminée, le droit à | persoon met een handicap, voor onbepaalde duur het recht op de |
l'intervention, calculée conformément au paragraphe premier, alinéas | tegemoetkoming, berekend conform paragraaf 1, eerste tot vierde lid, |
premier à quatre, tant qu'il occupe, en tant que locataire, une | |
habitation conforme qui répond également aux critères de mobilité | zolang hij als huurder een conforme woning bewoont die ook voldoet aan |
visés à l'article 4, § 2. | de mobiliteitscriteria, vermeld in artikel 4, § 2. |
Art. 10.L'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 25 mai 2009 et 29 mars 2013, est remplacé par la | ministeriële besluiten van 25 mei 2009 en 29 maart 2013, wordt |
disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 9.Lorsque le bénéficiaire de l'intervention, instaurée par le |
" Art. 9.Zodra de begunstigde van de tegemoetkoming, ingesteld bij dit |
présent arrêté, est un ayant droit au sens de l'article 1er, premier | besluit, rechthebbende is als vermeld in artikel 1, eerste lid, 11°, |
alinéa, 11°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2012 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012 tot instelling |
instaurant une subvention aux candidats-locataires, il est mis fin au | van een tegemoetkoming voor kandidaat-huurders, wordt de uitbetaling |
paiement de intervention aux candidats-locataires, instaurée par le | van de tegemoetkoming, ingesteld bij dit besluit, stopgezet.". |
présent arrêté. ». Art. 11.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les |
Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au premier alinéa, les mots « au moins par trimestre » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "minstens per kwartaal" |
remplacés par les mots « mensuellement » et le nombre « 8 » est | vervangen door het woord "maandelijks" en wordt het getal "8" |
remplacé par le nombre « 7 » ; | vervangen door het getal "7"; |
2° le deuxième alinéa est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 11, troisième alinéa, du même arrêté, la |
Art. 12.In artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
proposition « l'article 9, § 2, deuxième alinéa » est remplacée par la | zinsnede "artikel 9, § 2, tweede lid" vervangen door de zinsnede |
proposition « article 8, § 2, troisième alinéa ». | "artikel 8, § 2, derde lid". |
Art. 13.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 12.Le locataire doit aviser l'agence par écrit de tout |
volgt: " Art. 12.De huurder is verplicht elke verhuizing binnen een maand |
déménagement dans le délai d'un mois. L'agence contrôle au moins | schriftelijk te melden aan het agentschap. Het agentschap controleert |
chaque trimestre si le locataire n'a pas quitté l'habitation à | minstens ieder kwartaal of de huurder de woning waarop de aanvraag |
laquelle la demande a trait et éventuellement si sa nouvelle | betrekking heeft, niet verlaten heeft en eventueel of zijn nieuwe |
habitation répond aux mêmes conditions. | woning aan dezelfde voorwaarden voldoet. |
Avant l'échéance du vingt-quatrième et du soixante-douzième mois à | Voor het verstrijken van de vierentwintigste en de tweeënzeventigste |
partir de la date de début du contrat de location, l'agence contrôle | maand vanaf de aanvangsdatum van de huurovereenkomst controleert het |
le revenu des locataires en vue de l'application de l'article 8, § 2, | agentschap het inkomen van de huurders met het oog op de toepassing |
premier et deuxième alinéas, du présent arrêté. | van artikel 8, § 2, eerste en tweede lid, van dit besluit. |
Lorsque le bénéficiaire de l'intervention, instaurée par le présent | Als de begunstigde van de tegemoetkoming, ingesteld bij dit besluit, |
arrêté, déménage à une habitation de location en dehors du ressort de | verhuist naar een huurwoning buiten het werkgebied van de sociale |
la société de logement social dans lequel son habitation de location | huisvestingsmaatschappij waarin zijn vorige huurwoning lag, wordt de |
précédente était située, le paiement est suspendu jusqu'à sa | uitbetaling opgeschort tot hij zich opnieuw ingeschreven heeft in het |
réinscription dans le registre d'inscription, visé à l'article 5, § | inschrijvingsregister, vermeld in artikel 5, § 1/1, eerste lid, van |
1/1, premier alinéa, du présent arrêté. | dit besluit. |
L'intervention est arrêtée : | De tegemoetkoming wordt stopgezet: |
1° à partir du premier jour du troisième mois suivant la date à | 1° vanaf de eerste dag van de derde maand die volgt op de datum waarop |
laquelle le bénéficiaire loue une habitation sociale de location, | de begunstigde een sociale huurwoning als vermeld in artikel 2, § 1, |
telle que visée à l'article 2, § 1er, alinéa premier, 22°, a) ou c), | eerste lid, 22°, a) of c), van de Vlaamse Wooncode, met toepassing van |
du Code flamand du Logement, par application du titre VII du Code | titel VII van de Vlaamse Wooncode huurt; |
flamand du Logement ; 2° dès que le bénéficiaire est rayé du registre d'inscription, visé à | 2° zodra de begunstigde geschrapt wordt uit het inschrijvingsregister, |
l'article 5, § 1/1, premier alinéa, du présent arrêté ; | vermeld in artikel 5, § 1/1, eerste lid, van dit besluit; |
3° dès que le paiement de l'intervention est suspendu pendant six mois | 3° zodra de uitbetaling van de tegemoetkoming zes maanden opgeschort |
par application du troisième alinéa ; | is met toepassing van het derde lid; |
4° lorsqu'après un déménagement, le loyer s'avère supérieur au maximum | 4° als de huurprijs na een verhuizing hoger is dan het maximum, |
visé à l'article 4, deuxième et troisième alinéas, du présent arrêté. | vermeld in artikel 4, tweede en derde lid, van dit besluit.". |
». Art. 14.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 13.L'agence est désignée pour recouvrer les interventions |
" Art. 13."Het agentschap wordt aangeduid om de onterecht uitbetaalde |
tegemoetkomingen terug te vorderen. Ingeval van terugvordering van | |
indûment payées. En cas de recouvrement d'interventions indûment | tegemoetkomingen die ingevolge list, bedrog of valse verklaringen |
payées, obtenues par ruse, tromperie ou fausses déclarations, le | werden bekomen, wordt het terug te vorderen bedrag verhoogd met de |
montant à recouvrer est majoré de l'intérêt légal dû à partir du jour | wettelijke intrest die verschuldigd is vanaf de dag van uitbetaling |
de paiement de l'intervention. Les montants recouvrés sont attribués | van de tegemoetkoming. De teruggevorderde bedragen worden |
au Fonds du Logement, conformément à l'article 59 du Code flamand du | overeenkomstig artikel 59 van de Vlaamse Wooncode toegewezen aan het |
Logement. L'agence « Inspectie RWO » (Inspection de l'Aménagement du | Fonds voor de Huisvesting. Het agentschap Inspectie RWO wordt belast |
Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier) | met de invordering als de begunstigde de tegemoetkoming niet |
est chargée du recouvrement lorsque le bénéficiaire ne procède pas au | |
remboursement volontaire. » | vrijwillig terugbetaalt." |
Art. 15.L'article 14 du même arrêté est complété par un alinéa deux, |
Art. 15.Aan artikel 14 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le montant de 12.394,68 euros, visé à l'article 8, § 2, deuxième | "Het bedrag van 12.394,68 euro, vermeld in artikel 8, § 2, tweede lid, |
alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 1991, visé | van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 1991, vermeld |
au premier alinéa, est lié, pour l'application d'une prolongation ou | in het eerste lid, wordt voor de toepassing van een verlenging of een |
d'un recalcul au sens de l'article 8, § 1er, premier alinéa, ou § 4, | herberekening als vermeld in artikel 8, § 1, eerste lid, of § 4, |
premier alinéa, de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 11 | eerste lid, van het voormelde besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
décembre 1991, à l'indice santé, visé à l'article 1er, § 2, deuxième | december 1991, gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, vermeld in |
alinéa du présent arrêté. Le montant est ajusté chaque année au 1er | artikel 1, § 2, tweede lid, van dit besluit. Het wordt op 1 januari |
janvier à l'évolution de l'indice santé du mois d'octobre qui précède | van elk jaar aangepast aan het gezondheidsindexcijfer van de maand |
à l'ajustement. ». | oktober die voorafgaat aan de aanpassing.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2012 instaurant une subvention aux candidats-locataires. | 4 mei 2012 tot instelling van een tegemoetkoming voor kandidaat-huurders |
Art. 16.Dans l'article 1er, alinéa premier, 11°, du même arrêté, le |
Art. 16.In artikel 1, eerste lid, 11° van hetzelfde besluit wordt het |
mot « cinq » est remplacé par le mot « quatre ». | woord "vijf" vervangen door het woord "vier". |
Art. 17.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 17.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht |
1° dans le premier alinéa, les mots « cinq ans » sont remplacés par | 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden"vijf jaar" vervangen door |
les mots « quatre ans sans interruption » ; | de woorden "vier jaar ononderbroken"; |
2° au troisième alinéa, 1°, le syntagme « louée, en application du | 2° aan het derde lid, 1°, wordt de zinsnede ", verhuurd met toepassing |
titre VII du Code flamand du Logement » est ajouté ; | van titel VII van de Vlaamse Wooncode" toegevoegd; |
3° au troisième alinéa, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 3° in het derde lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt: |
« 4° si le loyer est supérieur au maximum, visé à l'article 4, § 1er, | "4° als de huurprijs meer bedraagt dan het maximum, vermeld in artikel |
deuxième et troisième alinéas, de l'Arrêté sur la subvention locative, | 4, § 1, tweede en derde lid, van het Huursubsidiebesluit, aangepast |
ajusté conformément à l'article 1er, § 2, premier alinéa, de l'arrêté | conform artikel 1, § 2, eerste lid, van het voormelde besluit;"; |
précité ; » ; 4° au sixième alinéa, les mots « sauf si le locataire peut démontrer | 4° aan het zesde lid worden de woorden "tenzij de huurder kan aantonen |
que son loyer n'est pas lié à l'indice ou suit une plus faible | dat zijn huurprijs niet geïndexeerd is of een lagere indexevolutie |
progression de l'indice » sont ajoutés. | volgt" toegevoegd. |
Art. 18.Dans l'article 3, § 1er, deuxième alinéa, § 2, deuxième |
Art. 18.In artikel 3, § 1, tweede lid, § 2, tweede lid, 1°, en § 3, |
alinéa, 1°, et § 3, du même arrêté, le mot « quatre » est chaque fois | van hetzelfde besluit wordt het woord "vier" telkens vervangen door |
remplacé par le mot « trois ». | het woord "drie". |
Art. 19.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 19.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, entre les premier et le deuxième alinéas, | 1° in paragraaf 1 worden tussen het eerste en het tweede lid drie |
trois alinéas sont insérés, rédigés comme suit : | leden ingevoegd, die luiden als volgt: |
« Les montants de 120 et 20 euros, visés au premier alinéa, sont | "De in het eerste lid vermelde bedragen van 120 en 20 euro worden |
majorés de 10 % si l'habitation se situe sur le territoire d'une des | verhoogd met 10 % als de woning op het grondgebied ligt van een van de |
communes, visées à l'article 4, § 1er, troisième alinéa de l'Arrêté | gemeenten, vermeld in artikel 4, § 1, derde lid van het |
sur la subvention locative. | Huursubsidiebesluit. |
Les montants de 120 et 20 euros, visés aux premier et deuxième | De in het eerste en tweede lid vermelde bedragen van 120 euro en 20 |
alinéas, sont ajustés chaque année au 1er janvier à l'indice santé du | euro worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het |
mois d'octobre de l'année précédente. Lors de cet ajustement, l'indice | gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het voorgaande jaar. |
santé d'octobre 2012 (119,87) sert de base. L'intervention, calculée de la façon visée aux alinéas premier à trois, est ajustée annuellement au 1er janvier à l'indice santé du mois d'octobre de l'année précédente. Lors de cet ajustement, l'indice santé du mois précédant la signature du contrat de location sert de base. ». 2° dans le paragraphe 1er, il est inséré un alinéa entre le troisième alinéa existant, qui devient le cinquième alinéa, et le quatrième alinéa existant, dans la rédaction suivante : « Par dérogation au cinquième alinéa, l'intervention est payée à l'agence de location sociale qui gère la location de l'habitation de location, ou, avec l'accord de l'ayant droit, à l'instance qui lui a avancé l'intervention. » ; 3° dans le paragraphe 2, les mots « alinéa deux » sont remplacés par les mots « quatrième alinéa ». | Bij deze aanpassing wordt de gezondheidsindex van oktober 2012 (119,87) als basis gebruikt. De tegemoetkoming berekend op de wijze, vermeld in het eerste tot derde lid wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan de gezondheidsindex van de maand oktober van het voorgaand jaar. Bij deze aanpassing wordt de gezondheidsindex van de maand voorafgaand aan de ondertekening van de huurovereenkomst als basis gebruikt.". 2° in paragraaf 1 wordt tussen het bestaande derde lid, dat het vijfde lid wordt, en het bestaande vierde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het vijfde lid wordt de tegemoetkoming uitbetaald aan het sociaal verhuurkantoor dat de huurwoning verhuurt of, met het akkoord van de rechthebbende, aan de instantie die hem de tegemoetkoming voorgeschoten heeft."; 3° in paragraaf 2 worden de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "vierde lid". |
Art. 20.Dans l'article 8, § 4, du même arrêté, les mots « alinéa deux |
Art. 20.In artikel 8, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden |
» sont remplacés par les mots « cinquième alinéa ». | "tweede lid" vervangen door de woorden "vijfde lid". |
Art. 21.Dans l'article 9, premier alinéa, 1°, du même arrêté, le mot |
Art. 21.In artikel 9, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt het |
« loue » est remplacé par le syntagme « loue, par application du titre | woord "huurt" vervangen door de zinsnede "met toepassing van titel VII |
VII du Code flamand du Logement ». | van de Vlaamse Wooncode huurt". |
Art. 22.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
"Het agentschap wordt aangeduid om de onterecht uitbetaalde | |
« L'agence est désignée pour recouvrer les interventions indûment | tegemoetkomingen terug te vorderen. Ingeval van terugvordering van |
payées. En cas de recouvrement d'interventions indûment payées, | tegemoetkomingen die ingevolge list, bedrog of valse verklaringen |
obtenues par ruse, tromperie ou fausses déclarations, le montant à | werden bekomen, wordt het terug te vorderen bedrag verhoogd met de |
recouvrer est majoré de l'intérêt légal dû à partir du jour de | wettelijke intrest die verschuldigd is vanaf de dag van uitbetaling |
paiement de l'intervention. Les montants recouvrés sont attribués au | van de tegemoetkoming. De teruggevorderde bedragen worden |
Fonds du Logement, conformément à l'article 59 du Code flamand du | overeenkomstig artikel 59 van de Vlaamse Wooncode toegewezen aan het |
Logement. L'agence « Inspectie RWO » (Inspection de l'Aménagement du | Fonds voor de Huisvesting. Het agentschap Inspectie RWO wordt belast |
Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier) | met de invordering als de begunstigde de tegemoetkoming niet |
est chargée du recouvrement lorsque le bénéficiaire ne procède pas au | |
remboursement volontaire. » | vrijwillig terugbetaalt." |
Art. 23.Dans l'article 12, premier alinéa, du même arrêté, le mot « |
Art. 23.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
cinq » est remplacé par le mot « quatre ». | woord "vijf" vervangen door het woord "vier". |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 24.Sans préjudice de l'application du deuxième alinéa, les |
Art. 24.Met behoud van de toepassing van het tweede lid zijn de |
dispositions du présent arrêté, à l'exception de l'article 8, 1° à 4°, | bepalingen van dit besluit, met uitzondering van artikel 8, 1° tot en |
de l'article 9 et de l'article 12, 1°, ne s'appliquent pas aux | met 4°, artikel 9 en artikel 12, 1°, niet van toepassing op de |
demandes d'obtention de l'intervention, instaurée par l'arrêté du | aanvragen tot het verkrijgen van de tegemoetkoming, ingesteld bij het |
Gouvernement flamand du 2 février 2007, visées à l'article 1er du | besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007, vermeld in |
présent arrêté, qui sont déposées avant la date d'entrée en vigueur du | artikel 1 van dit besluit, die ingediend worden voor de datum van |
présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
A partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, | Met ingang van de datum van inwerkingtreding van dit besluit wordt de |
l'ajustement des montants de l'intervention suivant la version | aanpassing van de bedragen van de tegemoetkoming volgens de |
textuelle de l'article 1er, § 2, deuxième alinéa, de l'arrêté du | tekstversie van artikel 1, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 2 février 2007, visé au premier alinéa, qui | Vlaamse Regering van 2 februari 2007, vermeld in het eerste lid, die |
était d'application avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, est | van toepassing was voor de inwerkingtreding van dit besluit, voor de |
lié, pour les interventions en cours, à l'indice santé 119,87 | lopende tegemoetkomingen gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer |
d'octobre 2012, et appliqué aux montants visés à l'arrêté ministériel | 119,87 van oktober 2012, en toegepast op de bedragen, vermeld in het |
du 29 mars 2013 relatif à l'intervention dans le loyer suite à | ministerieel besluit van 29 maart 2013 tot aanpassing van de |
l'évolution de l'indice santé. | tegemoetkoming in de huurprijs aan de evolutie van het |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2014. |
gezondheidsindexcijfer. Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2014. |
Art. 26.Le Ministre flamand qui a le logement dans ses attributions |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mars 2014. | Brussel, 21 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |