Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Mécanisme de protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte contre le coronavirus prises le 28 octobre 2020 | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Mécanisme de | 21 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het Vlaams |
protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | ten gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober |
contre le coronavirus prises le 28 octobre 2020 | 2020 |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | - het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
l'article 35. | ondersteuningsbeleid, artikel 35. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
22 avril 2021. | gegeven op 22 april 2021. |
- La Commission européenne a approuvé cette mesure d'aide le 4 mai 2021. | - De Europese Commissie verleende haar goedkeuring voor deze steunmaatregel op 4 mei 2021. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat |
janvier 1973. Il y a urgence étant donné que des entreprises subissent | ondernemingen nog altijd geconfronteerd worden met een omzetdaling ten |
toujours une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures | |
intensifiées de lutte contre le coronavirus prises le 28 octobre 2020 | gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 |
et les modifications ultérieures. Afin d'apporter un soutien financier | en latere wijzigingen. Om die ondernemingen financieel te steunen is |
à ces entreprises, il est urgent de prendre des mesures de soutien en | het dringend nodig om ondersteuningsmaatregelen voor de nog steeds |
faveur des entreprises toujours impactées. | getroffen ondernemingen te nemen. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Les entreprises flamandes étant toujours confrontées à une baisse de | - Omdat de Vlaamse ondernemingen nog altijd geconfronteerd worden met |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | |
contre le coronavirus prises le 28 octobre 2020, il est nécessaire de | een omzetdaling wegens de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 |
prendre de nouvelles mesures de soutien en faveur des entreprises | oktober 2020 is het nodig om nieuwe ondersteuningsmaatregelen voor de |
impactées. | getroffen ondernemingen te nemen. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- Communication de la Commission du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) | - Mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) |
Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | Tijdelijke Kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de |
l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19. | economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° mesures de lutte contre le coronavirus : l'arrêté ministériel du 28 | 1° coronavirusmaatregelen: het ministerieel besluit van 28 oktober |
octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation | 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
du coronavirus COVID-19, les mesures ultérieures en matière de lutte | coronavirus COVID-19 te beperken en de latere maatregelen inzake het |
contre le coronavirus et les mesures concomitantes des autorités | coronavirus en de daaruit voortvloeiende maatregelen van de bevoegde |
compétentes en matière de sécurité civile ; | autoriteiten inzake burgerlijke veiligheid; |
2° l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence établie | 2° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l' " | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
Agentschap Innoveren en Ondernemen » ; | Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
3° prime de nuisances corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté du | 3° corona hinderpremie: de steun krachtens het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux | Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen |
entreprises qui doivent obligatoirement être fermées à la suite des | |
mesures relatives au coronavirus prises par le Conseil national de | die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen |
sécurité à partir du 12 mars 2020 ; | door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het |
4° prime de compensation corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté | coronavirus; 4° corona compensatiepremie: de steun krachtens het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 10 avril 2020 portant octroi d'une aide aux | Vlaamse Regering van 10 april 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises confrontées à une baisse du chiffre d'affaires à la suite | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
des restrictions d'exploitation imposées par les mesures prises par le | exploitatiebeperkingen opgelegd door de maatregelen genomen door de |
Conseil national de Sécurité à partir du 12 mars 2020 concernant le | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart inzake het coronavirus; |
coronavirus ; 5° prime de soutien corona : l'aide octroyée en vertu de l'arrêté du | 5° corona ondersteuningspremie: de steun krachtens het besluit van de |
Gouvernement flamand du 12 juin 2020 attribuant de l'aide aux | Vlaamse Regering van 12 juni 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises souffrant d'une baisse de leur chiffre d'affaires malgré | |
l'assouplissement des mesures de lutte contre le coronavirus, | ondernemingen die een omzetdaling hebben ondanks de versoepelde |
modifiant les articles 1er, 9 et 11 de l'arrêté du Gouvernement | coronavirusmaatregelen, tot wijziging van de artikelen 1, 9 en 11 van |
flamand du 10 avril 2020 portant octroi d'une aide aux entreprises | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 april 2020 tot toekenning |
confrontées à une baisse du chiffre d'affaires à la suite des | van steun aan ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van |
restrictions d'exploitation imposées par les mesures prises par le | de exploitatiebeperkingen opgelegd door de maatregelen genomen door de |
Conseil national de Sécurité à partir du 12 mars 2020 concernant le | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus, |
coronavirus et modifiant les articles 1, 6, 9 et 12 de l'arrêté du | en tot wijziging van de artikelen 1, 6, 9 en 12 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux | Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises qui doivent obligatoirement être fermées à la suite des | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
mesures relatives au coronavirus prises par le Conseil national de | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
sécurité à partir du 12 mars 2020 ; | 2020 inzake het coronavirus; |
6° Mécanisme de protection flamand : l'aide octroyée en vertu de | 6° Vlaams Beschermingsmechanisme: steun krachtens het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 août 2020 relatif au mécanisme | Vlaamse Regering van 7 augustus 2020 betreffende het Vlaams |
de protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | |
contre le coronavirus prises à partir du 29 juillet 2020, modifiant | ten gevolge van de verstrengde coronavirusmaatregelen genomen vanaf 29 |
les articles 10 et 21 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin | juli 2020, tot wijziging van artikel 10 en 21 van het besluit van de |
2020 relatif à la prime de soutien corona et modifiant l'article 1 et | Vlaamse Regering van 12 juni 2020 inzake de corona |
ondersteuningspremie en tot wijziging van artikel 1 van en tot | |
toevoeging van een bijlage aan het besluit van de Vlaamse Regering van | |
ajoutant une annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020 | 29 mei 2020 inzake de corona handelshuurlening, het besluit van de |
relatif au prêt corona au bail commercial, de l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 23 octobre 2020 relatif au Mécanisme de protection flamand | Vlaamse Regering van 23 oktober 2020 betreffende het Vlaams |
pour les entreprises qui subissent une baisse de leur chiffre | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte contre le | ten gevolge van de verstrengde coronavirusmaatregelen genomen op 6 en |
coronavirus prises les 6 et 16 octobre 2020, et modifiant l'article 6 | 16 oktober 2020 en tot wijziging van artikel 6 van het besluit van de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant de | Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
l'aide aux entreprises qui doivent obligatoirement être fermées à la | |
suite des mesures relatives au coronavirus prises par le Conseil | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
national de sécurité à partir du 12 mars 2020, de l'arrêté du | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
2020 inzake het coronavirus, het besluit van de Vlaamse Regering van | |
Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 relatif au mécanisme de | 13 november 2020 betreffende het Vlaams Beschermingsmechanisme voor |
protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures intensifiées de lutte | ondernemingen die een omzetdaling hebben ten gevolge van de |
contre le coronavirus prises le 28 octobre 2020 et modifiant les | verstrengde coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 en tot |
articles 1, 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre | wijziging van artikel 1, 3 en 4 van en toevoeging van een bijlage aan |
2020 relatif au mécanisme de protection flamand pour les entreprises | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2020 betreffende |
het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een | |
qui subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des | omzetdaling hebben ten gevolge van de verstrengde |
mesures intensifiées de lutte contre le coronavirus prises les 6 et 16 | coronavirusmaatregelen genomen op 6 en 16 oktober 2020 en tot |
octobre 2020, et modifiant l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement | wijziging van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
flamand du 20 mars 2020 accordant de l'aide aux entreprises qui | maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen die verplicht |
doivent obligatoirement être fermées à la suite des mesures relatives | moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de |
au coronavirus prises par le Conseil national de sécurité à partir du | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus, |
12 mars 2020, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2021 | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2021 betreffende |
relatif au mécanisme de protection flamand pour les entreprises qui | het Vlaams Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een |
subissent une baisse de leur chiffre d'affaires en raison des mesures | omzetdaling hebben ten gevolge van de aanhoudende |
persistantes de lutte contre le coronavirus du 28 octobre 2020 et de | coronavirusmaatregelen van 28 oktober 2020 en het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2021 relatif au mécanisme | Vlaamse Regering van 2 april 2021 betreffende het Vlaams |
de protection flamand pour les entreprises qui subissent une baisse de | Beschermingsmechanisme voor ondernemingen die een omzetdaling hebben |
leur chiffre d'affaires en raison des mesures persistantes de lutte | |
contre le coronavirus du 28 octobre 2020, insérant l'article 9/1 dans | ten gevolge van de aanhoudende coronavirusmaatregelen van 28 oktober |
2020, tot invoeging van artikel 9/1 in het besluit van de Vlaamse | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 concernant la prime | Regering van 20 maart 2020 over de corona hinderpremie en tot |
de nuisances corona et modifiant les articles 9 et 11 de l'arrêté du | wijziging van artikel 9 en 11 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 10 avril 2020 concernant la prime de | van 10 april 2020 over de corona compensatiepremie, van artikel 9 en |
compensation corona, des articles 9 et 11 de l'arrêté du Gouvernement | 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2020 over de |
flamand du 12 juin 2020 relatif à la prime de soutien corona, des | corona ondersteuningspremie, van artikel 7 en 9 van het besluit van de |
articles 7 et 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 août 2020 | Vlaamse Regering van 7 augustus 2020 over het Vlaamse |
relatif au mécanisme de protection flamand, de l'article 8 de l'arrêté | Beschermingsmechanisme, van artikel 8 van het besluit van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand du 23 octobre 2020 relatif au mécanisme de | Regering van 23 oktober 2020 over het Vlaamse Beschermingsmechanisme, |
protection flamand, de l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand | van artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november |
du 13 novembre 2020 relatif au mécanisme de protection flamand et des | 2020 over het Vlaamse Beschermingsmechanisme en van artikel 7 en 8 van |
articles 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2021 | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2021 over het |
relatif au mécanisme de protection flamand ; | Vlaamse Beschermingsmechanisme; |
7° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 7° decreet van 16 maart 2012: het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique ; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
8° mois de subvention : un mois calendrier dans la période du 1 mai au | 8° subsidiemaand: een kalendermaand in de periode van 1 mei tot en met |
30 juin 2021 pour lequel une subvention est demandée ; | 30 juni 2021 waarvoor een subsidie wordt aangevraagd; |
9° baisse du chiffre d'affaires : la baisse du chiffre d'affaires, | 9° omzetdaling: de daling van de omzet, exclusief de btw en op basis |
hors T.V.A. et sur la base des recettes journalières, des prestations | |
fournies ou de l'enregistrement du temps, au cours du mois de | van de dagontvangsten, geleverde prestaties of de tijdregistratie in |
subvention. Le mois correspondant de 2019 sert de période de | de subsidiemaand. Als referentieperiode geldt de overeenstemmende |
référence. En ce qui concerne les entreprises qui n'avaient pas encore | |
démarré au cours de la période de référence précitée, le chiffre | maand in 2019. Voor ondernemingen die nog niet gestart waren in de |
d'affaires au cours de la période de référence est comparé au chiffre | voormelde referentieperiode wordt de omzet in de referentieperiode |
d'affaires escompté visé au plan financier. Si le chiffre d'affaires | vergeleken met de verwachte omzet, vermeld in het financieel plan. Als |
au cours de la période de référence précitée est anormalement faible, | de omzet in de voormelde referentieperiode abnormaal laag is, wordt |
cette période est remplacée par une autre période de référence | die periode vervangen door een andere representatieve |
représentative de 2019 ou 2020. | referentieperiode in 2019 of 2020. |
Des produits ou revenus exceptionnels et uniques ne sont pas pris en compte pour le calcul de la baisse du chiffre d'affaires ; 10° entreprise : la personne physique qui exerce une activité professionnelle en tant qu'indépendant à titre principal ou complémentaire, la société dotée de la personnalité juridique de droit privé, l'entreprise étrangère jouissant d'un statut équivalent et l'association dotée de la personnalité juridique exerçant une activité économique. La société dotée de la personnalité juridique de droit privé et l'entreprise étrangère jouissant d'un statut équivalent doivent employer au moins un associé actif ou au moins un membre du personnel équivalent temps plein inscrit auprès de l'Office national de sécurité sociale. L'association exerçant une activité économique doit employer au moins un membre du personnel équivalent temps plein inscrit auprès de l'Office national de sécurité sociale. Est assimilé à un indépendant à titre principal, l'indépendant à titre complémentaire dont les revenus professionnels s'élèvent, en 2019, à 13 993,78 euros au moins. Est assimilé à un indépendant à titre complémentaire, l'indépendant dont les revenus professionnels sont compris, en 2019, entre 6 996,89 euros et 13 993,78 euros et qui n'exerce pas d'activité salariée s'élevant à 80 % ou plus d'un emploi à temps plein. Un indépendant commençant ses activités, qui n'a pas de revenu professionnel complet en 2019, est assimilé à un des cas précités sur | Uitzonderlijke en éénmalige opbrengsten of inkomsten worden niet meegeteld voor de berekening van de omzetdaling; 10° onderneming: de natuurlijke persoon die zelfstandig een beroepsactiviteit uitoefent in hoofd- of bijberoep, de vennootschap met rechtspersoonlijkheid van privaat recht, de buitenlandse onderneming met een vergelijkbaar statuut en de vereniging met rechtspersoonlijkheid en een economische activiteit. De vennootschap met rechtspersoonlijkheid van privaat recht en de buitenlandse onderneming met een vergelijkbaar statuut moeten minstens één werkende vennoot of bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid minstens één voltijdsequivalent ingeschreven personeel tewerkstellen. De vereniging met een economische activiteit moet bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid minstens één voltijdsequivalent ingeschreven personeel tewerkstellen. Met een zelfstandige in hoofdberoep wordt gelijkgesteld de zelfstandige in bijberoep die in 2019 een beroepsinkomen heeft van minstens 13.993,78 euro. Met de zelfstandige in bijberoep wordt gelijkgesteld de zelfstandige die in 2019 een beroepsinkomen heeft tussen 6996,89 euro en 13.993,78 euro en geen betrekking als loontrekkende uitoefent die 80% of meer bedraagt van een voltijdse betrekking. Een startende zelfstandige die in 2019 geen volledig beroepsinkomen heeft, wordt gelijkgesteld met één van bovenstaande gevallen gelet op |
la base du revenu professionnel estimé, visé au plan financier ; | het verwachte beroepsinkomen, vermeld in het financieel plan; |
11° période de fermeture obligatoire : la période dans laquelle | 11° verplichte sluitingsperiode: de periode waarin de onderneming |
l'entreprise est obligatoirement fermée au cours du mois visé au point | verplicht is gesloten in de maand, vermeld in punt 8° ; |
8° ; 12° encadrement temporaire COVID-19 : la communication de la | 12° tijdelijke kaderregeling COVID-19: de mededeling van de Commissie |
Commission du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) relative à l'encadrement | van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) Tijdelijke Kaderregeling inzake |
temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans | staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de huidige |
le contexte actuel de la flambée de COVID-19, et ses modifications | COVID-19-uitbraak, en de latere wijzigingen ervan. |
ultérieures. Art. 2.Toute aide accordée en application du présent arrêté et de ses |
Art. 2.Alle steun die toegekend wordt met toepassing van dit besluit |
arrêtés d'exécution est octroyée dans les limites et conditions visées | en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verleend binnen de grenzen en |
dans l'encadrement temporaire COVID-19. La décision d'octroi de l'aide | de voorwaarden, vermeld in de tijdelijke kaderregeling COVID-19. De |
doit être prise le 31 décembre 2021 au plus tard. | beslissing tot toekenning van de steun moet worden genomen uiterlijk op 31 december 2021. |
La réglementation du présent arrêté relève du point 3.1 de | De regelgeving in dit besluit valt onder de toepassing van punt 3.1 |
l'encadrement temporaire COVID-19. | van de tijdelijke kaderregeling COVID-19. |
Art. 3.§ 1. Une subvention est octroyée aux entreprises par mois de |
Art. 3.§ 1. Er wordt een subsidie per subsidiemaand toegekend aan |
subvention. | ondernemingen. |
Pour le mois de subventionnement de mai, cette subvention s'élève à 10 | Die subsidie bedraagt voor de subsidiemaand mei 10% van de omzet, |
% du chiffre d'affaires, hors T.V.A., pendant la période de référence visée à l'article 1, 9°. | exclusief btw, in de referentieperiode, vermeld in artikel 1, 9°. De |
La subvention est de 600 euros au minimum et : | subsidie bedraagt minimaal 600 euro en maximaal: |
1° de 7 500 euros au maximum pour les entreprises occupant jusqu'à 9 | 1° 7.500 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling tot 9 |
travailleurs, inscrits auprès de l'Office national de Sécurité | werknemers, ingeschreven bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid, |
sociale, ci-après dénommé ONSS, et sur la base de la classe du | hierna RSZ genoemd en op basis van de laatst beschikbare |
personnel ONSS la plus récente disponible dans la « Verrijkte | |
Kruispuntbank van Ondernemingen » (Banque-Carrefour enrichie des | RSZ-personeelsklasse in de Verrijkte Kruispuntbank van Ondernemingen, |
Entreprises), ci-après dénommée « VKBO » ; | hierna VKBO genoemd; |
2° de 15 000 euros au maximum pour les entreprises occupant entre 10 | 2° 15.000 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling van 10 tot 49 |
et 49 travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
classe du personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO » ; | |
3° de 40 000 euros au maximum pour les entreprises occupant à partir | beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO; |
de 50 travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la | 3° 40.000 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling vanaf 50 |
classe du personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO ». | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO. | |
Pour le mois de subventionnement de juin, cette subvention s'élève à | Die subsidie bedraagt voor de subsidiemaand juni 10% van de omzet, |
10 % du chiffre d'affaires, hors T.V.A., réalisé au cours de la | exclusief btw, in de referentieperiode, vermeld in artikel 1, 9°. De |
période de référence visée à l'article 1, 9°. La subvention est de 600 | subsidie bedraagt minimaal 600 euro en maximaal: |
euros au minimum et : | |
1° de 7 500 euros au maximum pour les entreprises occupant jusqu'à 9 | 1° 7.500 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling tot 9 |
travailleurs, inscrits auprès de l'Office national de Sécurité | werknemers, ingeschreven bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid, |
sociale, ci-après désigné par l'ONSS et sur la base de la classe du | hierna RSZ genoemd en op basis van de laatst beschikbare |
personnel ONSS la plus récente disponible dans la « Verrijkte | RSZ-personeelsklasse in de Verrijkte Kruispuntbank van Ondernemingen, |
Kruispuntbank van Ondernemingen », ci-après désignée par « VKBO » ; | hierna VKBO genoemd; |
2° de 15 000 euros au maximum pour les entreprises occupant entre 10 | 2° 15.000 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling van 10 tot 49 |
et 49 travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
classe du personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO » ; | |
3° de 40 000 euros au maximum pour les entreprises occupant à partir | beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO; |
de 50 travailleurs, inscrits auprès de l'ONSS et sur la base de la | 3° 40.000 euro voor ondernemingen met een tewerkstelling vanaf 50 |
classe du personnel ONSS la plus récente disponible dans la « VKBO ». | werknemers, ingeschreven bij de RSZ en op basis van de laatst |
Les entreprises qui dérivent 50 % ou plus de leur chiffre d'affaires | beschikbare RSZ-personeelsklasse in de VKBO. Ondernemingen die 50% of meer van hun omzet halen uit toelevering aan |
de la fourniture à un secteur fermé visé au paragraphe 2, alinéa 2, | een gesloten sector, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2°, en |
2°, et au paragraphe 3, alinéa 2, 2°, peuvent choisir une période de | paragraaf 3, tweede lid, 2°, kunnen kiezen voor een referentieperiode |
référence qui correspond à la période de fermeture obligatoire de ce | die overeenstemt met de verplichte sluitingsperiode van die gesloten |
secteur fermé. Les montants de la subvention minimum et maximum sont | sector. Het minimale en maximale subsidiebedrag wordt pro rata |
calculés au pro rata, tel que visé au paragraphe 2, alinéa 3. | berekend als vermeld in paragraaf 2, derde lid. |
L'entreprise doit enregistrer une baisse du chiffre d'affaires d'au | De onderneming moet een omzetdaling hebben van minstens 60% per |
moins 60 % par mois de subvention à la suite des mesures de lutte | subsidiemaand ten gevolge van de coronavirusmaatregelen. |
contre le coronavirus. | |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1, alinéa 5, une baisse du chiffre | § 2. In afwijking van paragraaf 1, vijfde lid, moet er geen |
d'affaires ne doit pas être démontrée si l'activité principale de | omzetdaling aangetoond worden als de hoofdactiviteit van de |
l'entreprise au premier jour du mois de subvention relève du secteur | onderneming op de eerste dag van de subsidiemaand, behoort tot de |
des cafés et restaurants et que l'entreprise est soumise à | sector van cafés en restaurants en de onderneming geheel of |
l'obligation de fermeture entière ou partielle à la suite des mesures | gedeeltelijk verplicht gesloten is ten gevolge van de |
de lutte contre le coronavirus. Pour les mois de subvention de mai et | coronavirusmaatregelen. De subsidie bedraagt voor de subsidiemaand mei |
de juin, la subvention s'élève respectivement à 10 % du chiffre | |
d'affaires, hors T.V.A., réalisé au cours de la période de référence | 10% en voor de subsidiemaand juni 10% van de omzet, exclusief btw, in |
visée à l'article 1, 9°, correspondant à la période de fermeture | de referentieperiode, vermeld in artikel 1, 9°, die overeenstemt met |
obligatoire. Cette dérogation ne s'applique pas aux entreprises dont | de verplichte sluitingsperiode. Die afwijking geldt niet voor |
50 % ou plus du chiffre d'affaires dans la période de référence | ondernemingen waarvan de omzet in de referentieperiode 50% of meer |
concerne des activités take away. | betrekking heeft op take away-activiteiten. |
A l'alinéa 1, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° activité principale : l'activité qui est enregistrée comme activité | 1° hoofdactiviteit: de activiteit die is opgenomen als activiteit in |
dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le code ONSS ou le code | de Kruispuntbank van Ondernemingen onder de RSZ- of btw-NACE-code en |
T.V.A.-NACE et qui représente plus de 50 % du chiffre d'affaires ; | die meer dan 50% van de omzet vertegenwoordigt; |
2° le secteur des cafés et restaurants : les entreprises relevant du | 2° de sector van cafés en restaurants: de ondernemingen met NACE-code: |
code NACE : a) 56101 : Restauration à service complet ; | a) 56101: Eetgelegenheden met volledige bediening; |
b) 56102 : Restauration à service restreint ; | b) 56102: Eetgelegenheden met beperkte bediening; |
c) 56301 : Cafés et bars. | c) 56301: Cafés en bars. |
Les montants de subvention maximum et minimum sont fonction du | Het maximale en minimale subsidiebedrag wordt bepaald door het |
pourcentage de subvention par mois de subvention conformément au | subsidiepercentage per subsidiemaand overeenkomstig paragraaf 1, |
paragraphe 1, alinéas 2, 3 et 4. Ils sont calculés au prorata, en | tweede, derde en vierde lid. Het wordt pro rata berekend afhankelijk |
fonction de la durée de la période de fermeture. Cela signifie que la | van de duurtijd van de sluitingsperiode. Dit betekent dat de |
proratisation s'effectue sur la base du nombre de jours calendrier de | proratisering gebeurt op basis van het aantal verplicht gesloten |
fermeture obligatoire durant la période de fermeture obligatoire par | kalenderdagen in de verplichte sluitingsperiode ten opzichte van de |
rapport aux jours calendrier au cours du mois de subvention. | kalenderdagen in de subsidiemaand. |
Les entreprises qui sont partiellement fermées sur une base | Ondernemingen die gedeeltelijk verplicht gesloten zijn komen enkel in |
obligatoire ne peuvent bénéficier de la subvention que si elles | aanmerking voor de subsidie, indien ze in de subsidiemaand een actieve |
fonctionnent activement, conformément aux restrictions d'exploitation applicables, pendant le mois de la subvention. | bedrijfsvoering, afgestemd op de geldende exploitatiebeperkingen, hebben. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1, alinéa 5, une baisse du chiffre | § 3. In afwijking van paragraaf 1, vijfde lid, moet er geen |
d'affaires ne doit pas être démontrée si l'activité principale de | omzetdaling aangetoond worden als de hoofdactiviteit van de |
l'entreprise au premier jour du mois de subvention relève des secteurs | onderneming op de eerste dag van de subsidiemaand behoort tot de in |
éligibles et que l'entreprise est soumise à l'obligation de fermeture | aanmerking komende sectoren en de onderneming verplicht gesloten is |
à la suite des mesures de lutte contre le coronavirus. Pour les mois | ten gevolge van de coronavirusmaatregelen. De subsidie bedraagt voor |
de subvention de mai et de juin, la subvention s'élève à 10 % du | de subsidiemaand mei 10% en voor de subsidiemaand juni 10% van de |
chiffre d'affaires, hors T.V.A., réalisé au cours de la période de | omzet, exclusief btw, in de referentieperiode, vermeld in artikel 1, |
référence visée à l'article 1, 9°, correspondant à la période de | 9°, die overeenstemt met de verplichte sluitingsperiode. |
fermeture obligatoire. | |
A l'alinéa premier, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° activité principale : l'activité représentant plus de 50 % du | 1° hoofdactiviteit: de activiteit die meer dan 50% van de omzet |
chiffre d'affaires ; | vertegenwoordigt; |
2° secteurs éligibles : la liste de secteurs visée à l'annexe jointe | 2° in aanmerking komende sectoren: de lijst van sectoren, vermeld in |
au présent arrêté. | de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Le ministre compétent pour l'économie ajuste la liste de secteurs | De minister, bevoegd voor de economie, past de lijst van sectoren, |
visée à l'alinéa 2, 2° si des secteurs supplémentaires sont obligés de | vermeld in het tweede lid, 2°, aan als er bijkomende sectoren |
fermer ou autorisés à rouvrir à la suite des mesures de lutte contre | verplicht gesloten worden of terug open mogen ten gevolge van de |
le coronavirus. | coronavirusmaatregelen. |
Les montants de subvention maximum et minimum sont fonction du | Het maximale en minimale subsidiebedrag wordt bepaald per |
pourcentage de subvention par mois de subvention conformément au | subsidiemaand door het subsidiepercentage overeenkomstig paragraaf 1, |
paragraphe 1, alinéas 2, 3 et 4. Ils sont calculés au prorata, en | tweede, derde en vierde lid. Het wordt pro rata berekend afhankelijk |
fonction de la durée de la période de fermeture. Cela signifie que la | van de duurtijd van de sluitingsperiode. Dit betekent dat de |
proratisation s'effectue sur la base du nombre de jours calendrier de | proratisering gebeurt op basis van het aantal verplicht gesloten |
fermeture obligatoire durant la période de fermeture obligatoire par | kalenderdagen in de verplichte sluitingsperiode ten opzichte van de |
rapport aux jours calendrier au cours du mois de subvention. | kalenderdagen in de subsidiemaand. |
§ 4. La subvention et les montants de subvention maximum et minimum | § 4. De subsidie en de maximale en minimale subsidiebedragen worden |
sont diminués de moitié pour l'indépendant à titre complémentaire qui | gehalveerd voor de zelfstandige in bijberoep die in 2019 een |
en 2019 a un revenu professionnel d'entre 6 996,89 euros et 13 993,78 | beroepsinkomen heeft tussen 6996,89 euro en 13.993,78 euro en geen |
euros et qui n'exerce pas d'emploi en tant que salarié, à un horaire | betrekking als loontrekkende uitoefent die 80% of meer bedraagt van |
de travail de 80 % ou plus d'un travail à temps plein. | een voltijdse betrekking. |
Art. 4.Seules les entreprises éprouvant des contraintes |
Art. 4.Alleen ondernemingen die substantiële exploitatiebeperkingen |
substantielles de leur exploitation à la suite des mesures de lutte | ondervinden ten gevolge van de coronavirusmaatregelen komen in |
contre le coronavirus sont éligibles à la subvention. | |
Les entreprises qui n'ont pas introduit de demande pour obtenir une | aanmerking voor de subsidie. |
prime nuisances corona, une prime de compensation corona, une prime | Ondernemingen die geen aanvraag indienden voor het bekomen van een |
soutien corona ou un mécanisme de protection flamand motivent, de | corona hinderpremie, een corona compensatiepremie, een corona |
façon détaillée, le lien causal entre les contraintes substantielles | ondersteuningspremie of een Vlaams Beschermingsmechanisme dienen het |
d'exploitation qu'elles ont éprouvées à la suite des mesures de lutte | oorzakelijk verband tussen de substantiële exploitatiebeperkingen die |
contre le coronavirus et la baisse de leur chiffre d'affaires dans la | ze ondervonden door de coronavirusmaatregelen en de omzetdaling |
demande de subvention visée à l'article 7. | omstandig te motiveren in de subsidieaanvraag, vermeld in artikel 7. |
Seules les entreprises à gestion active dans le mois de subvention | Enkel ondernemingen met een actieve bedrijfsvoering in de |
sont éligibles à la subvention, à moins que l'entreprise ne soit | subsidiemaand komen in aanmerking voor de subsidie, tenzij de |
obligatoirement fermée à la suite des mesures de lutte contre le | onderneming verplicht is gesloten ten gevolge van de |
coronavirus ou qu'elle soit fermée à cause de la fermeture annuelle | coronavirusmaatregelen of is gesloten ten gevolge van de normale |
normale. | jaarlijkse sluiting. |
Les entreprises exploitant un établissement où des repas sont | Ondernemingen, die exploitant zijn van een inrichting waar regelmatig |
consommés sur une base régulière ou un commerce traiteur offrant des | maaltijden worden verbruikt of van een traiteurszaak die regelmatig |
services de restauration sur une base régulière et qui doivent avoir | cateringdiensten verricht en die over een geregistreerd kassasysteem |
un système de caisse enregistreuse conformément à l'article 21bis de | moeten beschikken overeenkomstig artikel 21bis van het koninklijk |
l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à | besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor |
assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée et à l'article | de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde en artikel |
2bis de l'arrêté royal du 30 décembre 2009 fixant la définition et les | 2bis van het koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen |
conditions auxquelles doit répondre un système de caisse enregistreuse | van de definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd |
dans le secteur horeca, ne sont éligibles à une subvention de plus de | kassasysteem in de horecasector moet voldoen, komen alleen in |
1 500 euros si cette condition a été respectée. | aanmerking voor een subsidie van meer dan 1500 euro als die voorwaarde is nageleefd. |
Art. 5.Les entreprises suivantes ne sont pas éligibles à la |
Art. 5.De volgende ondernemingen komen niet in aanmerking voor de |
subvention : | subsidie: |
1° les entreprises qui se trouvent dans une des situations juridiques | 1° ondernemingen die zich in één van de volgende rechtstoestanden |
suivantes : | bevinden: |
a) dissolution ; | a) ontbinding; |
b) cessation ; | b) stopzetting; |
c) faillite ; | c) faillissement; |
d) liquidation ; | d) vereffening; |
2° les sociétés holding, sociétés de management ou sociétés de | 2° holdings, management-, of patrimoniumvennootschappen; |
patrimoine ; 3° les entreprises dont le gérant est lié, en qualité d'administrateur | 3° de ondernemingen waarvan de zaakvoerder als bestuurder of vennoot |
ou d'associé, à une autre entreprise qui a reçu la subvention et à | verbonden is met een andere onderneming die de subsidie heeft |
laquelle elles fournissent des services professionnels ; | ontvangen en waaraan zij zakelijke diensten verlenen; |
4° les entreprises qui, au premier jour du mois de subvention, | 4° de ondernemingen die op de eerste dag van de subsidiemaand nog niet |
n'étaient pas encore en activité et ne disposaient pas d'un siège | opgestart waren en niet beschikten over een actieve exploitatiezetel |
d'exploitation actif en Région flamande selon la Banque-Carrefour des | in het Vlaamse Gewest overeenkomstig de Kruispuntbank van |
Entreprises ; | Ondernemingen; |
5° les entreprises en difficulté visées à l'alinéa 22, c, et c bis, de | 5° de ondernemingen in moeilijkheden, vermeld in lid 22, c, en c bis, |
l'encadrement temporaire COVID-19 ; | van de tijdelijke kaderregeling COVID-19; |
6° les établissements de crédit et les établissements financiers | 6° de kredietinstellingen en de financiële instellingen die onder |
relevant de la surveillance de la Banque Nationale de Belgique. | toezicht vallen van de Nationale Bank van België. |
Art. 6.L'aide octroyée dans le cadre du présent arrêté est octroyée |
Art. 6.De steun verleend in het kader van dit besluit is intuitu |
intuitu personae et ne peut pas être transférée à un tiers et ne peut | personae en kan niet overgedragen worden aan een derde en is niet |
pas être saisie. | vatbaar voor beslag. |
La subvention peut être refusée, non payée ou recouvrée si | De subsidie kan geweigerd, niet-uitbetaald of teruggevorderd worden |
l'entreprise ne satisfait pas à la réglementation applicable en Région | als de onderneming niet voldoet aan de regelgeving die van toepassing |
flamande. | is in het Vlaamse Gewest. |
Art. 7.L'entreprise introduit une demande de subvention via le site |
Art. 7.De onderneming dient een subsidieaanvraag in via de website |
web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat (VLAIO) en | van het Agentschap Innoveren en Ondernemen, VLAIO genoemd, en vermeldt |
indiquant son numéro d'entreprise ainsi que le chiffre d'affaires | daarbij haar ondernemingsnummer alsook de omzet in haar btw-aangifte |
repris dans sa déclaration à la T.V.A. du trimestre qui coïncide avec | van het kwartaal dat overlapt met de referentieperiode, vermeld in |
la période de référence visée à l'article 1, 9°. | artikel 1, 9°. |
Une demande de subvention distincte est introduite par mois de subvention. | Er wordt per subsidiemaand een aparte subsidieaanvraag ingediend. |
Le délai d'introduction de la demande de subvention est fixé sur le | De indieningsperiode van de subsidieaanvraag wordt bepaald op de |
site web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. Le délai | website van het Agentschap Innoveren en Ondernemen. De voormelde |
d'introduction précité ne peut pas débuter durant le mois de | indieningsperiode kan niet starten in de subsidiemaand. Het Agentschap |
subvention. L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut | Innoveren en Ondernemen kan de uiterste indieningsdatum verlengen op |
reporter la date limite d'introduction à condition que l'entreprise | voorwaarde dat de onderneming een gemotiveerd verzoek indient bij het |
introduise auprès de l'agence précitée une demande motivée dans | voormelde agentschap, waarbij wordt aangegeven dat de vertraging te |
laquelle elle indique que le retard est dû à des facteurs imprévus, | verklaren is door al dan niet tijdelijke onvoorziene factoren buiten |
temporaires ou non, indépendants de sa volonté qui entravent le | hun wil om, die het functioneren van de onderneming belemmeren of door |
fonctionnement de l'entreprise ou aux mesures de lutte contre le | de coronavirusmaatregelen. |
coronavirus. | |
La demande de subvention est traitée de manière électronique. | De subsidieaanvraag wordt elektronisch afgehandeld. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat contrôle le respect | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen onderzoekt de naleving van de |
des conditions imposées par le présent arrêté et décide de l'octroi de | voorwaarden die zijn opgelegd bij dit besluit en beslist of de |
la subvention. | subsidie toegekend wordt. |
L'entreprise reçoit une notification écrite de la décision visée à | De onderneming ontvangt een schriftelijke kennisgeving van de |
l'alinéa cinq. | beslissing, vermeld in het vijfde lid. |
Si l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat décide d'octroyer | Als het Agentschap Innoveren en Ondernemen beslist dat de subsidie |
la subvention, celle-ci sera versée pour autant que l'entreprise ait | wordt toegekend, wordt ze uitbetaald onder de voorwaarde dat de |
respecté les conditions imposées par le décret du 16 mars 2012, le présent arrêté ou leurs arrêtés d'exécution, ne se trouve pas dans l'une des situations juridiques visées à l'article 5, 1°, et n'ait pas de dette incontestée en souffrance auprès de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat à la suite de la récupération d'une prime de nuisances corona, d'une prime de compensation corona, d'une prime de soutien corona ou d'un mécanisme de protection flamand octroyés. La récupération précitée peut être diminuée du montant de subvention octroyé à la suite d'une nouvelle demande de subvention. La subvention sera payée uniquement sur un numéro de compte belge au | onderneming de voorwaarden die zijn opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit besluit of de uitvoeringsbesluiten ervan heeft nageleefd, zich niet bevindt in één van de rechtstoestanden, vermeld in artikel 5, 1°, en geen openstaande onbetwiste schuld heeft bij het Agentschap Innoveren en Ondernemen naar aanleiding van een terugvordering van een toegekende corona hinderpremie, corona compensatiepremie, corona ondersteuningspremie of een Vlaams Beschermingsmechanisme. De voormelde terugvordering kan verminderd worden met het subsidiebedrag dat wordt toegekend naar aanleiding van een nieuwe subsidieaanvraag. De subsidie wordt alleen uitbetaald op een Belgisch rekeningnummer op |
nom de l'entreprise bénéficiaire. L'entreprise bénéficiaire demeure | naam van de begunstigde onderneming. De begunstigde onderneming blijft |
toujours responsable du respect des conditions d'octroi de la | steeds verantwoordelijk voor de naleving van de voorwaarden waarbij de |
subvention et de la justification de son affectation. | subsidie werd toegekend en voor de verantwoording van de aanwending |
Art. 8.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut vérifier |
ervan. Art. 8.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan de waarachtigheid |
la véracité, entre autres, de la baisse du chiffre d'affaires signalée | van onder meer de door de onderneming gerapporteerde omzetdaling |
par l'entreprise, sur la base des données administratives et de la | controleren op basis van de administratieve gegevens en van de |
comptabilité de l'entreprise, et ce tant au préalable qu'au plus tard | boekhouding van de onderneming, en dit zowel voorafgaandelijk aan als |
cinq ans après le paiement de la subvention. Ces informations peuvent | tot vijf jaar na de uitbetaling van de subsidie. Die informatie kan |
également être recueillies auprès de sources de données fédérales ou flamandes. | ook opgevraagd worden bij de federale of Vlaamse gegevensbronnen. |
En application de l'article 40 du décret du 16 mars 2012 la subvention | In toepassing van artikel 40 van het decreet van 16 maart 2012 wordt |
est recouvrée dans les six ans après la date d'introduction de la | de subsidie teruggevorderd binnen zes jaar na de indieningsdatum van |
demande d'aide en cas de non-respect des conditions imposées par le | de steunaanvraag in geval van niet-naleving van de voorwaarden die |
décret du 16 mars 2012, le présent arrêté ou les arrêtés d'exécution. | zijn opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit besluit of de uitvoeringsbesluiten. |
Les entreprises doivent rembourser à l'Agence de l'Innovation et de | Ondernemingen moeten de subsidies die ten onrechte ontvangen werden, |
l'Entrepreneuriat les subventions indûment perçues, majorées de 100 | verhoogd met een administratiekost van 100 euro, terugbetalen aan het |
euros de frais d'administration. | Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
S'il ressort d'un contrôle que l'entreprise a introduit une demande | Als uit een controle blijkt dat de onderneming een steunaanvraag heeft |
d'aide sur la base de déclarations inexactes ou d'informations | ingediend op basis van onjuiste verklaringen of foutieve informatie en |
erronées et qu'elle n'a pas corrigé spontanément, cette entreprise | die niet spontaan heeft gecorrigeerd, komt die onderneming gedurende |
n'est pas admissible, pendant une période de cinq ans à compter de la | een periode van vijf jaar, vanaf het moment van de kennisgeving van de |
date de notification du constat précité, au bénéfice de l'aide telle | voormelde vaststelling, niet in aanmerking voor steun als vermeld in |
que visée à l'article 3, 5°, du décret du 16 mars 2012, à l'article 4, | artikel 3, 5°, van het decreet van 16 maart 2012, artikel 4, eerste en |
alinéas 1 et 5, du décret du 15 juillet 2016 portant octroi d'une | vijfde lid, van het decreet van 15 juli 2016 houdende toekenning van |
prime de nuisances aux petites entreprises sérieusement incommodées | een hinderpremie aan kleine ondernemingen die ernstige hinder |
par des travaux publics en Région flamande, et l'article 41ter, § 2, | ondervinden van openbare werken in het Vlaamse Gewest, en artikel |
du décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures | 41ter, § 2, van het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen |
d'accompagnement du budget 2002. | tot begeleiding van de begroting 2002. |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'économie peut arrêter des |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan bijkomende |
précisions supplémentaires. | preciseringen bepalen. |
Art. 10.Le ministre flamand compétent pour l'économie est chargé de |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Le ministre flamand compétent pour l'économie peut abroger le présent | De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan dit besluit |
arrêté. | opheffen. |
Bruxelles, le 21 mai 2021. | Brussel, 21 mei 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |