Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 21/05/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant indemnisation de bailleurs sociaux pour la réalisation d'une enquête sur la propriété immobilière à l'étranger de locataires sociaux "
Arrêté du Gouvernement flamand portant indemnisation de bailleurs sociaux pour la réalisation d'une enquête sur la propriété immobilière à l'étranger de locataires sociaux Besluit van de Vlaamse Regering tot vergoeding van sociale verhuurders voor het uitvoeren van onderzoek naar buitenlands onroerend bezit van sociale huurders
AUTORITE FLAMANDE 21 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant indemnisation de bailleurs sociaux pour la réalisation d'une enquête sur la propriété immobilière à l'étranger de locataires sociaux Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : VLAAMSE OVERHEID 21 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vergoeding van sociale verhuurders voor het uitvoeren van onderzoek naar buitenlands onroerend bezit van sociale huurders Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20. instellingen, artikel 20.
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de
la Cour des comptes, article 3. organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 3.
- le Code flamand du Logement de 2021, article 4.13, § 1er, alinéa 2. - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 4.13, § 1, tweede lid.
- le décret du 18 décembre 2020 contenant le budget général des - het decreet van 18 december 2020 houdende de uitgavenbegroting van
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2021, article 12, § 2. de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2021, artikel 12, § 2.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes sont remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 5 mars 2021. - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 5 maart 2021.
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 69.040/3 le 15 avril 2021, en - De Raad van State heeft advies 69.040/3 gegeven op 15 april 2021,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° propriété immobilière : avoir des droits réels sur un logement ou une parcelle destinée à la construction de logements, tels que visés à l'article 6.12, alinéa 1er, 1° à 5°, de l'Arrêté relatif au Code flamand du Logement de 2021 ;

de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° onroerend bezit: het hebben van zakelijke rechten op een woning of perceel, bestemd voor woningbouw als vermeld in artikel 6.12, eerste lid, 1° tot en met 5°, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021;

2° locataire social : le locataire, visé à l'article 6.1, 1°, du Code 2° sociale huurder: de huurder, vermeld in artikel 6.1, 1°, van de
flamand du Logement de 2021 ; Vlaamse Codex Wonen van 2021;
3° bailleur social : le bailleur qui loue un logement locatif social 3° sociale verhuurder: de verhuurder die een sociale huurwoning als
tel que visé à l'article 1.3, § 1er, alinéa 1er, 49°, du Code flamand vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, 49°, van de Vlaamse Codex
du Logement de 2021 ; Wonen van 2021, verhuurt;
4° VMSW : la Société flamande de Logement social (« Vlaamse
Maatschappij voor Sociaal Wonen »), visée à l'article 4.7 du Code 4° VMSW: de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in
flamand du Logement de 2021. artikel 4.7 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021.

Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget

Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor beschikbaar

général des dépenses et dans les conditions visées au présent arrêté, zijn op de algemene uitgavenbegroting en onder de voorwaarden, vermeld
une allocation est accordée aux bailleurs sociaux qui font réaliser in dit besluit, wordt een toelage verleend aan de sociale verhuurders
une enquête sur la propriété immobilière à l'étranger des locataires die een onderzoek naar buitenlands onroerend bezit van sociale
sociaux. huurders laten uitvoeren.

Art. 3.Dans le présent article, on entend par enquête complète :

Art. 3.In dit artikel wordt verstaan onder volledig onderzoek: het

l'enquête préliminaire et l'enquête sur le fond telles que définies vooronderzoek en het onderzoek ten gronde zoals gedefinieerd in de
dans l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, 1°. raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°.
L'allocation visée à l'article 2 est accordée si toutes les conditions De toelage, vermeld in artikel 2, wordt verleend als al de volgende
suivantes sont remplies : voorwaarden zijn vervuld:
1° l'enquête sur la propriété immobilière à l'étranger a été réalisée 1° het onderzoek naar buitenlands onroerend bezit is uitgevoerd door
par un partenaire privé, en exécution de l'accord-cadre conclu par la een private partner, ter uitvoering van de raamovereenkomst die is
VMSW ; gesloten door de VMSW;
2° le bailleur social transmet la facture faisant référence à 2° de sociale verhuurder bezorgt de factuur die verwijst naar de
l'accord-cadre, visé au point 1°, du partenaire privé, visé au point raamovereenkomst, vermeld in punt 1°, van de private partner, vermeld
1°, à la VMSW. in punt 1°, aan de VMSW.
Par dérogation à l'alinéa 2, une enquête sur la propriété immobilière In afwijking van het tweede lid komt een onderzoek naar buitenlands
à l'étranger effectuée en dehors de l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, onroerend bezit dat is uitgevoerd buiten de raamovereenkomst, vermeld
1°, est également éligible à l'allocation visée à l'article 2, si in het tweede lid, 1°, ook in aanmerking voor de toelage, vermeld in
toutes les conditions suivantes sont remplies : artikel 2, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld:
1° l'enquête est effectuée dans un pays qui n'est pas inclus dans 1° het onderzoek is uitgevoerd in een land dat niet is opgenomen in de
l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, 1°, et se déroule de la même manière raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°, en verloopt op
que les enquêtes sur la propriété immobilière à l'étranger selon dezelfde wijze als de onderzoeken naar buitenlands onroerend bezit
l'accord-cadre précité ; volgens de voormelde raamovereenkomst;
2° l'enquête sur la propriété immobilière à l'étranger est effectuée 2° het onderzoek naar buitenlands onroerend bezit is uitgevoerd door
par un partenaire privé désigné dans l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, een private partner die is aangeduid in de raamovereenkomst, vermeld
1° ; in het tweede lid, 1° ;
3° le bailleur social a demandé une offre pour une enquête complète à 3° de sociale verhuurder heeft een offerte voor een volledig onderzoek
au moins trois partenaires privés désignés dans l'accord-cadre visé à opgevraagd bij minstens drie private partners die zijn aangeduid in de
l'alinéa 2, 1°, ou à tous les partenaires privés si moins de trois raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°, of bij alle private
partenaires privés sont désignés ; partners als er minder dan drie private partners zijn aangewezen;
4° le bailleur social a passé commande au partenaire privé le moins 4° de sociale verhuurder heeft de opdracht besteld bij de goedkoopste
cher, visé au point 3° ; private partner, vermeld in punt 3° ;
5° le prix de l'offre pour une enquête complète par le partenaire 5° de offerteprijs voor een volledig onderzoek van de goedkoopste
privé le moins cher, visé au point 3°, s'élève à au maximum 150% du private partner, vermeld in punt 3°, bedraagt maximaal 150% van het
montant calculé comme suit : le montant est égal à la moyenne du prix bedrag dat op de volgende wijze wordt berekend: het bedrag is gelijk
d'une enquête complète que le partenaire privé classé premier a aan het gemiddelde van de prijs voor een volledig onderzoek die de
eerst gerangschikte private partner per gegund perceel heeft
déclaré par parcelle attribuée dans l'accord-cadre visé à l'alinéa 2, aangegeven in de raamovereenkomst, vermeld in het tweede lid, 1°.
1°.

Art. 4.Dans le présent article, on entend par enquête préliminaire et

Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder vooronderzoek en onderzoek

enquête sur le fond : l'enquête préliminaire et l'enquête sur le fond ten gronde: het vooronderzoek en het onderzoek ten gronde zoals
telles que définies dans l'accord-cadre, visé à article 3, alinéa 2, gedefinieerd in de raamovereenkomst, vermeld in artikel 3, tweede lid,
1°. 1°.
L'allocation visée à l'article 2 s'élève à : De toelage, vermeld in artikel 2, bedraagt:
1° pour l'enquête préliminaire qui ne fournit pas de preuve de 1° voor het vooronderzoek dat geen bewijs van buitenlands onroerend
propriété immobilière à l'étranger dans le chef du locataire social : bezit in hoofde van de sociale huurder oplevert: 75% van het
75% du montant de la facture ; factuurbedrag;
2° pour l'enquête préliminaire qui fournit une preuve de propriété 2° voor het vooronderzoek dat een bewijs van buitenlands onroerend
immobilière à l'étranger dans le chef du locataire social et l'enquête bezit in hoofde van de sociale huurder oplevert en het onderzoek ten
sur le fond : 100% du montant de la facture. gronde: 100% van het factuurbedrag.
La facture, visée à l'alinéa 1er, indique clairement si l'enquête De factuur, vermeld in het eerste lid, vermeldt op duidelijke wijze of
préliminaire a fourni une preuve de propriété immobilière à l'étranger het vooronderzoek een bewijs van buitenlands onroerend bezit in hoofde
dans le chef du locataire social. van de sociale huurder opleverde.
Le cas échéant, le montant de la facture visé à l'alinéa 1er est Het factuurbedrag, vermeld in het eerste lid, wordt in voorkomend
majoré de la T.V.A. non déductible qui est due par le locataire social geval verhoogd met de niet-aftrekbare btw die via verlegging van
par le biais du report de perception conformément à l'article 51, § 2, heffing overeenkomstig artikel 51, § 2, eerste lid, 1°, van het
alinéa 1er, 1°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée. Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, ten laste is van de sociale verhuurder.

Art. 5.Le bailleur social demande l'allocation, visée à l'article 2,

Art. 5.De sociale verhuurder vraagt de toelage, vermeld in artikel 2,

à la VMSW au moyen d'un formulaire de demande que la VMSW met à aan bij de VMSW via een aanvraagformulier dat de VSMW ter beschikking
disposition. Le bailleur social remet le formulaire de demande rempli stelt. De sociale verhuurder bezorgt het ingevulde aanvraagformulier
à la VMSW de la manière qu'elle détermine. aan de VMSW op de wijze die de VMSW bepaalt.
La VMSW établit un modèle de formulaire de demande et y définit les De VMSW stelt een model van het aanvraagformulier vast en bepaalt
pièces à joindre par le bailleur social. daarin welke stukken de sociale verhuurder moet bijvoegen.
Si la VMSW estime que les conditions mentionnées à l'article 3 sont Als de VMSW oordeelt dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in
remplies, elle verse l'allocation visée à l'article 2 au bailleur artikel 3, keert het de vergoeding, vermeld in artikel 2, uit aan de
social. sociale verhuurder.

Art. 6.La décision 2012/21/UE de la Commission européenne du 20

Art. 6.Het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011

décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, alinéa 2, du betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat betreffende de werking van de Europese Unie op staatsteun in de vorm
sous forme de compensations de service public octroyées à certaines van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het
entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste
général, s'applique à l'allocation visée à l'article 2. ondernemingen is van toepassing op de toelage, vermeld in artikel 2.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de

publication au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2021. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en treedt buiten werking op 31 december 2021.

Art. 8.Le ministre flamand ayant la politique du logement dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 mai 2021. Brussel, 21 mei 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend
Patrimoine immobilier, Erfgoed,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
^