← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 21 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant réglementation du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende de |
commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée | reglementering van de handel in en de keuring van groentezaad en zaad |
industrielle | van cichorei voor de industrie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende bestrijdingsmiddelen en |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 | 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari |
décembre 1998 et 5 février 1999 et par le décret du 19 décembre 2008; | 1999 en bij het decreet van 19 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van |
de chicorée industrielle; | groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 11 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 | februari 2010; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 |
février 2010, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | februari 2010, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 7 avril 2010; | Landbouwbeleid op 7 april 2010; |
Vu l'avis n° 44.071/3. du Conseil d'Etat, rendu le 20 avril 2010, par | Gelet op advies nr. 48 071/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 3, premier alinéa, des lois coordonnées | april 2010, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van de State; |
Considérant que la Directive 2002/55/CEE du Conseil du 13 juin 2002 | Overwegende dat Richtlijn 2002/55/EG van de Raad van 13 juni 2002 |
concernant la commercialisation des semences de légumes, a été | betreffende het in de handel brengen van groentezaad, gewijzigd werd |
modifiée par la Directive 2009/74/CE de la Commission du 26 juin 2009 | bij Richtlijn 2009/74/EG van de Commissie van 26 juni 2009 tot |
modifiant les Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et | wijziging van Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/55/EG en |
2002/57/CE, en ce qui concerne les dénominations botaniques de | 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen van planten, en de |
certaines plantes, les noms scientifiques d'autres organismes et | wetenschappelijke namen van andere organismen, en bepaalde bijlagen |
certaines annexes des Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, | bij Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG in het licht van de |
à la lumière de l'évolution des connaissances scientifiques et | ontwikkeling van de wetenschappelijke en technische kennis en dat die |
techniques, et que cette Directive implique l'obligation de s'y | richtlijn een verplichting inhoudt om er zich binnen de voorgeschreven |
conformer dans le délai prescrit; | termijn naar te schikken; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe II auprès de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
16 décembre 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des | december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de |
semences de légumes et de chicorée industrielle, modifié par l'arrêté | keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie, |
du Gouvernement flamand du 27 avril 2007, est remplacée par l'annexe 1re | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 |
jointe au présent arrêté. | wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 2.L'annexe III du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 2.Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 27 avril 2007, est remplacée par l'annexe 2 | van de Vlaamse Regering van 27 april 2007, wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1re auprès de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad |
de chicorée industrielle | van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie |
Annexe II. Conditions auxquelles doivent satisfaire les semences | Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaad moet voldoen |
1. Les semences possèdent suffisamment d'identité et de pureté | 1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. |
variétales. 2. La présence de maladies et d'organismes nuisibles réduisant la | 2. De aanwezigheid van ziekten en schadelijke organismen die de waarde |
valeur d'utilisation des semences, n'est tolérée que dans la limite la | voor het gebruik als zaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt |
plus faible possible. | zijn. |
3. Les semences répondent, en outre, aux conditions suivantes. | 3. Het zaad moet bovendien aan de volgende voorwaarden voldoen. |
A. Normes : | A. Normen : |
Espèces | Soorten |
Pureté minimale spécifique (% du poids) | Minimale mechanische zuiverheid (% van het gewicht) |
Teneur maximale en graines d'autres espèces de plantes (% du poids) | Maximale percentage zaden van andere plantensoorten (% van het gewicht) |
Faculté germinative minimale (% des semences pures ou des glomérules) | Minimale kiemkracht (% van de zuivere zaden of kluwens) |
Allium cepa | Allium cepa |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium porrum | Allium porrum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium sativum | Allium sativum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium schoenoprasum | Allium schoenoprasum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
96 | 96 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Apium graveolens | Apium graveolens |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Beta vulgaris (Cheltenham beet) | Beta vulgaris (Cheltenham beet) |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
50 | 50 |
(glomérules) | (kluwens) |
Beta vulgaris (autre que Cheltenham Beet) | Beta vulgaris (andere soorten dan Cheltenham Beet) |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
(glomérules) | (kluwens) |
Brassica oleracea (chou-fleur) | Brassica oleracea (bloemkool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Brassica oleracea (à l'exclusion de chou-fleur) | Brassica oleracea (met uitzondering van bloemkool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Brassica rapa (chou chinois) | Brassica rapa (Chinese kool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Brassica rapa (navet) | Brassica rapa (meiraap/stoppelknol) |
97 | 97 |
1 | 1 |
80 | 80 |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Cichorium intybus (partim) | Cichorium intybus (partim) |
(chicorée witloof, chicorée à larges feuilles ou chicorée italienne) | (witloof, bladcichorei) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
65 | 65 |
Cichorium intybus (partim) | Cichorium intybus (partim) |
(chicorée industrielle) | (cichorei voor de industrie) |
97 | 97 |
1 | 1 |
80 | 80 |
Cichorum endivia | Cichorum endivia |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cucumis melo | Cucumis melo |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Daucus carota | Daucus carota |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
96 | 96 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
95 | 95 |
0,5 | 0,5 |
75 | 75 |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
75 | 75 |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
97 | 97 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
95 | 95 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Solanum melongena | Solanum melongena |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Spinacia oleracea | Spinacia oleracea |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Vicia faba | Vicia faba |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Zea mays | Zea mays |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
85 | 85 |
B. Exigences supplémentaires : | B. Aanvullende voorwaarden : |
a) les semences de légumineuses ne doivent pas être contaminées par | a) zaad van vlinderbloemigen mag niet door de volgende levende |
les insectes vivants ci-après : | insecten zijn aangetast : |
- Acanthoscelides obtectus sag.; | - Acanthoscelides obtectus sag.; |
- Bruchus affinis Froel.; | - Bruchus affinis Froel.; |
- Bruchus atomarius L.; | - Bruchus atomarius L.; |
- Bruchus pisorium L.; | - Bruchus pisorium L.; |
- Bruchus rufimanus Boh; | - Bruchus rufimanus Boh; |
b) les semences ne doivent pas être contaminées par des acariens | b) het zaad mag niet door levende mijten zijn aangetast. |
vivants. C. Autres normes ou conditions auxquelles il doit être répondu s'il y | C. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan, als |
est référé dans le tableau au point A) : | daarnaar wordt verwezen in de tabel onder punt A) : |
Pour les variétés Zea mays (maïs sucré - maïs super sucré), la faculté | Voor rassen van Zea mays (suikermaïs - superzoete types) wordt de |
germinative est diminuée jusqu'à 80 % de semences pures. L'étiquette | vereiste minimumkiemkracht verlaagd tot 80 % van zuiver zaad. Op het |
officlelle ou l'étiquette du fourniseur, selon le cas, porte la | officiële etiket of op het etiket van de leverancier, naargelang het |
mention "Faculté germinative minimale 80 %". | geval, wordt de vermelding « Minimumkiemkracht 80 % » aangebracht. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | van 21 mei 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | van 16 december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle | keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 auprès de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad |
de chicorée industrielle | van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie |
Annexe III. Poids | Bijlage III. Gewichten |
1. Poids maximal d'un lot : | 1. Maximumgewicht van een partij : |
a) semences de Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum | a) zaad van Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en |
en Vicia faba : 30 tonnes; | Vicia faba : 30 ton; |
b) semences de dimension au moins égale ou supérieure à celle des | b) zaad dat ten minste de grootte van tarwekorrels heeft, behalve |
graines de blé, à l'exception de Phaseolus coccineus, Phaseolus | Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en Vicia faba : |
vulgaris, Pisum sativum et Vicia faba : 20 tonnes; | 20 ton; |
c) semences de dimension inférieure à celle des graines de blé : 10 | c) zaad dat kleiner is dan een tarwekorrel : 10 ton. |
tonnes. Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. | Het maximumgewicht van een partij mag ten hoogste met 5 % worden overschreden. |
2. Poids minimal d'un échantillon : | 2. Minimumgewicht van een monster : |
Espèce | Soort |
Poids (en gr) | Gewicht (in g) |
Allium cepa | Allium cepa |
25 | 25 |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
15 | 15 |
Allium porrum | Allium porrum |
20 | 20 |
Allium sativum | Allium sativum |
20 | 20 |
Allium schoenoprasum | Allium schoenoprasum |
15 | 15 |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
20 | 20 |
Apium graveolens | Apium graveolens |
5 | 5 |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
100 | 100 |
Beta vulgaris | Beta vulgaris |
100 | 100 |
Brassica oleracea | Brassica oleracea |
25 | 25 |
Brassica rapa | Brassica rapa |
20 | 20 |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
40 | 40 |
Cichorium intybus (partim) | Cichorium intybus (partim) |
(chicorée witloof, chicorée à larges feuilles ou chicorée italienne) | (witloof, bladcichorei) |
15 | 15 |
Cichorium intybus (partim) | Cichorium intybus (partim) |
(chicorée industrielle) | (cichorei voor de industrie) |
50 | 50 |
Cichorum endivia | Cichorum endivia |
15 | 15 |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
250 | 250 |
Cucumis melo | Cucumis melo |
100 | 100 |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
25 | 25 |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
250 | 250 |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
150 | 150 |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
50 | 50 |
Daucus carota | Daucus carota |
10 | 10 |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
25 | 25 |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
10 | 10 |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
20 | 20 |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
10 | 10 |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
1000 | 1000 |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
700 | 700 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
500 | 500 |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
50 | 50 |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
135 | 135 |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
30 | 30 |
Solanum melongena | Solanum melongena |
20 | 20 |
Spinancia oleracea | Spinancia oleracea |
75 | 75 |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
20 | 20 |
Vicia faba | Vicia faba |
1.000 | 1.000 |
Zea mays | Zea mays |
1000 | 1000 |
Pour les variétés hybrides F1 des espèces précitées, le poids minimal | Voor de F1-hybriderassen van de bovenvermelde soorten kan het |
de l'échantillon peut être réduit jusqu'à un quart du poids fixé. | minimumgewicht van het monster verminderd worden tot een vierde van |
Toutefois, l'échantillon doit au moins avoir un poids de 5 g et | het aangegeven gewicht. Het monster moet echter ten minste een gewicht |
comprendre au moins 400 graines. | van 5 g hebben en ten minste 400 zaden bevatten. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | van 21 mei 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | van 16 december 2005 houdende de reglementering van de handel in en de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle. | keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |