Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 21 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du | besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de |
commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères | reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van |
groenvoedergewassen | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de |
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, notamment | landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel 2, § 1, gewijzigd bij |
l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre 1998, 5 | de wetten van 21 december 1998, 5 februari 1999, en bij het decreet |
février 1999 et par le décret du 18 décembre 2009; | van 18 december 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences des plantes | houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad |
fourragères; | van groenvoedergewassen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 11 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 | februari 2010; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 |
février 2010, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | februari 2010, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 7 avril 2010; | Landbouwbeleid op 7 april 2010; |
Vu l'avis n° 48.069/3 du Conseil d'Etat, rendu le 20 avril 2010, par | Gelet op advies nr. 48.069/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | april 2010, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van de State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Directive 66/401/CEE du Conseil du 14 juin 1966 | Overwegende dat richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 |
concernant la commercialisation des semences de plantes fourragères, a | betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
été modifiée par la Directive 2009/74/CE de la Commission du 26 juin | groenvoedergewassen, gewijzigd werd bij richtlijn 2009/74/EG van de |
2009 modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et | Commissie van 26 juni 2009 tot wijziging van richtlijn 66/401/EEG, |
2002/57/CE, en ce qui concerne les dénominations botaniques de | 66/402/EEG, 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen |
certaines plantes, les noms scientifiques d'autres organismes et | van planten en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en |
certaines annexes des directives 66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, | bepaalde bijlagen bij richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG |
à la lumière de l'évolution des connaissances scientifiques et | in het licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en |
techniques, et que cette Directive implique l'obligation de s'y | technische kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhoudt om er |
conformer dans le délai prescrit; | zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du | van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en van |
contrôle des semences des plantes fourragères, modifié par les arrêtés | de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 28 avril 2006 et 5 septembre 2008, le | besluiten van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 5 september |
point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 2008, wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° plantes fourragères : les plantes et semences des genres et | « 1° groenvoedergewassen : de gewassen en kiemen van de volgende |
espèces suivants : | geslachten en soorten : |
a) graminées : | a) grassen : |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
1) Agrostis canina L. | 1) Agrostis canina L. |
Agrostide de chiens; | kruipend struisgras en heidestruisgras; |
2) Agrostis gigantea Roth | 2) Agrostis gigantea Roth |
Agrostide géante; | hoog struisgras; |
3) Agrostis stolonifer L. | 3) Agrostis stolonifer L. |
Agrostide stolonifère; | wit struisgras; |
4) Agrostis canina L. | 4) Agrostis capillaris L. |
Agrostide tenue; | gewoon struisgras; |
5) Alopecurus pratensis L. | 5) Alopecurus pratensis L. |
Vulpin des prés; | beemdvossenstaart; |
6) Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl | 6) Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl |
Fromental; | frans raaigras; |
7) Bromus catharticus Vahl. | 7) Bromus catharticus Vahl. |
Brome purgatif; | paardengras; |
8) Bromus sitchensis Trin. | 8) Bromus sitchensis Trin. |
Brome du Sitka; | alaskadravik; |
9) Cynodon dactylon (L.) Pers. | 9) Cynodon dactylon (L.) Pers. |
Chiendent pied de poule; | bermudagras; |
10) Dactylis glomerata L. | 10) Dactylis glomerata L. |
Dactyle; | kropaar; |
11) Festuca arundinacea Schreber. | 11) Festuca arundinacea Schreber. |
Fétuque élevée; | rietzwenkgras; |
12) Festuca filiformis Pourr. | 12) Festuca filiformis Pourr. |
Fétuque ovine, fétuque chevelue; | fijnbladig schapengras; |
13) Festuca ovina L. | 13) Festuca ovina L. |
Fétuque ovine; | schapengras; |
14) Festuca pratensis Hudson. | 14) Festuca pratensis Hudson. |
Fétuque des prés; | beemdlangbloem; |
15) Festuca rubra L. | 15) Festuca rubra L. |
Fétuque rouge; | roodzwenkgras; |
16) Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina | 16) Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
Fétuque ovine durette; | hardzwenkgras; |
17) Lolium multiflorum Lam. | 17) Lolium multiflorum Lam. |
Westerwold et Ray-Grass d'Italie; | Westerwolds en Italiaans raaigras; |
18) Lolium perenne L. | 18) Lolium perenne L. |
Ray-grass anglais; | engels raaigras; |
19) Lolium x boucheanum Kunth. | 19) Lolium x boucheanum Kunth. |
Raygrass hybride; | gekruist raaigras; |
20) Phalaris aquatica L. | 20) Phalaris aquatica L. |
Alpiste aquatique; | knolrietgras, Phalaris; |
21) Phleum nodosum L | 21) Phleum nodosum L |
Petite fléole des prés; | klein timotheegras; |
22) Phleum pratense L. | 22) Phleum pratense L. |
Fléole des prés; | timothee; |
23) Poa annua L. | 23) Poa annua L. |
Pâturin annuel; | tuintjesgras; |
24) Poa nemoralis L. | 24) Poa nemoralis L. |
Pâturin des bois; | bosbeemdgras; |
25) Poa palustris L. | 25) Poa palustris L. |
Pâturin des marais; | moerasbeemdgras; |
26) Poa pratensis L. | 26) Poa pratensis L. |
Pâturin des prés; | veldbeemdgras; |
27) Poa trivialis L. | 27) Poa trivialis L. |
Pâturin commun; | ruwbeemdgras; |
28) Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | 28) Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. |
Avoine jaunâtre; | goudhaver; |
Cette définition couvre également les hybrides suivants résultant du | Onder groenvoedergewassen vallen ook de volgende hybriden die |
croisement des espèces précitées avec : | verkregen zijn door kruising van de bovenvermelde soorten met : |
29) xFestulolium Asch. & Graebn. | 29) xFestulolium Asch. & Graebn. |
hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec | hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het |
une espèce du genre Lolium; | geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium; |
b) Légumineuses : | b) vlinderbloemigen : |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
1) Galega orientalis Lam. | 1) Galega orientalis Lam. |
Galéga fourrager; | voedergalega; |
2) Hedysarium coronarium L. | 2) Hedysarium coronarium L. |
Sainfoin d'Espagne; | esparcette; |
3) Lotus corniculatus L. | 3) Lotus corniculatus L. |
Lotier corniculé; | rolklaver; |
4) Lupinus albus L. | 4) Lupinus albus L. |
Lupin blanc; | witte lupine; |
5) Lupinus angustifolius L. | 5) Lupinus angustifolius L. |
Lupin bleu; | blauwe lupine; |
6) Lupinus luteus L. | 6) Lupinus luteus L. |
Lupin jaune; | gele lupine; |
7) Medicago lupulina L. | 7) Medicago lupulina L. |
Lupuline; | hopperupsklaver; |
8) Medicago sativa L. | 8) Medicago sativa L. |
Luzerne; | luzerne; |
9) Medicago x varia T. Martyn | 9) Medicago x varia T. Martyn |
Luzerne bâtarde; | bonte luzerne; |
10) Onobrychis viciifolia Scop. | 10) Onobrychis viciifolia Scop. |
Sainfoin; | steenklaver; |
11) Pisum sativum L. (partim). | 11) Pisum sativum L. (partim). |
Pois fourrager; | voedererwten; |
12) Trifolium alexandrinum L. | 12) Trifolium alexandrinum L. |
Trèfle d'Alexandrie; | Alexandrijnse klaver; |
13) Trifolium hybridum L. | 13) Trifolium hybridum L. |
Trèfle hybride; | bastaardklaver; |
14) Trifolium alexandrinum L. | 14) Trifolium incarnatum L. |
Trèfle incarnat; | incarnaatklaver; |
15) Trifolium pratense L. | 15) Trifolium pratense L. |
Trèfle violet; | rode klaver; |
16) Trifolium repens L. | 16) Trifolium repens L. |
Trèfle blanc; | witte klaver; |
17) Trifolium resupinatum L. | 17) Trifolium resupinatum L. |
Trèfle de Perse; | Perzische klaver; |
18) Trigonella foenum-graecum L. | 18) Trigonella foenum-graecum L. |
Fenugrec; | bokshoorn; |
19) Vicia faba L. (partim). | 19) Vicia faba L. (partim). |
Féverole; | veldboon; |
20) Vicia pannonica Crantz. | 20) Vicia pannonica Crantz. |
Vesce de Pannonie; | pannonische wikke; |
21) Vicia sativa L. | 21) Vicia sativa L. |
Vesce commune; | voederwikke; |
22) Vicia villosa Roth | 22) Vicia villosa Roth |
Vesce velue, Vesce de Cerdagne; | zachte wikke; |
c) autres espèces | c) andere soorten |
1) Brassica napus L. var. Napobrassica (L.) Rchb. | 1) Brassica napus L. var. Napobrassica (L.) Rchb. |
Chou navet et rutabaga; | koolrapen; |
2) Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa | 2) Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa |
Thell. + var. viridis L. | Thell. + var. viridis L. |
Chou fourrager; | mergkool; |
3) Phacelia tanacetifolia Benth. | 3) Phacelia tanacetifolia Benth. |
Phacélie; | facelie; |
4) Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. " | 4) Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. " |
Radis fourrager ou oléifère,". | bladrammenas,". |
Art. 2.L'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 2.Bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est remplacée par l'annexe Ire, | van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.L'annexe III du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 3.Bijlage III bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt vervangen door |
2, jointe au présent arrêté. | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei.2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 modifiant | Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad |
fourragères | van groenvoedergewassen |
I. SEMENCES CERTIFIEES | I. GECERTIFICEERD ZAAD |
1. Les semences possèdent suffisamment d'identité et de pureté | 1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. |
variétales. Les semences des espèces sous-mentionnées doivent répondre aux normes | Het zaaizaad van de onderstaande soorten moet aan de volgende normen |
ou autres conditions suivantes : Elles possèdent la pureté variétale | of andere voorwaarden voldoen. Het moet de volgende minimale |
minimale suivante : | raszuiverheid hebben : |
- Poa pratensis, variétés telles que visées à l'annexe Ire, point 4, | -Poa pratensis, rassen als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, |
troisième phrase, deuxième partie. Brassica napus var. napobrassica en | tweede gedeelte. Brassica napus var. napobrassica en Brassica oleracea |
Brassica oleracea convar. acephala : 98 % | convar. acephala : 98 % |
- Pisum sativum, Vicia faba : | - Pisum sativum, Vicia faba : |
-Semences certifiées, première reproduction : 99 % | -gecertificeerd zaaizaad, eerste vermeerdering : 99 % |
-Semences certifiées, deuxième reproduction : 98 %. | -gecertificeerd zaaizaad, tweede vermeerdering : 98 %. |
La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors | Of aan de eisen van minimale raszuiverheid is voldaan, wordt |
d'inspections officielles sur pied effectuées selon les conditions | hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in |
visées à l'annexe Ire. | bijlage I. |
2. Les semences doivent, en ce qui concerne la faculté germinative, la | 2. Het zaaizaad moet voor kiemkracht, mechanische zuiverheid en |
pureté spécifique et la teneur de semences d'autres variétés | gehalte aan zaden van andere plantensoorten, inclusief de aanwezigheid |
végétales, y compris la présence de semences amères dans les espèces douces du Lupinus spp., répondre aux normes ou autres conditions suivantes : A. Tableau. espèce faculté germinative pureté spécifique teneur maximale en semences d'autres variétés de plantes dans un | van bittere zaden in zoete rassen van Lupinus spp., aan de volgende normen of andere voorwaarden voldoen. A. Tabel. soort kiemkracht mechanische zuiverheid maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten in een monster, |
échantillon, dont le poids est indiqué dans l'annexe III, colonne 4 | waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 4 (totaal per |
(total par colonne) | kolom) |
Conditions pour la teneur en semences du Lupinus spp. ayant une autre | voorwaarden voor het gehalte aan zaden van Lupinus spp. met een andere |
couleur et de semences de lupin amères | kleur en van bittere lupinezaden |
Faculté germinative minimale (% des semences pures) | minimum kiemkracht (% zuiver zaad) |
Teneur maximale en graines dures (% de s emences pures) | maximum-gehalte aan hard-schalige zaden (% zuiver zaad) |
Pureté mécanique minimale (% du poids) | minimale mechanische zuiverheid (gewichts- %) |
teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes (% du poids) | maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten (gewichts- %) |
Avena fatua, Avena sterilis | Avena fatua, Avena sterilis |
Cuscuta spp. | Cuscuta spp. |
Rumex spp. autre que Rumex acetosella et Rumex maritimus | andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus |
Total | Totaal |
une seule espèce | een enkele soort |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
Raphanus raphanistrum | Raphanus raphanistrum |
Sinapis arven-sis | Sinapis arvensis |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
11 | 11 |
12 | 12 |
13 | 13 |
14 | 14 |
15 | 15 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
2,5 | 2,5 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
3,0 | 3,0 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
(g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
(g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
(g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
70 (a) | 70 (a) |
90 | 90 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 | 2 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 | 2,0 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
x Festulolium | X Festulolium |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Poa annua | Poa annua |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa palustris | Poa palustris |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
3,0 | 3,0 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 (h) | 0 (h) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
60 | 60 |
40 | 40 |
97 | 97 |
2,0 | 2,0 |
1,5 | 1,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 (n) | 10 (n) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
30 | 30 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
40 | 40 |
95 | 95 |
1,8 (d) | 1,8 (d) |
1,0 (d) | 1,0 (d) |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 (e) | 0,3 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 (e) | 0,3 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 (e) | 0,3 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Vicia faba | Vicia faba |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
5 | 5 |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Autres espèces | Andere soorten |
Brassica napus var. Napobrassica | Brassica napus var. Napobrassica |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
75 (a) | 75 (a) |
98 | 98 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 | 10 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
80 (a) | 80 (a) |
97 | 97 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
B. Autres normes ou conditions auxquelles il doit être répondu s'il y | B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als |
est référé dans le tableau, visé à la partie Ire, point 2, A : | daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel I, punt 2, A : |
a) Toutes les graines fraîches et saines non germées après | a) Alle na voorbehandeling niet-gekiemde verse en gezonde zaden worden |
prétraitement sont considérées comme graines germées. | beschouwd als gekiemde zaden. |
b) A concurrence du pourcentage maximal indiqué, les graines dures | b) Hardschalige zaden worden tot aan het aangegeven maximumpercentage |
sont considérées comme des graines susceptibles de germer. | beschouwd als kiemkrachtige zaden. |
c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de semences d'autres | c) Een maximaal totaal gewichtspercentage van 0,8 % aan zaden van |
espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté. | andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid. |
d) Une teneur maximale de 1 % en poids de semences de Trifolium | d) Een maximaal gewichtspercentage van 1 % aan zaden van Trifolium |
pratense n'est pas considérée comme une impureté. | pratense geldt niet als onzuiverheid. |
e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de semences de Lupinus | e) Een maximaal gewichtspercentage van 0,5 % aan zaden van Lupinus |
albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativa, Vici faba, | albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia |
Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans d'autres espèces | faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in andere |
pertinentes n'est pas considérée comme une impureté. | relevante soorten geldt niet als onzuiverheid. |
f) Le pourcentage maximal fixé en poids de semences d'une seule espèce | f) Het voorgeschreven maximale gewichtspercentage aan zaden van een |
ne s'applique pas aux semences de Poa spp. | enkele soort geldt niet voor zaden van Poa spp. |
g) La présence d'au maximum deux graines d'Avena fatua, Avena | g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua en Avena |
ludoviciana et Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est | sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als |
pas considérée comme une impureté si un second échantillon du même | onzuiverheid als een tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van |
poids est exempt de graines de ces espèces. | zaden van die soorten. |
h) La présence d'une seule graine d'Avena fatua et d'Avena sterilis | h) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Avena fatua en Avena |
dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une | sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als |
impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois celui | onzuiverheid, als een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven |
fixé est exempt de graines de ces espèces. | gewicht vrij is van zaden van die soorten. |
i) Le dénombrement des graines d'Avena fatua et d'Avena sterilis n'est | i) Het aantal zaden van Avena fatua en Avena sterilis wordt alleen |
effectué que s'il y a doute quant au respect des normes fixées à la | bepaald als er twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in |
colonne 12. | kolom 12, is voldaan. |
j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. n'est effectué que s'il | j) Het aantal zaden van Cuscuta spp. wordt alleen bepaald als er |
y a doute quant au respect des normes fixées à la colonne 13. | twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 13, is |
k) La présence d'une seule graine de Cuscuta spp. dans un échantillon | voldaan. k) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster |
du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second | van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als een |
échantillon de même poids est exempt de graines de Cuscuta spp. | tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van zaden van Cuscuta spp. |
l) Le poids de l'échantillon pour le dénombrement des graines de | l) Voor de bepaling van het aantal zaden van Cuscuta spp. moet het |
Cuscuta spp. est deux fois le poids fixé à l'annexe III colonne 4 pour | gewicht van het monster tweemaal zo groot zijn als het voor de |
l'espèce pertinente. | relevante soort aangegeven gewicht, vermeld in kolom 4, bijlage III. |
m) La présence d'une seule graine de Cuscuta spp. dans l'échantillon | m) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster |
du poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second | van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid, als een |
échantillon d'un poids égal à deux fois le poids prescrit est exempt | tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van |
de graines de Cuscuta spp.. | zaden van Cuscuta spp. |
n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. autres que le Rumex | n) Het aantal zaden van andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en |
acetosella et Rumex maritimus ne peut être effectué que lorsqu'il y a | Rumex maritimus wordt alleen bepaald als er twijfel over bestaat of |
doute quant au respect des normes fixées à la colonne 14. | aan de voorwaarden, vermeld in kolom 14, is voldaan. |
o) Le pourcentage en nombre de semences de Lupinus spp. d'une autre | o) Het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere |
couleur ne dépasse pas : | kleur mag niet meer bedragen dan : |
-pour les lupins amers 2 %; | -in bittere lupinen : 2 %; |
-pour les Lupinus spp. autres que le lupin amer 1 %. | -in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen : 1 %. |
p) Le pourcentage en nombre de semences amères dans des variétés du | p) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus |
Lupinus spp. ne dépasse pas 2,5 %. | spp. mag niet meer bedragen dan 2,5 %. |
3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur | 3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde |
d'utilisation des semences n'est tolérée que dans la limite la plus | van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn. |
faible possible. | |
II. SEMENCES DE BASE | II. BASISZAAD |
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de la section | Voor basiszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, tenzij het |
Ire s'appliquent aux semences de base : | hieronder anders is bepaald : |
1. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, | 1. Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica |
Brassica oleracea convar.Acephala, Vicia faba et des variétés de Poa | oleracea convar. acephala, Vicia faba en van rassen van Poa pratensis |
pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième phrase, seconde | als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, tweede gedeelte, moet aan |
partie, répondent aux normes ou conditions suivantes : la pureté | de volgende normen of eisen voldoen : de minimale raszuiverheid moet |
variétale minimale est de 99,7 %. | 99,7 % bedragen. |
La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors | Of aan de eisen voor minimale raszuiverheid is voldaan, wordt |
d'inspections officielles sur pied effectuées selon les conditions | hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in |
visées à l'annexe Ire. | bijlage I. |
2. Les semences répondent aux autres normes ou conditions suivantes : | 2. Het zaad moet aan de volgende andere normen of voorwaarden voldoen |
A. Tableau : espèce teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes autres normes ou conditions Total (% du poids) teneur en nombre dans un échantillon du poids prévu à l'annexe III, | : A. Tabel : soort maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten andere normen of voorwaarden Totaal (gewichts- %) aantallen in een monster waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage |
colonne 4 (total par colonne) | III, kolom 4 (totaal per kolom) |
une seule espèce | een enkele soort |
Rumex spp. autre que le Rumex acetosella et Rumex maritimus | andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(i) (j) | (i) (j) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
x Festulolium | X Festulolium |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Phleum pratense | Phleum pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(j) | (j) |
Poa annua | Poa annua |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa palustris | Poa palustris |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) (j) | (f) (j) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
0,3 | 0,3 |
20 (c) | 20 (c) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(i) (j) | (i) (j) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(g) (j) | (g) (j) |
Lupinus albus | Lupinus albus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Medicago sativa | Medicago sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Medicago x varia | Medicago x varia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Pisum sativum | Pisum sativum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium repens | Trifolium repens |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia faba | Vicia faba |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Autres espèces | Andere soorten |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
(j) | (j) |
Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
(j) | (j) |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
B. Autres normes ou conditions auxquelles il doit être répondu s'il y | B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als |
est référé dans le tableau, visé à la partie II, point 2, A : | daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel II, punt 2, A : |
a) Une teneur maximale totale de 80 grains de Poa spp. n'est pas | a) De aanwezigheid van in totaal 80 zaden van Poa spp. geldt niet als |
considérée comme une impureté. | onzuiverheid. |
b) La condition visée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de | b) De voorwaarde, vermeld in kolom 3, is niet van toepassing op |
Poa spp.. La teneur maximale totale en semences de Poa spp. d'une | zaaizaad van Poa spp. Het totale maximale aantal zaden van andere Poa |
espèce autre que celle à examiner ne doit pas dépasser 1 dans un | spp. dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen |
échantillon de 500 graines. | in een monster van 500 zaden. |
c) Une teneur maximale totale de 20 grains de Poa spp. n'est pas | c) De aanwezigheid van in totaal 20 zaden van Poa spp. geldt niet als |
considérée comme une impureté. | onzuiverheid. |
d) Le dénombrement des graines de Melilotus spp. n'est effectué que | d) Het aantal zaden van Melilotus spp. wordt alleen bepaald als er |
s'il y a doute quant au respect des normes fixées à la colonne 7. | twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 7, is |
e) La présence d'une seule graine de Melilotus spp. dans l'échantillon | voldaan. e) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Melilotus spp. in een |
du poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second | monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als |
échantillon d'un poids égal à deux fois le poids prescrit est exempt | een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van |
de graines de Melilotus spp. | zaden van Melilotus spp. |
f) La condition c) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. | f) Voorwaarde c), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. |
g) La condition d) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. | g) Voorwaarde d ), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. |
h) La condition e) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. | h) Voorwaarde e), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. |
i) La condition f) visée à la partie Ire, point 2, ne s'applique pas. | i) Voorwaarde f), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. |
j) Les conditions k) et m), visées à la partie Ire, point 2, ne | j) De voorwaarden k) en m), vermeld in deel I, punt 2, zijn niet van |
s'appliquent pas. | toepassing. |
k) Le pourcentage en nombre de semences amères dans des variétés du | k) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus |
Lupinus spp. ne dépasse pas 1 %. | spp. mag niet meer bedragen dan 1 %. |
III. SEMENCES COMMERCIALES | III. HANDELSZAAD |
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de la partie | |
Ire, points 2 et 3, s'appliquent aux semences commerciales : | Voor handelszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, punt 2 en |
3, tenzij het hieronder anders is bepaald : | |
1. Les pourcentages en poids, visés à la partie Ire, point 2, A, | 1. De gewichtspercentages, vermeld in deel I, punt 2, A, kolom 5 en 6, |
colonnes 5 et 6, sont augmentés de 1 %. | worden met 1 % verhoogd. |
2. Pour Poa annua, une teneur maximale totale de 10 % en poids de | 2. Voor Poa annua geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 10 |
semences d'autres espèces Poa n'est pas considérée comme une impureté. | % aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid. |
3. Pour les Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale | 3. Voor andere Poa spp. dan Poa annua geldt een maximaal totaal |
de 3 % en poids de semences d'autres espèces Poa n'est pas considérée | gewichtspercentage 3 % aan zaden van andere Poa-soorten niet als |
comme une impureté. | onzuiverheid. |
4. Voor Hedysarum coronarium geldt een maximaal totaal | |
4. Pour Hedysarum coronarium, une teneur maximale totale de 1 % en | gewichtspercentage van 1 % aan zaden van Melilotus spp. niet als onzuiverheid. |
poids de 5. La condition d), visée à la partie Ire, point 2, ne | 5. Voorwaarde d ), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing |
s'applique pas au Lotus corniculatus. | op Lotus corniculatus. |
6. Pour le Lupinus spp. : | 6. Voor Lupinus spp. : |
a) la pureté spécifique minimale est de 97 % du poids; | a) bedraagt de minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent; |
b) Le pourcentage en nombre de semences de Lupinus spp. d'une autre | b) mag het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere |
couleur ne dépasse pas : | kleur niet meer bedragen dan : |
-pour les lupins amers : 4 %; | -in bittere lupinen : 4 %; |
-pour les Lupinus spp. autres que les lupins amers : 2 %. | -in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen : 2 %. |
7. Pour les Vicia spp., une teneur maximale totale de 6 % en poids de | 7. Voor Vicia spp. geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 6 |
semences de Vicia pannonica, Vicia villosa ou d'espèces cultivées | % aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante |
apparentées à une autre espèce n'est pas considérée comme une impureté. | cultuursoorten in andere relevante soorten niet als onzuiverheid. |
8. La pureté spécifique minimale pour Vicia pannonica, Vicia sativa et | 8. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de |
Vicia villosa est de 97 % du poids. | minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | van 21 mei 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant | van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen. |
fourragères. | |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei.2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 modifiant | Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères espèce poids maximal d'un lot (en tonnes) poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (en grammes) poids de l'échantillon pour les dénombrements visés à l'annexe II, partie Ire, point 2, A, colonnes 12 à 14 et l'annexe II, partie II, | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen soort maximumgewicht van een partij (ton) minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) gewicht van het monster voor de bepaling van de aantallen, vermeld in bijlage II, deel I, punt 2, A, kolom 12-14, en in bijlage II, deel II, |
point 2, A, colonnes 3 à 7 (en grammes) | punt 2, A, kolom 3-7 (gram) |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
10 | 10 |
200 | 200 |
80 | 80 |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca ovina | Festuca ovina |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca rubra | Festuca rubra |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
x Festulolium | X Festulolium |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium perenne | Lolium perenne |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa annua | Poa annua |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa palustris | Poa palustris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa pratensis | Poa pratensis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa trivialis | Poa trivialis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
10 | 10 |
250 | 250 |
200 | 200 |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
- fruits | - vruchten |
10 | 10 |
1000 | 1000 |
300 | 300 |
- semences | - zaaizaad |
10 | 10 |
400 | 400 |
120 | 120 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
10 | 10 |
200 | 200 |
30 | 30 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
- fruits | - vruchten |
10 | 10 |
600 | 600 |
600 | 600 |
- semences | - zaaizaad |
10 | 10 |
400 | 400 |
400 | 400 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
10 | 10 |
400 | 400 |
60 | 60 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
10 | 10 |
500 | 500 |
80 | 80 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
10 | 10 |
500 | 500 |
450 | 450 |
Vicia faba | Vicia faba |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia sativa | Vicia sativa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia villosa | Vicia villosa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Autres espèces | Andere soorten |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Brassica oleracea convar. acephala | Brassica oleracea convar. acephala |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
10 | 10 |
300 | 300 |
40 | 40 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
10 | 10 |
300 | 300 |
300 | 300 |
Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. | Het maximumgewicht van de partij mag niet met meer dan 5 % worden |
overschreden. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | van 21 mei 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant | van 25 maart 2005 houdende de reglementering van de handel in en de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen. |
fourragères. | |
Bruxelles, le 21 mai 2010. | Brussel, 21 mei.2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |