← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de protection de la maternité des membres du personnel de l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de protection de la maternité des membres du personnel de l'enseignement | Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlof wegens moederschapsbescherming voor de personeelsleden van het onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 21 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au congé de protection de la maternité des membres du personnel de l'enseignement Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 21 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlof wegens moederschapsbescherming voor de personeelsleden van het onderwijs De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 77, | van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, |
premier alinéa; | inzonderheid op artikel 77, eerste lid; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'Enseignement communautaire et des centres subventionnés | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
d'encadrement des élèves, notamment l'article 51, premier alinéa; | gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 51, eerste lid; |
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service | Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst |
d'Etudes et aux services d'encadrement pédagogique, notamment les | voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten, |
articles 68, premier alinéa et 93; | inzonderheid op de artikelen 68, eerste lid en 93; |
Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en |
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21; | begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, inzonderheid op |
Vu la Convention 8285 du 19 décembre 1991 relative à l'emploi de | artikel 21; Gelet op de Conventie 8285 van 19 december 1991 betreffende de |
contractuels subventionnés dans l'enseignement; | tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen in het onderwijs; |
Vu le décret relatif à l'enseignement XIV, notamment l'article X.58; | Gelet op het decreet betreffende het onderwijs - XIV, inzonderheid op |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 4 | artikel X.58; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, |
juillet 2002; | gegeven op 4 juli 2002 |
Vu le protocole no 469 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 469 van 19 juli 2002 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van de onderafdeling ` Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap ` van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole no 237 du 19.07.02 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 237 van 19 juli 2002 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation, | van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend |
visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
négociation dans l'enseignement subventionné libre; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 19 juillet 2002, sur la | onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 19 juli 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 33 960/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2002, par | Gelet op het advies 33.960/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées | oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. Le présent arrêté est applicable aux membres du |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de vast benoemde, tot |
personnel nommés à titre définitif, admis au stage ou temporaires : | de proeftijd toegelaten of tijdelijk aangestelde : |
1o personeelsleden zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet | |
1o tels que visés à l'article 2, § 1er du décret du 27 mars 1991 | van 27 maart 1991 betreffende rechtspositie van bepaalde |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; | |
relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement | 2o personeelsleden zoals bedoeld in artikel 4, § 1, van het decreet |
communautaire; | |
1o tels que visés à l'article 4, § 1er du décret du 27 mars 1991 | van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige |
relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement | personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde |
subventionné et des centres subventionnés d'encadrement des élèves; | centra voor leerlingenbegelei-ding; |
3o membres de l'inspection de l'Enseignement de la Communauté | 3o leden van de Onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap, bedoeld |
flamande, visés à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 relatif à | in artikel 4 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, |
l'inspection, au Service d'Etudes et aux services d'encadrement | Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische |
pédagogique; | begeleidingsdiensten; |
4o membres du Service d'Etudes, visés à l'article 9 du décret du 17 | 4o leden van de Dienst voor Onderwijsontwikkeling, bedoeld in artikel |
juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux | 9 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst voor |
services d'encadrement pédagogique; | Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten; |
5o membres des services d'encadrement pédagogique, visés à l'article 9 | 5o leden van de pedagogische begeleidingsdiensten, bedoeld in artikel |
du décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service | 88 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst voor |
d'Etudes et aux services d'encadrement pédagogique; | Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten; |
6o membre des personnels tels que visés à l'article 10 du décret du 1er | 6o personeelsleden zoals bedoeld in artikel 10 van het decreet van 1 |
décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours | december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de |
philosophiques; | levensbeschouwelijke vakken; |
§ 2. Le présent arrêté est applicable aux personnes occupées en | § 2. Dit besluit is van toepassing op de personen tewerkgesteld in de |
qualité de contractuels subventionnés dans l'enseignement | hoedanigheid van gesubsidieerde contractuelen in het gemeenschaps- en |
communautaire et subventionné et dans les centres | gesubsidieerd onderwijs en in de gemeenschaps- en gesubsidieerde |
psycho-médico-sociaux communautaires et subventionnés et les centres | psycho-medischeûsociale centra en de centra voor |
d'encadrement des élèves. | leerlingenbegeleiding. |
§ 3. Le présent arrêté est applicable aux contractuels à charge du | § 3. Dit besluit is van toepassing op de contractuelen ten laste van |
département de l'Enseignement. | het departement Onderwijs (CODO's). |
Art. 2.Le membre du personnel féminin qui, en application des |
Art. 2.Het vrouwelijk personeelslid dat, bij toepassing van de |
articles 42 et 43 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est | artikelen 42 en 43 van de arbeidswet van 16 maart 1971 vrijgesteld is |
dispensé du travail, est en congé d'office pour la période nécessitée. | van arbeid, is ambtshalve met verlof voor de nodige periode. Het |
Le congé prend fin au début des sept semaines précédant la date | verlof eindigt bij het begin van de zeven weken die aan de |
présumée de l'accouchement. | vermoedelijke datum van de bevalling voorafgaan. |
En cas d'allaitement naturel par l'ayant droit, tel que visé à | Als de gerechtigde borstvoeding geeft zoals bedoeld in artikel 7, 2o, |
l'article 7, 2o, de l'arrêté royal du 2 mai 1995 concernant la | van het koninklijk besluit van 2 mei 1995 inzake |
protection de la maternité, le congé ne peut pas dépasser une période | moederschapsbescherming, mag het verlof een periode van vijf maanden |
de cinq mois prenant cours le jour de l'accouchement. | vanaf de dag van de bevalling niet overschrijden. |
Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. | Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. |
Pendant ce congé, le membre du personnel nommé à titre définitif ou | Tijdens dit verlof heeft het vrouwelijk personeelslid dat vast benoemd |
admis au stage a droit à un traitement ou à une subvention-traitement | of tot de proeftijd toegelaten is recht op wedde of weddentoelage en |
et à l'augmentation du traitement ou de la subvention-traitement. | op verhoging tot een hogere wedde of weddentoelage. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999, à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999, |
l'exception de l'article 1er, § 3, qui produit ses effets le 1er | met uitzondering van artikel 1, § 3, dat uitwerking heeft met ingang |
janvier 2002. | van 1 januari 2002. |
Art. 4.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 février 2003. | Brussel, 21 februari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |