Arrêté du Gouvernement flamand fixant la structure de la carrière et les échelles de traitement du personnel administratif et technique des instituts supérieurs en Communauté flamande | Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de loopbaanstructuur en van de salarisschalen van het administratief en technisch personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la structure | 21 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende |
de la carrière et les échelles de traitement du personnel | vaststelling van de loopbaanstructuur en van de salarisschalen van het |
administratif et technique des instituts supérieurs en Communauté | administratief en technisch personeel van de hogescholen in de Vlaamse |
flamande | Gemeenschap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de |
Communauté flamande, notamment les articles 152, 155 et 169; | Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 152, 155 en 169; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 houdende |
structure de la carrière et les échelles de traitement du personnel | vaststelling van de loopbaanstructuur en van de salarisschalen van het |
administratif et technique des instituts supérieurs en Communauté | administratief en technisch personeel van de hogescholen in de Vlaamse |
flamande; | Gemeenschap; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 12 juli 2002; |
Vu le protocole n° 477 du 4 octobre 2002 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 477 van 4 oktober 2002 houdende de |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse |
sous-Section "Communauté flamande" de la Section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 8 novembre 2002, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 8 november 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 34.566 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2003, en | Gelet op het advies 34.566 van de Raad van State, gegeven op 9 januari |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - La structure de la carrière | HOOFDSTUK I. - De loopbaanstructuur |
Article 1er.§ 1er. Le personnel administratif et technique des |
Artikel 1.§ 1. Het administratief en technisch personeel van de |
instituts supérieurs en Communauté flamande est classé dans un des | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt ingedeeld in één van de |
niveaux suivants : | hierna volgende niveaus : |
1° niveau A; | 1° Niveau A; |
2° niveau B; | 2° Niveau B; |
3° niveau C; | 3° Niveau C; |
4° niveau D. | 4° Niveau D. |
§ 2. Les membres du personnel obtiennent un des grades figurant au | § 2. De personeelsleden verkrijgen één van de graden vermeld in de |
tableau de la structure de la carrière, repris à l'annexe du présent | tabel van de loopbaanstructuur, opgenomen in de bijlage bij dit |
arrêté. La direction de l'institut supérieur peut déterminer pour | besluit. Het hogeschoolbestuur kan voor elke graad de benaming van de |
chaque grade la dénomination des fonctions y attachées. Le grade | |
détermine la valeur relative d'une fonction à l'intérieur de son | ermee verbonden functies bepalen. De graad bepaalt de betrekkelijke |
niveau. | waarde van een functie binnen zijn niveau. |
Art. 2.Chaque grade est complété d'une lettre et d'un chiffre. La |
Art. 2.Elke graad wordt aangevuld met een letter en een cijfer. De |
lettre indique le niveau, le chiffre situe le grade dans son niveau. | letter geeft het niveau aan, het cijfer situeert de graad in zijn niveau. |
Les quatre niveaux comprennent les grades suivants : | De vier niveaus omvatten het volgende aantal graden : |
1° niveau A : quatre grades, portant un numéro de A1 à A4; | 1° Niveau A : vier graden, genummerd van A1 tot A4; |
2° niveau B : trois grades, portant un numéro de B1 à B3; | 2° Niveau B : drie graden, genummerd van B1 tot B3; |
3° niveau C : deux grades, indiqués par les codes C1 et C2; | 3° Niveau C : twee graden, genummerd C1 en C2; |
4° niveau D : deux grades, indiqués par les codes D1 et D2. | 4° Niveau D : twee graden, genummerd D1 en D2. |
A l'intérieur de chaque niveau, les grades sont numérotés selon leur | Binnen elk niveau worden de graden genummerd volgens hun plaats in de |
place dans la hiérarchie, le plus haut chiffre étant attribué au plus | hiërarchie, waarbij de hoogste graad het hoogste cijfer toegewezen |
haut grade. | krijgt. |
Art. 3.§ 1er. Les titres requis au minimum pour la désignation, la |
Art. 3.§ 1. De bekwaamheidsbewijzen die mimimaal vereist zijn voor |
nomination, le changement de fonction ou la promotion à l'intérieur | aanstelling, benoeming, ambtswijziging of bevordering in of naar de |
des niveaux susmentionnés ou à un niveau supérieur, sont : | hierboven vermelde niveaus zijn : |
1° niveau A : diplôme de l'enseignement académique ou de | 1° niveau A : diploma academisch onderwijs of hogescholenonderwijs van |
l'enseignement de niveau académique dispensé par les instituts | |
supérieurs; | academisch niveau; |
2° niveau B : diplôme de l'enseignement supérieur d'un cycle dispensé | 2° niveau B : diploma hogescholenonderwijs van één cyclus; |
par les instituts supérieurs; | |
3° niveau C : diplôme de l'enseignement secondaire; | 3° niveau C : diploma secundair onderwijs; |
4° niveau D : aucun diplôme requis. | 4° niveau D : geen diplomavereiste. |
§ 2. Les titres qui, selon le niveau, sont pris en compte pour la | § 2. De bekwaamheidsbewijzen die, naargelang van het niveau, in |
désignation, la nomination, le changement de fonction ou la promotion, | aanmerking worden genomen voor de aanstelling, benoeming, |
ambtswijziging of bevordering, zijn die welke zijn opgenomen in | |
sont repris à l'annexe 2 du Statut du personnel flamand. | bijlage 2 van het Vlaams personeelsstatuut. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, le titre requis peut être remplacé par | § 3. In afwijking van § 1 kan het vereist bekwaamheidsbewijs vervangen |
des compétences liées à un certain niveau. Le membre du personnel peut | worden door een aan een niveau verbonden deskundigheid. Het |
acquérir ces compétences par le biais d'expérience professionnelle ou | personeelslid kan deze deskundigheid verwerven via werkervaring of |
d'une formation supplémentaire. | bijkomende vorming. |
1° niveau A : compétences académiques au niveau d'intelligence et de | 1° niveau A : academische deskundigheid op denk- en werkniveau; |
travail; 2° niveau B : compétences administratives et techniques supérieures; | 2° niveau B : hogere administratieve en technische deskundigheid; |
3° niveau C : compétences exécutives et techniques. | 3° niveau C : uitvoerende en technische deskundigheid. |
En cas d'une insertion barémique sur la base de compétences liées au | Bij een inschaling op basis van niveauverbonden deskundigheid, geeft |
niveau, la direction de l'institut supérieur motive amplement les | het hogeschoolbestuur een omstandige uiteenzetting van de gronden die |
raisons légitimant cette insertion. Les critères en sont fixés après | de inschaling verantwoorden. De criteria hiervoor worden vastgesteld |
négociation au sein du comité de négociation de l'institut supérieur. | na onderhandelingen binnen het hogeschoolonderhandelingscomité. |
Art. 4.L'ancienneté de service, de niveau, ainsi que l'ancienneté |
Art. 4.De dienst-, niveau- en schaalancienniteit worden uitgedrukt in |
barémique sont exprimées en années et en mois de calendrier entiers. | jaren en volle kalendermaanden. Ze gaan in op de eerste dag van een |
Elles prennent cours le premier jour d'un mois. | maand. |
Les fractions de mois sont négligées et les anciennetés prennent | De gedeelten van maanden worden weggelaten en de anciënniteiten gaan |
cours, en ce cas, le premier jour du mois suivant. | in dat geval in op de eerste dag van de volgende maand. |
CHAPITRE II. - Les échelles de traitement | HOOFDSTUK II. - De salarisschalen |
Art. 5.§ 1er. Les échelles de traitement se composent : |
Art. 5.§ 1. De salarisschalen bestaan uit : |
1° d'un traitement minimum; | 1° een minimumsalaris; |
2° d'échelons de traitement qui sont le résultat d'augmentations | 2° salaristrappen die het resultaat zijn van tussentijdse |
intercalaires; | salarisverhogingen; |
3° d'un traitement maximum. | 3° een maximumsalaris. |
§ 2. Les membres du personnel qui n'ont pas encore atteint l'âge | § 2. De personeelsleden die de minimumleeftijd van de salarisschaal |
minimum de l'échelle de traitement, reçoivent le traitement minimum. | nog niet hebben bereikt, ontvangen het minimumsalaris. |
Art. 6.Chaque grade est doté d'une ou plusieurs échelles de |
Art. 6.Aan elke graad worden één of meer salarisschalen verbonden. |
traitement. La direction de l'institut supérieur détermine quelle | |
échelle de traitement est accordée, tenant compte des dispositions de | Het hogeschoolbestuur bepaalt welke salarisschaal wordt verleend, |
l'article 3 du présent arrêté. | rekening houdend met de bepalingen van artikel 3 van dit besluit. |
La direction de l'institut supérieur fixe, dans un règlement interne, | Het hogeschoolbestuur legt in een intern reglement de criteria vast |
les critères selon lesquels une échelle de traitement supérieure peut | volgens welke een hogere salarisschaal binnen eenzelfde graad kan |
être accordée à l'intérieur d'un même grade. Le règlement interne doit | worden toegekend. Het intern reglement dient minstens te bepalen aan |
au moins déterminer quelles conditions doivent être remplies à cet effet. | welke voorwaarden hiervoor dient te worden voldaan. |
Art. 7.Chaque échelle de traitement appartient à un des quatre |
Art. 7.Elke salarisschaal behoort tot één van de vier niveaus, |
niveaux, indiqués par les lettres A, B, C et D. A chaque lettre sont | aangeduid met de letters A, B, C en D. De salarisschaal wordt verder |
ajoutés des chiffres. Le premier chiffre indique le grade, le deuxième | aangeduid met cijfers. Het eerste cijfer duidt de graad aan, het |
chiffre indique la place de l'échelle de traitement par rapport aux | tweede cijfer geeft de plaats aan van de salarisschaal met betrekking |
autres échelles de traitement qui existent dans le même grade. | tot de andere salarisschalen die binnen dezelfde graad bestaan. |
Art. 8.Les grades et les échelles de traitement du personnel |
Art. 8.De graden en salarisschalen van het administratief en |
administratif et technique des instituts supérieurs en Communauté | technisch personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap |
flamande sont fixés, dès le 1er janvier 2003, tel que mentionné à | worden vanaf 1 januari 2003 vastgesteld zoals vermeld in de bijlage |
l'annexe du présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 9.Le traitement mensuel évolue selon les fluctuations de |
Art. 9.Het maandsalaris schommelt met het indexcijfer van de |
l'indice des prix à la consommation conformément aux règles prescrites | consumptieprijzen overeenkomstig de regels voorgeschreven door de wet |
par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice | van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
secteur public. Les montants des échelles de traitement figurant en | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. De bedragen van de |
annexe, sont des montants à 100 % par rapport à l'indice 138,01. Le 1er | salarisschalen vermeld in de bijlage zijn bedragen tegen 100 % ten |
opzichte van het indexcijfer 138,01. Op 1 juni 2003 worden deze | |
juin 2003, ces montants sont majorés de deux fois le même montant | bedragen verhoogd met tweemaal hetzelfde nominaal bedrag als de |
nominal que l'augmentation appliquée le 1er décembre 2001. | verhoging die werd toegepast op 1 december 2001. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 10.Jusqu'à leur promotion à un des grades mentionnés à l'article |
|
2 du présent arrêté, les membres du personnel qui, au moment de | Art. 10.Tot hun bevordering in één van de graden vermeld in artikel 2 |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, jouissent des échelles de | van dit besluit kunnen de personeelsleden die op het ogenblik van de |
traitement E11 ou E12 peuvent, à titre personnel et pour le volume de | inwerkingtreding van dit besluit genieten van de salarisschalen E11 of |
leur charge en date du 31 décembre 2002, garder la carrière | E12 ten persoonlijke titel en voor hun opdrachtvolume op datum van 31 |
fonctionnelle dans le grade E1, qui s'appliquait à eux au moment de | december 2002 de functionele loopbaan behouden binnen de graad E1, die |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | op hen van toepassing was op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
Entre-temps les échelles de traitement suivantes restent applicables : | dit besluit. Tot zolang blijven de volgende salarisschalen bestaan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 11.Les procédures de recrutement et de promotion entamées avant |
Art. 11.Wervings- en bevorderingsprocedures die voor de datum van |
la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge , sont | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad gestart zijn, |
continuées conformément aux règles de l'arrêté du Gouvernement flamand | worden voortgezet conform de regels van het besluit van de Vlaamse |
du 12 juin 1995 fixant la structure de la carrière et les échelles de | regering van 12 juni 1995 houdende vaststelling van de |
traitement du personnel administratif et technique des instituts | loopbaanstructuur en van de salarisschalen van het administratief en |
supérieurs en Communauté flamande. La direction de l'institut | technisch personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. Het |
supérieur termine les procédures courantes au plus tard six mois après | hogeschoolbestuur rondt de lopende procedures uiterlijk zes maand na |
la publication du présent arrêté. | de bekendmaking van dit besluit af. |
Art. 12.L'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende |
pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de | bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meester-, |
maîtrise, gens de métier et de service des établissements | vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
artistique et normal de l'Etat s'applique aux membres du personnel | kunst- en normaalonderwijs is van toepassing op de leden van het |
administratif et technique des instituts supérieurs. | administratief- en technisch personeel van de hogescholen. |
Art. 13.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin |
Art. 13.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 12 |
1995 fixant la structure de la carrière et les échelles de traitement | juni 1995 houdende vaststelling van de loopbaanstructuur en van de |
du personnel administratif et technique des instituts supérieurs en | salarisschalen van het administratief en technisch personeel van de |
Communauté flamande est complété comme suit : | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt als volgt aangevuld : |
« Le 1er décembre 2001 ils sont une fois de plus majorés de 1 %. » | « Op 1 december 2001 worden ze nogmaals met 1 procent verhoogd. » |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995 fixant la |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 houdende |
structure de la carrière et les échelles de traitement du personnel | vaststelling van de loopbaanstructuur en van de salarisschalen van het |
administratif et technique des instituts supérieurs en Communauté | administratief en technisch personeel van de hogescholen in de Vlaamse |
flamande est abrogé. | Gemeenschap wordt opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003, à |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003, |
l'exception de l'article 13, qui produit ses effets le 1er décembre | met uitzondering van artikel 13, dat uitwerking heeft met ingang van |
2001. | op 1 december 2001. |
Art. 16.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 février 2003 | Brussel, 21 februari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Annexe. - Tableau de la structure de la carrière et des échelles de | Bijlage. - Tabel loopbaanstructuur en salarisschalen administratief en |
traitement du personnel administratif et technique | technisch personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2003 fixant la structure de la carrière et les échelles de traitement | van 21 februari 2003 houdende vaststelling van de loopbaanstructuur en |
du personnel administratif et technique des instituts supérieurs en | van de salarisschalen van het administratief en technisch personeel |
Communauté flamande. | van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. |
Bruxelles, le 21 février 2003. | Brussel, 21 februari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |