Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance aux familles, l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien préventif aux familles, l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014, l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2018 portant reconnaissance et subventionnement des bureaux de consultation ainsi que reconnaissance des médecins de bureaux de consultation, en ce qui concerne la procédure dans le cadre la fusion de communes, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018 fixant les modalités d'octroi du supplément social et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 portant modalités des droits et obligations des bénéficiaires dans leurs contacts avec les acteurs de paiement et établissant les règles de révision d'office et forcée d'une décision d'octroi d'allocations dans le cadre de la politique familiale | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 inzake erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning, het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning, het Procedurebesluit van 9 mei 2014, het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2018 houdende de erkenning en de subsidiëring van consultatiebureaus en de erkenning van consultatiebureauartsen, wat betreft de procedure in het kader van samenvoeging van gemeenten, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2018 tot vaststelling van de nadere regels voor het toekennen van een sociale toeslag en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 tot vaststelling van de nadere regels over de rechten en plichten van begunstigden in hun contacten met uitbetalingsactoren en tot vaststelling van de regels voor de ambtshalve en gedwongen herziening van een beslissing tot toekenning van toelagen in het kader van het gezinsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 21 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 relatif à l'agrément et au | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 inzake |
subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance aux | erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en |
familles, l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant | gezinsondersteuning, het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart |
exécution du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du | 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de |
soutien préventif aux familles, l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014, | organisatie van preventieve gezinsondersteuning, het Procedurebesluit |
l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014 | van 9 mei 2014, het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 |
et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2018 portant | december 2014 en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober |
reconnaissance et subventionnement des bureaux de consultation ainsi | 2018 houdende de erkenning en de subsidiëring van consultatiebureaus |
que reconnaissance des médecins de bureaux de consultation, en ce qui | en de erkenning van consultatiebureauartsen, wat betreft de procedure |
concerne la procédure dans le cadre la fusion de communes, modifiant | in het kader van samenvoeging van gemeenten, tot wijziging van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018 fixant les | besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2018 tot vaststelling |
modalités d'octroi du supplément social et modifiant l'arrêté du | van de nadere regels voor het toekennen van een sociale toeslag en tot |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 portant modalités des droits | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 tot |
et obligations des bénéficiaires dans leurs contacts avec les acteurs | vaststelling van de nadere regels over de rechten en plichten van |
begunstigden in hun contacten met uitbetalingsactoren en tot | |
de paiement et établissant les règles de révision d'office et forcée | vaststelling van de regels voor de ambtshalve en gedwongen herziening |
d'une décision d'octroi d'allocations dans le cadre de la politique | van een beslissing tot toekenning van toelagen in het kader van het |
familiale | gezinsbeleid |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Enfance et Famille, | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
l'article 12, modifié par le décret du 2 juin 2006 ; | artikel 12, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006; |
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique Bien-Etre, Santé publique et Famille, l'article | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
52 ; | artikel 52; |
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, les articles 4, alinéa six, et 12, § 3 ; | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 4, zesde lid en artikel |
Vu le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | 12, § 3; Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van |
préventif aux familles, les articles 8, alinéa trois, et 13, alinéa | preventieve gezinsondersteuning, artikel 8, derde lid, en artikel 13, |
deux ; | tweede lid; |
Vu le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de | Gelet op het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in |
la politique familiale, les articles 18, alinéa huit, et 103, § 2 ; | het kader van het gezinsbeleid, artikel 18, achtste lid en artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 relatif à | 103, § 2; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 |
l'agrément et au subventionnement des centres d'aide aux enfants et | inzake erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en |
d'assistance aux familles ; | gezinsondersteuning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot |
du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de |
préventif aux familles ; | organisatie van preventieve gezinsondersteuning; |
Vu l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014 ; | Gelet op het Procedurebesluit van 9 mei 2014; |
Vu l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre | Gelet op het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december |
2014 ; | 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2018 tot |
modalités d'octroi du supplément social ; | vaststelling van de nadere regels voor het toekennen van een sociale toeslag; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2018 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2018 |
reconnaissance et subventionnement des bureaux de consultation ainsi | houdende de erkenning en de subsidiëring van consultatiebureaus en de |
que reconnaissance des médecins de bureaux de consultation ; | erkenning van consultatiebureauartsen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 16 juillet 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours adressée le 21 | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 21 november |
novembre 2018 au Conseil d'Etat en application de l'article 84, § 1er, | 2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel |
alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Centres d'aide aux enfants et d'assistance aux | HOOFDSTUK 1. - Centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning |
familles Article 1er.Dans le chapitre 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In hoofdstuk 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
9 novembre 2012 réglant l'agrément et au subventionnement des centres | 9 november 2012 inzake erkenning en subsidiëring van de centra voor |
d'aide aux enfants et d'assistance aux familles, modifié par l'arrêté | kinderzorg en gezinsondersteuning, gewijzigd bij het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013, il est inséré une section | Vlaamse Regering van 12 juli 2013, wordt een afdeling 4/1, die bestaat |
4/1, comprenant l'article 47/1, rédigée comme suit : | uit artikel 47/1, ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 4/1. Conséquences de la fusion volontaire de communes | "Afdeling 4/1. Gevolgen van de vrijwillige samenvoeging van gemeenten |
Art. 47/1.Lors de la fusion de communes sur la base du décret du 22 |
Art. 47/1.Als gemeenten samengevoegd worden op basis van het decreet |
décembre 2017 sur l'administration locale, l'agence complète | van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, vult het agentschap de |
automatiquement les données de l'agrément du CKG dans les communes | gegevens van de erkenning van het CKG in de samengevoegde gemeenten |
fusionnées avec les données résultant de la fusion dans la nouvelle | automatisch aan met de gegevens die voortvloeien uit de samenvoeging |
commune. | tot de nieuwe gemeente. |
« Kind en Gezin » informe le CKG par voie électronique des adaptations | Kind en Gezin brengt het CKG elektronisch op de hoogte van de |
apportées. ». | aanpassingen.". |
CHAPITRE 2. - Maisons de l'Enfant et types d'offre | HOOFDSTUK 2. - Huizen van het Kind en aanbodsvormen |
Art. 2.Au titre 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 |
Art. 2.Aan titel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant organisation | maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 |
du soutien préventif aux familles il est ajouté un chapitre 3, | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning wordt een |
comprenant les articles 94/1 à 94/4, ainsi rédigé : | hoofdstuk 3, dat bestaat uit artikel 94/1 tot en met 94/4, toegevoegd, |
dat luidt als volgt: | |
« Chapitre 3. Conséquences de la fusion volontaire de communes | "Hoofdstuk 3. Gevolgen van de vrijwillige samenvoeging van gemeenten |
Art. 94/1.Si des communes dont les administrations locales sont des |
Art. 94/1.Als gemeenten waarvan de lokale besturen actor zijn in |
acteurs dans des partenariats avec une zone d'action différente sont | samenwerkingsverbanden met een verschillend werkingsgebied, |
fusionnées sur la base du décret du 22 décembre 2017 sur | samengevoegd worden op basis van het decreet van 22 december 2017 over |
l'administration locale, l'agence peut, à la demande des partenariats | het lokaal bestuur, kan het agentschap, op verzoek van de betrokken |
concernés, faire fusionner les zones d'action des partenariats | samenwerkingsverbanden, de werkingsgebieden van de betrokken |
concernés dans un des cas suivants : | samenwerkingsverbanden laten fuseren in een van de volgende gevallen: |
1° tous les partenariats concernés sont agréés conformément à | 1° als alle betrokken samenwerkingsverbanden erkend zijn conform |
l'article 5 du présent arrêté ; | artikel 5 van dit besluit; |
2° tous les partenariats concernés sont agréés conformément à | 2° als alle betrokken samenwerkingsverbanden erkend zijn conform |
l'article 5 du présent arrêté et subventionnés conformément à | artikel 5 van dit besluit en gesubsidieerd zijn conform artikel 12 van |
l'article 12 du présent arrêté. | dit besluit. |
L'agence met fin à l'agrément et, le cas échéant, à la subvention de | Het agentschap zet de erkenning en, in voorkomend geval, de |
tous les partenariats concernés et octroie au nouveau partenariat un | subsidiëring van alle betrokken samenwerkingsverbanden stop en kent |
nouvel agrément et subvention ayant le même objet qu'avant la fusion | een nieuwe erkenning en subsidiëring met hetzelfde voorwerp als vóór |
de samenvoeging van de gemeenten toe aan het nieuwe | |
des communes. | samenwerkingsverband. |
Les procédures en cours en application des articles 64 à 80 pour l'un des partenariats concernés peuvent être poursuivies pour le nouveau partenariat. L'agence transmet le nouvel agrément au nouveau partenariat. Art. 94/2.Si des communes dans lesquelles l'administration locale représente le partenariat, qui prend la forme d'une association de fait visée à l'article 17, sont fusionnées sur la base du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, l'agence adapte automatiquement les données du représentant, résultant de la fusion dans la nouvelle commune. |
De procedures die lopen met toepassing van artikel 64 tot en met 80 voor een van de betrokken samenwerkingsverbanden, kunnen voortgezet worden voor het nieuwe samenwerkingsverband. Het agentschap bezorgt het nieuwe samenwerkingsverband de nieuwe erkenning. Art. 94/2.Als gemeenten waarin het lokaal bestuur de vertegenwoordiger is van het samenwerkingsverband, dat de vorm heeft van een feitelijke vereniging als vermeld in artikel 17, samengevoegd worden op basis van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, past het agentschap automatisch de gegevens van de vertegenwoordiger aan die voortvloeien uit de samenvoeging tot de nieuwe gemeente. |
L'agence informe l'organisateur par voie électronique des adaptations | Het agentschap brengt de organisator elektronisch op de hoogte van de |
apportées. | aanpassingen. |
Art. 94/3.Si des communes dans lesquelles l'administration locale |
Art. 94/3.Als gemeenten waarin het lokaal bestuur de organisator is |
organise un type d'offre sont fusionnées sur la base du décret du 22 | van een aanbodsvorm samengevoegd worden op basis van het decreet van |
décembre 2017 sur l'administration locale, l'agence met | 22 december 2017 over het lokaal bestuur, zet het agentschap |
automatiquement fin à l'agrément et à la subvention des communes | automatisch de erkenning en subsidiëring van de samengevoegde |
fusionnées et octroie automatiquement à la nouvelle administration | gemeenten stop en kent het automatisch een nieuwe erkenning en |
locale un nouvel agrément et subvention ayant le même objet qu'avant | subsidiëring met hetzelfde voorwerp als vóór de samenvoeging toe aan |
la fusion. | het nieuwe lokaal bestuur. |
Les procédures en cours en application des articles 64 à 80 pour | De procedures die lopen met toepassing van artikel 64 tot en met 80 |
l'administration locale des communes fusionnées peuvent être | voor het lokaal bestuur van de samengevoegde gemeenten, kunnen |
poursuivies pour la nouvelle administration locale. | voortgezet worden voor het nieuwe lokaal bestuur. |
L'agence transmet automatiquement le nouvel agrément à la nouvelle | Het agentschap bezorgt het nieuwe lokaal bestuur automatisch de nieuwe |
administration locale. | erkenning. |
Art. 94/4.Lors de la fusion de communes sur la base du décret du 22 |
Art. 94/4.Als gemeenten samengevoegd worden op basis van het decreet |
décembre 2017 sur l'administration locale, l'agence complète | van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, vult het agentschap de |
automatiquement les données des agréments de tous les organisateurs | gegevens van de erkenningen van alle organisatoren van een aanbodsvorm |
d'un type d'offre dans les communes fusionnées avec les données | in de samengevoegde gemeenten automatisch aan met de gegevens die |
résultant de la fusion dans la nouvelle commune. | voortvloeien uit de samenvoeging tot de nieuwe gemeente. |
L'agence informe l'organisateur par voie électronique des adaptations | Het agentschap brengt de organisator elektronisch op de hoogte van de |
apportées. ». | aanpassingen.". |
CHAPITRE 3. - Accueil d'enfants | HOOFDSTUK 3. - Kinderopvang |
Art. 3.A l'article 1er, alinéa premier de l'Arrêté de Procédure du 9 |
Art. 3.In artikel 1, eerste lid, van het Procedurebesluit van 9 mei |
mai 2014, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 | 2014, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 |
janvier 2015 et 14 septembre 2018, les modifications suivantes sont | januari 2015 en 14 september 2018, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° au point 6° /1, le membre de phrase « visé à l'article 5, 5° du | 1° in punt 6° /1 wordt de zinsnede "vermeld in artikel 5, 5°, van het |
décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016 » est remplacé | decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016" |
par le membre de phrase « visé à l'article 343, 2° du décret du 22 | vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 343, 2°, van het |
décembre 2017 sur l'administration locale » ; | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur"; |
2° au point 6° /2, le membre de phrase « visé au décret du 19 décembre | 2° in punt 6° /2 wordt de zinsnede "vermeld in het decreet van 19 |
2008 relatif à l'organisation des centres publics d'action sociale » | december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor |
est remplacé par le membre de phrase « visé au décret du 22 décembre | maatschappelijk welzijn" vervangen door de zinsnede "vermeld in het |
2017 sur l'administration locale » ; | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur"; |
3° au point 7° /1, le membre de phrase « visé à l'article 5, 4° du | 3° in punt 7° /1 wordt de zinsnede "vermeld in artikel 5, 4°, van het |
décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016 » est remplacé | decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016" |
par le membre de phrase « visé à l'article 343, 4° du décret du 22 | vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 343, 4°, van het |
décembre 2017 sur l'administration locale » ; | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur"; |
4° le point 7° /2 est abrogé. | 4° punt 7° /2 wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 112/7, alinéa premier du même arrêté, inséré |
Art. 4.In artikel 112/7, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, le membre | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018, wordt |
de phrase « décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016 » est | de zinsnede "het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 |
remplacé par le membre de phrase « décret du 22 décembre 2017 sur | juni 2016" vervangen door de zinsnede "het decreet van 22 december |
l'administration locale ». | 2017 over het lokaal bestuur". |
Art. 5.Dans l'article 112/8, alinéa premier du même arrêté, inséré |
Art. 5.In artikel 112/8, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, le membre | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018, wordt |
de phrase « décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016 » est | de zinsnede "het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 |
remplacé par le membre de phrase « décret du 22 décembre 2017 sur | juni 2016" vervangen door de zinsnede "het decreet van 22 december |
l'administration locale ». | 2017 over het lokaal bestuur". |
CHAPITRE 4. - Accueil extrascolaire | HOOFDSTUK 4. - Buitenschoolse Opvang |
Art. 6.Dans l'article 127/1, premier alinéa de l'Arrêté de Procédure |
Art. 6.In artikel 127/1, eerste lid, van het Procedurebesluit |
sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014, inséré par l'arrêté | Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014, ingevoegd bij het besluit |
du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, le membre de phrase « | van de Vlaamse Regering van 14 september 2018, wordt de zinsnede "het |
décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016 » est remplacé | decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016" |
par le membre de phrase « décret du 22 décembre 2017 sur | vervangen door de zinsnede "het decreet van 22 december 2017 over het |
l'administration locale ». | lokaal bestuur". |
Art. 7.Dans l'article 127/2, alinéa premier du même arrêté, inséré |
Art. 7.In artikel 127/2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, le membre | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018, wordt |
de phrase « décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016 » est | de zinsnede "het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 |
remplacé par le membre de phrase « décret du 22 décembre 2017 sur | juni 2016" vervangen door de zinsnede "het decreet van 22 december |
l'administration locale ». | 2017 over het lokaal bestuur". |
CHAPITRE 5. - Droits et obligations | HOOFDSTUK 5. - Rechten en plichten |
Art. 8.Dans l'article 13, cinquième alinéa de l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 13, vijfde lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 portant modalités des droits | Regering van 13 juli 2018 tot vaststelling van de nadere regels over |
et obligations des bénéficiaires dans leurs contacts avec les acteurs | de rechten en plichten van begunstigden in hun contacten met |
de paiement et établissant les règles de révision d'office et forcée | uitbetalingsactoren en tot vaststelling van de regels voor de |
ambtshalve en gedwongen herziening van een beslissing tot toekenning | |
d'une décision d'octroi d'allocations dans le cadre de la politique | van toelagen in het kader van het gezinsbeleid, wordt de zin "Het |
familiale, la phrase « Le montant est comparé aux limites maximales et | bedrag wordt vergeleken met de maximum- en minimumgrens, vermeld in |
minimales fixées à l'article 1409 § 1 du Code judiciaire. » est | artikel 1409, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek." vervangen door de |
remplacée par la phrase « Le montant est comparé à la limite minimale | zin "Het bedrag wordt vergeleken met de minimumgrens, vermeld in |
prévue à l'article 1409, § 1er, troisième alinéa, du Code judiciaire | artikel 1409, § 1, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, en een |
et à une limite maximale égale à la limite minimale prévue à l'article | maximumgrens die gelijk is aan de minimumgrens, vermeld in artikel |
1409, § 1er, troisième alinéa, du Code judiciaire, multipliée par 1,5. | 1409, § 1, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, vermenigvuldigd |
». | met 1,5.". |
CHAPITRE 6. - Supplément social | HOOFDSTUK 6. - Sociale toeslag |
Art. 9.Dans le chapitre 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Art. 9.In hoofdstuk 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
septembre 2018 fixant les modalités d'octroi du supplément social, il | september 2018 tot vaststelling van de nadere regels voor het |
est inséré une section 4, comprenant l'article 18/1, rédigée comme | toekennen van een sociale toeslag wordt een afdeling 4, dat bestaat |
suit : | uit artikel 18/1, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Section 4. Revenu familial | "Afdeling 4. Inkomsten van het gezin |
Art. 18/1.Par dérogation à l'article 4, pour déterminer le revenu |
Art. 18/1.In afwijking van artikel 4 wordt voor de periode van 1 |
januari 2019 tot en met 30 september 2019 voor de vaststelling van de | |
inkomsten van het gezin, vermeld in artikel 18, eerste lid, van het | |
familial visé à l'article 18, premier alinéa, du décret du 27 avril | decreet van 27 april 2018, de inkomensnotie uit de Algemene |
2018 dans la période du 1er janvier 2019 au 30 septembre 2019, la | |
notion de revenu de la loi générale relative aux allocations | |
familiales, telle qu'applicable jusqu'au 31 décembre 2018, est | kinderbijslagwet, zoals deze geldt tot 31 december 2018, gehanteerd, |
retenue, à savoir : | namelijk: |
1° le revenu imposable, avant déduction des dépenses : | 1° de belastbare inkomsten, voor aftrek van de bestedingen: |
a) le revenu professionnel : | a) de beroepsinkomsten: |
1) le revenu professionnel en tant qu'employé avant la déduction des | 1) de beroepsinkomsten als werknemer vóór de aftrek van de |
frais professionnels ; | beroepskosten; |
2) le revenu professionnel en tant qu'indépendant multiplié par | 2) de beroepsinkomsten als zelfstandige vermenigvuldigd met factor |
facteur 100/80 ; | 100/80; |
b) les indemnités dans le cadre de l'assurance maladie ; | b) de uitkeringen in het kader van de ziekteverzekering; |
c) les allocations de chômage ; | c) de werkloosheidsuitkeringen; |
d) les pensions ; | d) de pensioenen; |
2° les revenus résultant d'une activité professionnelle accordés aux | 2° de inkomsten die voortvloeien uit een beroepsactiviteit toegekend |
aan personeelsleden van een Europese of andere internationale | |
personnels d'une institution européenne ou internationale, pour leur | instelling, voor hun totaalbedrag, verminderd met de persoonlijke |
montant total, déduction faite des cotisations personnelles à | bijdragen voor de door de instelling georganiseerde verzekering voor |
l'assurance risques de sécurité sociale organisée par l'institution. | dekking van sociale zekerheidsrisico's. |
Les revenus suivants ne sont pas encore pris en compte : | Met de volgende inkomsten wordt nog geen rekening gehouden: |
1° le revenu d'intégration sociale, visé à l'article 4, 5° ou son | 1° het leefloon, vermeld in artikel 4, 5° of het equivalent ervan, |
équivalent, visé à l'article 4, 6° ; | vermeld in artikel 4, 6° ; |
2° l'allocation de remplacement de revenus, visée à l'article 4, 4° ; | 2° de inkomensvervangende tegemoetkoming, vermeld in artikel 4, 4° ; |
3° les pensions alimentaires, visées à l'article 4, 2° ; | 3° de onderhoudsgelden, vermeld in artikel 4, 2° ; |
4° le revenu cadastral, visé à l'article 4, 3°. ». | 4° de kadastrale inkomsten, vermeld in artikel 4, 3°. " |
CHAPITRE 7. - Bureaux de consultation | HOOFDSTUK 7. - Consultatiebureaus |
Art. 10.Au titre 2, chapitre 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 10.Aan titel 2, hoofdstuk 4, van het besluit van de Vlaamse |
du 12 octobre 2018 portant reconnaissance et subventionnement des | Regering van 12 oktober 2018 houdende de erkenning en de subsidiëring |
bureaux de consultation ainsi que reconnaissance des médecins de | van consultatiebureaus en de erkenning van consultatiebureauartsen |
bureaux de consultation il est ajouté une nouvelle section 4/1, | wordt een nieuwe afdeling 4/1, die bestaat uit artikel 56/1 en 56/2, |
comprenant les articles 56/1 et 56/2, ainsi rédigée : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 4/1. Conséquences de la fusion volontaire de communes | "Afdeling 4/1. Gevolgen van de vrijwillige samenvoeging van gemeenten |
Art. 56/1.Si des communes dans lesquelles l'administration locale |
Art. 56/1.Als gemeenten waarin het lokaal bestuur de organisator is |
organise un bureau de consultation sont fusionnées sur la base du | van een consultatiebureau samengevoegd worden op basis van het decreet |
décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, l'agence met | van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, zet het agentschap |
automatiquement fin à l'agrément et à la subvention des communes | automatisch de erkenning en subsidiëring van de samengevoegde |
fusionnées et octroie automatiquement à la nouvelle administration | gemeenten stop en kent het automatisch een nieuwe erkenning met |
locale un nouvel agrément ayant le même objet qu'avant la fusion. | hetzelfde voorwerp als vóór de samenvoeging toe aan het nieuwe lokaal bestuur. |
Les procédures en cours en application des articles 44 à 50 pour | De procedures die lopen met toepassing van artikel 44 tot en met 50 |
l'administration locale des communes fusionnées peuvent être | voor het lokaal bestuur van de samengevoegde gemeenten, kunnen |
poursuivies pour la nouvelle administration locale. | voortgezet worden voor het nieuwe lokaal bestuur. |
L'agence transmet automatiquement le nouvel agrément à la nouvelle | Het agentschap bezorgt het nieuwe lokaal bestuur automatisch de nieuwe |
administration locale. | erkenning. |
Art. 56/2.Lors de la fusion de communes sur la base du décret du 22 |
Art. 56/2.Als gemeenten samengevoegd worden op basis van het decreet |
décembre 2017 sur l'administration locale, l'agence complète | van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, vult het agentschap de |
automatiquement les données des agréments de tous les organisateurs | gegevens van de erkenningen van alle organisatoren in de samengevoegde |
dans les communes fusionnées avec les données résultant de la fusion | gemeenten automatisch aan met de gegevens die voortvloeien uit de |
dans la nouvelle commune. | samenvoeging tot de nieuwe gemeente. |
L'agence informe l'organisateur par voie électronique des adaptations | Het agentschap brengt de organisator elektronisch op de hoogte van de |
apportées. ». | aanpassingen.". |
CHAPITRE 8. - Disposition finale | HOOFDSTUK 8. - Slotbepaling |
Art. 11.L'article 51 du décret du 20 mars 2009 portant diverses |
Art. 11.Artikel 51 van het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse |
dispositions relatives au domaine politique du Bien-Etre, de la Santé | bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille entre en vigueur à la même date que le | Gezin treedt in werking op dezelfde datum als dit besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 13.Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Brussel, 21 december 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |