Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 21/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l'« Agentschap voor Personen met een Handicap » peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels, en ce qui concerne les frais de fonctionnement du bureau central d'interprétation et la rémunération des interprètes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l'« Agentschap voor Personen met een Handicap » peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels, en ce qui concerne les frais de fonctionnement du bureau central d'interprétation et la rémunération des interprètes Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, wat betreft de werkingskosten van het centraal tolkenbureau en de vergoeding van de tolken
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende
lesquelles l'« Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor
flamande pour les Personnes handicapées) peut prendre en charge les Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor
frais d'assistance pour les interprètes gestuels, en ce qui concerne doven en slechthorenden ten laste nemen, wat betreft de werkingskosten
les frais de fonctionnement du bureau central d'interprétation et la van het centraal tolkenbureau en de vergoeding van de tolken
rémunération des interprètes
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Personen met een Handicap », notamment l'article 6, 2°, et l'article voor Personen met een Handicap, artikel 6, 2°, en artikel 8, 2° en 3°
8, 2° et 3° ; ;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende
vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor
règles suivant lesquelles l' « Agentschap voor Personen met een Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor
handicap » peut prendre en charge les frais d'assistance pour les doven en slechthorenden ten laste nemen;
interprètes gestuels; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 décembre begroting, gegeven op 21 december 2012;
2012; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que la continuité de l'assistance par le biais d'interprètes gestuels doit être garantie sans délai par l'adaptation du nombre d'heures prestées qui, à cet effet, peuvent être prises en charge par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegend dat de continuïteit van de bijstand via dienstverlening door tolken voor doven en slechthorenden onverwijld gegarandeerd moet worden door het aantal gepresteerde uren die het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap daarvoor ten laste kan nemen, aan te passen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 7, premier alinéa, de l'arrêté du

Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse

Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens
lesquelles l' « Agentschap voor Personen met een Handicap » peut dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten
prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen,
gestuels, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september
septembre 2011, le montant « 33,50 euros » est remplacé par le montant 2011, wordt het bedrag « 33,50 euro » vervangen door het bedrag «
« 35,50 euros ». 35,50 euro ».

Art. 2.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 2.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 19 juillet 2007, 12 décembre 2008 et 19 besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, 12 december 2008
septembre 2011, et dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les en 19 september 2011, en in artikel 11 van hetzelfde besluit,
arrêtés du Gouvernement flamand des 22 juillet 2005, 7 juillet 2006, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005, 7
12 décembre 2008 et 19 septembre 2011, le nombre juli 2006, 12 december 2008 en 19 september 2011, wordt het getal «
« 8.300 » est chaque fois remplacé par le nombre « 8.800 ». 8300 » telkens vervangen door het getal « 8800 ».

Art. 3.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 3 mai 2002 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 19 juillet 2007, 12 décembre 2008 et 19 besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, 12 december 2008
septembre 2011, sont apportées les modifications suivantes : en 19 september 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le montant « 20,72 euros » est remplacé par le montant « 17,84 1° het bedrag « 20,72 euro » wordt vervangen door het bedrag « 17,84
euros »; euro »;
2° le nombre « 8.800 » est remplacé par le nombre « 9.300 ». 2° het getal « 8800 » wordt vervangen door het getal « 9300 ».

Art. 4.L'article 9 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het besluit van

Gouvernement flamand du 3 mai 2002, est rétabli dans la rédaction de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 wordt opnieuw opgenomen in de
suivante : volgende lezing :
«

Art. 9.L'Agence alloue une subvention forfaitaire de 20.860 euros

«

Art. 9.Het Agentschap verleent een forfaitaire subsidie van 20.860

au bureau central d'interprétation autorisé, visé à l'article 11, pour euro aan het gemachtigd centraal tolkenbureau, vermeld in artikel 11,
l'engagement d'un interprète contractuel, dénommé « interprète om een contractuele tolk, genaamd 'instanttolk', in te zetten voor het
instantané », afin de compléter les heures d'interprétation difficiles invullen van moeilijk te bemiddelen tolkuren.
à négocier. Cet interprète instantané doit effectuer au moins 350 heures Deze instanttolk dient minimum 350 uren te tolken op jaarbasis.
d'interprétation sur une base annuelle.
Le montant, visé au premier alinéa, est lié à l'indice de santé en Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan de
vigueur au 1er janvier 2013. gezondheidsindex die van kracht is op 1 januari 2013.
Le montant, visé au premier alinéa, est ajusté annuellement au 1er Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks op 1 januari
janvier suivant la formule : 20.860 x indice décembre 20xx /indice aangepast volgens de formule : 20.860 x index december 20xx/index
décembre 2013. » december 2013. »

Art. 5.Dans l'article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 5.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 3 mai 2002, les mots « et 8 » sont besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 worden de woorden « en
remplacés par les mots « , 8 et 9 ». 8 » vervangen door de woorden « , 8 en 9 ».

Art. 6.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 22 juillet 2005, 7 juillet 2006, 12 décembre besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005, 7 juli 2006, 12
2008 et 19 septembre 2011, le nombre « 8.800 » est remplacé par le december 2008 en 19 september 2011, wordt het getal « 8800 » vervangen
nombre « 9.300 ». door het getal « 9300 ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2012, à

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2012, met

l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er octobre 2012. uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2012.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 décembre 2012. Brussel, 21 december 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^