Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement des structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement des | |
structures de services de soins et de logement et d'associations | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
d'usagers et d'intervenants de proximité | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 60; |
l'article 60; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 décembre | begroting, gegeven op 21 december 2012; |
2012; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que pour l'exécution du quatrième Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand pour la période de 2011 à 2015, les moyens nécessaires doivent être disponibles à partir du 1er janvier 2012 pour les structures de soins à domicile pour les mesures intersectorielles prime de fin d'année et aide à la gestion, et pour les mesures sectorielles augmentation des prestations irrégulières, anomalie salaire encadrement, pression du travail et transport; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, | 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat voor de uitvoering van het vierde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/ non-profitsectoren voor de periode 2011 tot 2015 vanaf 1 januari 2012 de nodige middelen beschikbaar moeten zijn voor de thuiszorgvoorzieningen voor de intersectorale maatregelen eindejaarspremie en managementondersteuning, en voor de sectorale maatregelen verhoging onregelmatige prestaties, loonanomalie omkadering, werkdruk en vervoer; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'annexe Ire à l'arrêté du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van bijlage I bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins et de logement et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'usagers et d'intervenants de proximité Article 1er.L'article 1er de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 1 van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
de proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december |
décembre 2011, 14 septembre 2012 et 5 octobre 2012, est complété par | 2011, 14 september 2012 en 5 oktober 2012, worden een punt 23° tot en |
un point 23° à 25° inclus, rédigés comme suit : | met 25° toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 23° DOP : un service Plan de soutien, agréé en application de | « 23° DOP : een dienst Ondersteuningsplan die erkend is met toepassing |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 portant agrément | van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2011 |
et subventionnement des services Plan de soutien et d'une organisation | betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten |
tutrice pour le parcours préalable des personnes handicapées; | Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van |
personen met een handicap; | |
24° plan de soutien : un plan, tel que visé à l'article 1er, 5°, de | 24° ondersteuningsplan : een plan als vermeld in artikel 1, 5°, van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 portant agrément | het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2011 betreffende |
et subventionnement des services Plan de soutien et d'une organisation | de erkenning en subsidiëring van diensten Ondersteuningsplan en een |
tutrice pour le parcours préalable des personnes handicapées; | mentororganisatie voor het voortraject van personen met een handicap; |
25° heures DOP : les heures d'aide aux familles offertes pendant 3 | 25° DOP-uren : de uren gezinszorg die gedurende maximaal 3 maanden |
mois au maximum à un usager disposant d'un plan de soutien d'un DOP et | geboden worden aan een gebruiker die een ondersteuningsplan van een |
pour lesquelles une subvention supplémentaire est obtenue. ». | DOP heeft en waarvoor een extra subsidie wordt verkregen. ». |
Art. 2.Dans l'article 8 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 8 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 modifiant | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 |
pour les structures de services de soins et de logement et les | betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen |
associations d'usagers et intervenants de proximité et modifiant | van gebruikers en mantelzorgers en van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
programmation, les conditions d'agrément et le régime de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, sont | |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa deux est complété par les mots « , dont au maximum 16.250 | 1° aan het tweede lid wordt de zinsnede « , waarvan maximaal 16.250 |
heures DOP »; | uren DOP-uren zijn » toegevoegd; |
2° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit : | 2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Ministre fixe la procédure pour la demande et l'attribution des | « De minister bepaalt de procedure voor de aanvraag en de toewijzing |
heures DOP, visées à l'alinéa deux, aux services agréés d'aide aux | van de DOP-uren, vermeld in het tweede lid, aan de erkende diensten |
familles et de soins à domicile complémentaires. ». | voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg. ». |
Art. 3.L'article 10 de l'annexe Ire du même arrêté est complété par |
Art. 3.Aan artikel 10 van bijlage I bij hetzelfde besluit worden een |
un alinéa deux à quatre inclus, rédigés comme suit : | tweede tot en met een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est augmenté de 2 euros par | « Het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 2 euro |
heure DOP prestée, dans les limites du nombre d'heures DOP attribuées. | per gepresteerd DOP-uur binnen het aantal toegewezen DOP-uren. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, est remplacé par 35.194. | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt vervangen door 35.194. |
A partir de 2014, le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, est | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, vervangen |
remplacé par 35.602. ». | door 35.602. ». |
Art. 4.Dans l'article 11 de l'annexe Ire du même arrêté sont |
Art. 4.In artikel 11 van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « qui, dans les limites du | 1° in paragraaf 1 wordt tussen de woorden « Onregelmatige prestaties |
contingent d'heures accordées, sont » sont insérés entre les mots « | zijn uren die » en de woorden « gepresteerd worden » de woorden « |
Des prestations irrégulières sont des heures » et le mot « prestées »; | binnen het toegekende urencontingent » ingevoegd; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa premier, le pourcentage « 60 % » est | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het percentage « 60 % » vervangen |
remplacé par le pourcentage « 67 % »; | door het percentage « 67 % »; |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Les augmentations, visées au paragraphe 2, sont limitées à 3,1 | « § 4. De verhogingen, vermeld in paragraaf 2, worden begrensd tot 3,1 |
% du contingent d'heures accordées. | % van het toegekende urencontingent. |
A partir de 2014, le pourcentage, visé à l'alinéa premier, est | Vanaf 2014 wordt het percentage, vermeld in het eerste lid, vervangen |
remplacé par 3,3 %. | door 3,3 %. |
A partir de 2015, le pourcentage, visé à l'alinéa premier, est | Vanaf 2015 wordt het percentage, vermeld in het eerste lid, vervangen |
remplacé par 3,5 %. ». | door 3,5 %. ». |
Art. 5.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 |
décembre 2011, 22 juin 2012 et 14 septembre 2012, il est inséré un | december 2011, 22 juni 2012 en 14 september 2012, wordt een artikel |
article 15/1, rédigé comme suit : | 15/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 15/1.§ 1er. Par kilomètre parcouru par le personnel soignant |
« Art. 15/1.§ 1. Per gereden kilometer dat het verzorgend personeel |
ou le personnel logistique pour le service d'aide aux familles et de | of het logistiek personeel voor de dienst voor gezinszorg en |
soins à domicile complémentaires ou le service logistique, visé à | |
l'annexe II, qui a été parcouru en voiture personnelle, le service | aanvullende thuiszorg of de logistieke dienst, vermeld in bijlage II, |
reçoit 0,0288 euros. | heeft afgelegd met de privéwagen, ontvangt de dienst 0,0288 euro. |
A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen door |
par 0,1236 euros. | 0,1236 euro. |
A partir de 2014, le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen door |
par 0,1428 euros. | 0,1428 euro. |
A partir de 2015, le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | Vanaf 2015 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen door |
par 0,1524 euros. | 0,1524 euro. |
§ 2. Seuls les kilomètres de déplacements en voiture personnelle, | § 2. Alleen de kilometers van verplaatsingen met de privéwagen, die |
remboursés par le service, sont éligibles, à l'exception des | door de dienst vergoed worden, komen in aanmerking, met uitzondering |
déplacements dans le cadre des courses ménagères effectuées pour | van de verplaatsingen in het kader van het verrichten van boodschappen |
l'usager. | voor de gebruiker. |
§ 3. Chaque année, le service transmet à l'agence, au plus tard le 1er | § 3. De dienst bezorgt jaarlijks aan het agentschap tegen uiterlijk 1 |
avril, le nombre de kilomètres de l'année passée éligibles, | april het aantal kilometers van het afgelopen jaar die in aanmerking |
conformément au paragraphe 2. | komen conform paragraaf 2. |
Le montant, visé au paragraphe 1er, est accordé aux services | Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt aan de diensten toegekend |
conjointement avec leur avance du troisième trimestre. | samen met hun voorschot van het derde trimester. |
Le montant, visé au paragraphe 1er, est indexé, conformément à | Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd conform artikel |
l'article 14, § 3, alinéa trois. ». | 14, § 3, derde lid. ». |
Art. 6.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 |
décembre 2011, 22 juin 2012 et 14 septembre 2012, il est inséré un | december 2011, 22 juni 2012 en 14 september 2012, wordt een artikel |
article 15/2, rédigé comme suit : | 15/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 15/2.§ 1er. Pour la mesure prime de fin d'année, un budget de |
« Art. 15/2.§ 1. Voor de maatregel eindejaarspremie wordt een budget |
1.431.368,69 euros est réparti entre les services privés agréés d'aide | van 1.431.368,69 euro verdeeld tussen de erkende private diensten voor |
aux familles et de soins à domicile complémentaires. | gezinszorg en aanvullende thuiszorg. |
§ 2. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti | § 2. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt evenredig verdeeld |
proportionnellement entre les services privés sur la base des données | tussen de private diensten op basis van de gegevens in verband met de |
relatives à la prime de fin d'année qu'ils transmettent à la VVDG. | eindejaarspremie die ze bezorgen aan de VVDG. Voor die verdeling |
Pour cette répartition, il est tenu compte des données de l'année | worden de gegevens in aanmerking genomen van het jaar dat voorafgaat |
précédant l'année à laquelle se rapporte le budget. | aan het jaar waarop het budget betrekking heeft. |
§ 3. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti et octroyé après | § 3. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt verdeeld en toegekend |
que la VVDG a transmis les données de l'année écoulée, nécessaires | nadat de VVDG aan het agentschap de gegevens van het afgelopen jaar |
pour la répartition, à l'agence. Ces données doivent être transmises à | die nodig zijn voor de verdeling, bezorgd heeft. Die gegevens moeten |
l'agence au plus tard le 1er avril. | uiterlijk op 1 april aan het agentschap bezorgd worden. |
Le montant de la subvention est accordé aux services privés | Het subsidiebedrag wordt aan de private diensten toegekend samen met |
conjointement avec leur avance du troisième trimestre. | hun voorschot van het derde trimester. |
Le montant, visé au paragraphe 1er, est indexé, conformément à | Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd conform artikel |
l'article 22. ». | 22. ». |
Art. 7.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 7.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 |
décembre 2011, 22 juin 2012 et 14 septembre 2012, il est inséré un | december 2011, 22 juni 2012 en 14 september 2012, wordt een artikel |
article 15/3, rédigé comme suit : | 15/3 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 15/3.§ 1er. Pour la mesure aide à la gestion, un budget de |
« Art. 15/3.§ 1. Voor de maatregel managementsondersteuning wordt een |
183.065,44 euros est réparti entre les services privés agréés d'aide | budget van 183.065,44 euro verdeeld tussen de erkende private diensten |
aux familles et de soins à domicile complémentaires. A partir du 1er | voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg. Vanaf 1 januari 2013 stijgt |
janvier 2013, ce budget augmente annuellement du même pourcentage | dat budget jaarlijks met hetzelfde percentage als het percentage |
duquel est augmenté le contingent d'heures pour cette année. | waarmee het urencontingent voor dat jaar verhoogd wordt. |
§ 2. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti | § 2. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt evenredig verdeeld |
proportionnellement entre les services privés sur la base du | tussen de private diensten op basis van het toegewezen urencontingent |
contingent d'heures attribuées de l'année précédant l'année à laquelle | gezinszorg van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop dat budget |
se rapporte ce budget. | betrekking heeft. |
§ 3. Le montant de la subvention est accordé aux services | § 3. Het subsidiebedrag wordt aan de diensten toegekend samen met hun |
conjointement avec leur avance du troisième trimestre. | voorschot van het derde trimester. |
Le montant, visé au paragraphe 1er, est indexé, conformément à | Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd conform artikel |
l'article 14, § 3, alinéa trois. ». | 14, § 3, derde lid. ». |
Art. 8.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 |
décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012 et 12 | december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 5 oktober 2012 en 12 |
octobre 2012, il est inséré un article 15/4, rédigé comme suit : | oktober 2012, wordt een artikel 15/4 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 15/4.Pour la mesure aide à la gestion, un budget de 285.691,93 |
« Art. 15/4.Voor de maatregel managementsondersteuning wordt een |
euros est réparti entre les services privés agréés d'aide aux familles | budget van 285.691,93 euro verdeeld tussen de erkende private diensten |
et de soins à domicile complémentaires. Ce budget augmente | voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg. Dat budget stijgt jaarlijks |
annuellement du même pourcentage duquel est augmenté le contingent | met hetzelfde percentage als het percentage waarmee het urencontingent |
d'heures pour cette année. | voor dat jaar verhoogd wordt. |
Le budget, visé à l'alinéa premier, est réparti et accordé suivant les | Het budget, vermeld in het eerste lid, wordt verdeeld en toegekend op |
modalités, prévues à l'article 15/3. | de wijze, vermeld in artikel 15/3. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, suit l'évolution de l'indice de | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, volgt de evolutie van het |
santé, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het | |
l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
2, alinéa premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice | lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De |
de base est l'indice en vigueur le 1er janvier 2013. La liaison à | basisindex is de index die van toepassing is op 1 januari 2013. De |
l'indice des prix s'effectue le 1er janvier de l'année qui suit le | koppeling aan het prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van het jaar |
saut de l'index. ». | dat op de indexsprong volgt. ». |
Art. 9.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 |
décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012 et 12 | december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 5 oktober 2012 en 12 |
octobre 2012, il est inséré un article 16/1, rédigé comme suit : | oktober 2012, wordt een artikel 16/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 16/1.§ 1er. Pour la mesure réduction de la pression du travail |
« Art. 16/1.§ 1. Voor de maatregel werkdrukvermindering voor het |
pour le personnel d'encadrement, un budget de 1.829.708,77 euros est | begeleidend personeel wordt er een budget van 1.829.708,77 euro |
réparti entre les services agréés d'aide aux familles et de soins à | verdeeld tussen de erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende |
domicile complémentaires. A partir du 1er janvier 2013, ce budget | thuiszorg. Vanaf 1 januari 2013 stijgt dat budget jaarlijks met |
augmente annuellement du même pourcentage duquel est augmenté le | hetzelfde percentage als het percentage waarmee het urencontingent |
contingent d'heures pour cette année. | voor dat jaar verhoogd wordt. |
A partir de 2013, le montant, visé au paragraphe 1er, est remplacé par | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 1, vervangen door |
2.850.183,71 euros. | 2.850.183,71 euro. |
§ 2. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti | § 2. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt evenredig verdeeld |
proportionnellement entre les services agréés d'aide aux familles et | |
de soins à domicile complémentaires sur la base du nombre de personnel | tussen de erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg op |
d'encadrement subventionné d'aide aux familles. Pour cette | basis van het aantal gesubsidieerd begeleidend personeel gezinszorg. |
répartition, il est tenu compte du nombre de personnel d'encadrement | Voor de verdeling wordt het aantal gesubsidieerd begeleidend personeel |
subventionné d'aide aux familles de l'année précédant l'année à | van gezinszorg in aanmerking genomen van het jaar dat voorafgaat aan |
laquelle se rapporte le budget. | het jaar waarop het budget betrekking heeft. |
§ 3. Le montant de la subvention est accordé aux services | § 3. Het subsidiebedrag wordt aan de diensten toegekend samen met hun |
conjointement avec leur avance du troisième trimestre. | voorschot van het derde trimester. |
Le montant, visé au paragraphe 1er, est indexé, conformément à | Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd conform artikel |
l'article 14, § 3, alinéa trois. ». | 14, § 3, derde lid. ». |
Art. 10.L'article 25, § 2, de l'annexe Ire au même arrêté est |
Art. 10.Aan artikel 25, § 2, van bijlage I bij hetzelfde besluit |
complété par un alinéa trois et quatre, rédigés comme suit : | worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | « Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, |
remplacé par 51.350,26; | vervangen door 51.350,26; |
A partir de 2014, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, vervangen |
remplacé par 51.758,75. ». | door 51.758,75. ». |
Art. 11.L'article 26 de l'annexe Ire au même arrêté est complété par |
Art. 11.Aan artikel 26 van bijlage I bij hetzelfde besluit worden een |
un alinéa deux et trois, rédigés comme suit : | tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | « Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, |
remplacé par 14.445,84. | vervangen door 14.445,84. |
A partir de 2014, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, vervangen |
remplacé par 14.854,33. ». | door 14.854,33. ». |
Art. 12.L'article 27 de l'annexe Ire au même arrêté est remplacé par |
Art. 12.Artikel 27 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Art. 27.§ 1er. Par ETP de travailleur de groupe cible affecté, les |
« Art. 27.§ 1. Per toegewezen VTE doelgroepwerknemer ontvangen de |
services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires | diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg boven op de |
reçoivent, outre l'enveloppe, les suppléments suivants pour : | enveloppe de volgende toeslagen voor : |
1° le travailleur de groupe cible : 8527,01 euros; | 1° de doelgroepwerknemer : 8527,01 euro; |
2° le personnel administratif : 1920,54 euros; | 2° het administratief personeel : 1920,54 euro; |
3° le personnel d'encadrement : 3115,65 euros; | 3° het begeleidend personeel : 3115,65 euro; |
4° le personnel dirigeant : 650,87 euros. | 4° het leidinggevend personeel : 650,87 euro. |
A partir de 2013, le montant, visé au paragraphe 1er, 3°, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 1, 3°, vervangen |
par 3.138,99. | door 3138,99. |
A partir de 2014, le montant, visé au paragraphe 1er, 3°, est remplacé | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 1, 3°, vervangen |
par 3.162,34. | door 3162,34. |
§ 2. Outre le montant, visé au paragraphe 1er, le service d'aide aux | § 2. Naast het bedrag, vermeld in paragraaf 1, ontvangt de dienst voor |
familles et de soins à domicile complémentaires reçoit un supplément | gezinszorg en aanvullende thuiszorg een toeslag voor |
pour le personnel d'encadrement : | omkaderingspersoneel : |
1° pour 10 ETP de travailleurs de groupe cible : 9170,46 euros; | 1° voor 10 VTE doelgroepwerknemers : 9170,46 euro; |
2° par ETP de travailleur de groupe cible qui a été affecté au service | 2° per VTE doelgroepwerknemer die aan de dienst werd toegewezen boven |
en plus des 10 ETP : 917,04 euros. | op de 10 VTE : 917,04 euro. |
A partir de 2013, le montant, visé au paragraphe 2, 1°, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 1°, vervangen |
par 9.346,12. | door 9346,12. |
A partir de 2013, le montant, visé au paragraphe 2, 2°, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 2°, vervangen |
par 934,61. | door 934,61. |
A partir de 2014, le montant, visé au paragraphe 2, 1°, est remplacé | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 1°, vervangen |
par 9.521,77. | door 9521,77. |
A partir de 2014, le montant, visé au paragraphe 2, 2°, est remplacé | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 2°, vervangen |
par 952,17. ». | door 952,17. ». |
Art. 13.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 13.In bijlage I bij hetzelfde besluit,gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 |
décembre 2011, 22 juin 2012 et 14 septembre 2012, il est inséré un | december 2011, 22 juni 2012 en 14 september 2012, wordt een artikel |
article 28/1, rédigé comme suit : | 28/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 28/1.Les services privés d'aide aux familles et de soins à |
« Art. 28/1.De private diensten voor gezinszorg en aanvullende |
domicile complémentaires reçoivent, pour l'aide à la gestion, un | thuiszorg ontvangen voor managementsondersteuning een bedrag van 19,89 |
montant de 19,89 euros par ETP de personnel logistique, y compris les | euro per VTE logistiek personeel, inclusief gesco's, en per VTE |
ACS, et par ETP de travailleur de groupe cible. | doelgroepwerknemer. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, est indexé conformément à | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt geïndexeerd conform |
l'article 14, § 3, alinéa trois. ». | artikel 14, § 3, derde lid. ». |
Art. 14.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 14.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari |
décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012 et 12 | 2011, 16 december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 5 oktober |
octobre 2012, il est inséré un article 28/2, rédigé comme suit : | 2012 en 12 oktober 2012, wordt een artikel 28/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 28/2.Les services privés d'aide aux familles et de soins à |
« Art. 28/2.De private diensten voor gezinszorg en aanvullende |
domicile complémentaires reçoivent, pour l'aide à la gestion, un | thuiszorg ontvangen voor managementsondersteuning een bedrag van 31,03 |
montant de 31,03 euros par ETP de personnel logistique, y compris les | euro per VTE logistiek personeel, inclusief gesco's, en per VTE |
ACS, et par ETP de travailleur de groupe cible. | doelgroepwerknemer. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, suit l'évolution de l'indice de | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, volgt de evolutie van het |
santé, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het | |
l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
2, alinéa premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice | lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De |
de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2013. Le montant, | basisindex is de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2013. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan het | |
visé à l'alinéa premier, est lié à l'indice des prix le 1er janvier de | prijsindexcijfer op 1 januari van het jaar dat volgt op de |
l'année qui suit le saut de l'index. ». | indexsprong. ». |
Art. 15.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 15.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari |
décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012 et 12 | 2011, 16 december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 5 oktober |
octobre 2012, il est inséré un article 28/3, rédigé comme suit : | 2012 en 12 oktober 2012, wordt een artikel 28/3 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 28/3.Les services privés d'aide aux familles et de soins à |
« Art. 28/3.De private diensten voor gezinszorg en aanvullende |
domicile complémentaires reçoivent, pour l'aide à la gestion, un | thuiszorg ontvangen voor managementsondersteuning een bedrag van 51,72 |
montant de 51,72 euros par ETP de personnel logistique, y compris les | euro per VTE logistiek personeel, inclusief gesco's, en per VTE |
ACS, et par ETP de travailleur de groupe cible. | doelgroepwerknemer. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, suit l'évolution de l'indice de | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, volgt de evolutie van het |
santé, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het | |
l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
2, alinéa premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice | lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De |
de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2014. Le montant, | basisindex is de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2014. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan het | |
visé à l'alinéa premier, est lié à l'indice des prix le 1er janvier de | prijsindexcijfer op 1 januari van het jaar dat volgt op de |
l'année qui suit le saut de l'index. ». | indexsprong. ». |
Art. 16.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 16.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari |
décembre 2011, 22 juin 2012 et 14 septembre 2012, il est inséré un | 2011, 16 december 2011, 22 juni 2012 en 14 september 2012, wordt een |
article 29/1, rédigé comme suit : | artikel 29/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 29/1.§ 1er. Pour la mesure prime de fin d'année, un budget de |
« Art. 29/1.§ 1. Voor de maatregel eindejaarspremie wordt een budget |
414.644,36 euros est réparti entre les services privés agréés d'aide | van 414.644,36 euro verdeeld tussen de erkende private diensten voor |
aux familles et de soins à domicile complémentaires. | gezinszorg en aanvullende thuiszorg. |
§ 2. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti | § 2. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt evenredig verdeeld |
proportionnellement entre les services privés sur la base des données | tussen de private diensten op basis van de gegevens in verband met de |
relatives à la prime de fin d'année qu'ils transmettent à la VVDG. | eindejaarspremie die ze bezorgen aan de VVDG. Voor die verdeling |
Pour cette répartition, il est tenu compte des données de l'année | worden de gegevens in aanmerking genomen van het jaar dat voorafgaat |
précédant l'année à laquelle se rapporte le budget. | aan het jaar waarop het budget betrekking heeft. |
§ 3. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti et octroyé après | § 3. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt verdeeld en toegekend |
que la VVDG a transmis les données de l'année écoulée, nécessaires | nadat de VVDG aan het agentschap de gegevens van het afgelopen jaar |
pour la répartition, à l'agence. Ces données doivent être transmises à | die nodig zijn voor de verdeling, bezorgd heeft. Die gegevens moeten |
l'agence au plus tard le 1er avril. | uiterlijk op 1 april aan het agentschap bezorgd worden. |
Le montant de la subvention est accordé aux services privés | Het subsidiebedrag wordt aan de private diensten toegekend samen met |
conjointement avec leur avance du troisième trimestre. | hun voorschot van het derde trimester. |
Le montant, visé au paragraphe 1er, est indexé, conformément à | Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd conform artikel |
l'article 22. ». | 22. ». |
Art. 17.L'article 32 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les |
Art. 17.Artikel 32 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2011 et 5 octobre 2011, | de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011 en 5 oktober |
est remplacé par ce qui suit : | 2011, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 32.Par kilomètre parcouru par le personnel logistique pour le |
« Art. 32.Per gereden kilometer dat het logistiek personeel voor de |
service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, | dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg heeft afgelegd met de |
qui a été parcouru en voiture personnelle, le service reçoit une | privéwagen, ontvangt de dienst een vergoeding op de wijze, vermeld in |
indemnité suivant les modalités, visées à l'article 15/1. ». | artikel 15/1. ». |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'annexe II à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van bijlage II bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
Art. 18.L'article 6, § 2, de l'annexe II au même arrêté est complété |
Art. 18.Aan artikel 6, § 2, van bijlage II bij hetzelfde besluit |
par un alinéa trois et quatre, rédigés comme suit : | worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | « Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, |
remplacé par 51.350,26. | vervangen door 51.350,26. |
A partir de 2014, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, vervangen |
remplacé par 51.758,75. ». | door 51.758,75. ». |
Art. 19.L'article 7 de l'annexe II au même arrêté est complété par un |
Art. 19.Aan artikel 7 van bijlage II bij hetzelfde besluit worden een |
alinéa deux et trois, rédigés comme suit : | tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | « Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, |
remplacé par 14.445,84. | vervangen door 14.445,84. |
A partir de 2014, le montant, visé à l'alinéa premier, 3°, est | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, 3°, vervangen |
remplacé par 14.854,33. ». | door 14.854,33. ». |
Art. 20.L'article 8 de l'annexe II au même arrêté est remplacé par ce |
Art. 20.Artikel 8 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt |
qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Art. 8.§ 1er. Par ETP de travailleur de groupe cible affecté, les |
« Art. 8.§ 1. Per toegewezen VTE doelgroepwerknemer ontvangen de |
services d'aide logistique reçoivent, outre l'enveloppe, les | diensten voor logistieke hulp boven op de enveloppe de volgende |
suppléments suivants pour : | toeslagen voor : |
1° le travailleur de groupe cible : 8.527,01 euros; | 1° de doelgroepwerknemer : 8527,01 euro; |
2° le personnel administratif : 1.920,54 euros; | 2° het administratief personeel : 1920,54 euro; |
3° le personnel d'encadrement : 3.115,65 euros; | 3° het begeleidend personeel : 3115,65 euro; |
4° le personnel dirigeant : 650,87 euros. | 4° het leidinggevend personeel : 650,87 euro. |
A partir de 2013, le montant, visé au paragraphe 1er, 3°, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 1, 3°, vervangen |
par 3.138,99. | door 3138,99. |
A partir de 2014, le montant, visé au paragraphe 1er, 3°, est remplacé | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 1, 3°, vervangen |
par 3.162,34. | door 3162,34. |
§ 2. Outre le montant, visé au paragraphe 1er, le service d'aide | § 2. Naast het bedrag, vermeld in paragraaf 1, ontvangt de dienst voor |
logistique reçoit un supplément pour le personnel d'encadrement : | logistieke hulp een toeslag voor omkaderingspersoneel : |
1° pour 10 ETP de travailleurs de groupe cible : 9.170,46 euros; | 1° voor 10 VTE doelgroepwerknemers : 9170,46 euro; |
2° par ETP de travailleur de groupe cible qui a été affecté au service | 2° per VTE doelgroepwerknemer die aan de dienst werd toegewezen boven |
en plus des 10 ETP : 917,04 euros. | op de 10 VTE : 917,04 euro. |
A partir de 2013, le montant, visé au paragraphe 2, 1°, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 1°, vervangen |
par 9.346,12. | door 9346,12. |
A partir de 2013, le montant, visé au paragraphe 2, 2°, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 2°, vervangen |
par 934,61. | door 934,61. |
A partir de 2014, le montant, visé au paragraphe 2, 1°, est remplacé | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 1°, vervangen |
par 9.521,77. | door 9521,77. |
A partir de 2014, le montant, visé au paragraphe 2, 2°, est remplacé | Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 2°, vervangen |
par 952,17. ». | door 952,17. ». |
Art. 21.Dans l'annexe II au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 21.In bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 25 février 2011, 16 décembre 2011 et 22 juin | besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, 16 december |
2012, il est inséré un article 9/1, rédigé comme suit : | 2011 en 22 juni 2012, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 9/1.Les services privés d'aide logistique reçoivent, pour |
volgt : « Art. 9/1.De private diensten voor logistieke hulp ontvangen voor |
l'aide à la gestion, un montant de 19,89 euros par ETP de personnel | managementsondersteuning een bedrag van 19,89 euro per VTE logistiek |
logistique, y compris les ACS, et par ETP de travailleur de groupe | personeel, inclusief gesco's, en per VTE doelgroepwerknemer. |
cible. Le montant, visé à l'alinéa premier, suit l'évolution de l'indice de | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, volgt de evolutie van het |
santé, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het | |
l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
2, alinéa premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice | lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De |
de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2010. Le montant, | basisindex is de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2010. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan het | |
visé à l'alinéa premier, est lié à l'indice des prix le 1er janvier de | prijsindexcijfer op 1 januari van het jaar dat volgt op de |
l'année qui suit le saut de l'index. ». | indexsprong. ». |
Art. 22.Dans l'annexe II au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 22.In bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 25 février 2011, 16 décembre 2011 et 5 | besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, 16 december |
octobre 2012, il est inséré un article 9/2, rédigé comme suit : | 2011, 22 juni 2012 en 5 oktober 2012, wordt een artikel 9/2 ingevoegd, |
dat luidt als volgt : | |
« Art. 9/2.Les services privés d'aide logistique reçoivent, pour |
« Art. 9/2.De private diensten voor logistieke hulp ontvangen voor |
l'aide à la gestion, un montant de 31,03 euros par ETP de personnel | managementsondersteuning een bedrag van 31,03 euro per VTE logistiek |
logistique, y compris les ACS, et par ETP de travailleur de groupe | personeel, inclusief gesco's, en per VTE doelgroepwerknemer. |
cible. Le montant, visé à l'alinéa premier, suit l'évolution de l'indice de | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, volgt de evolutie van het |
santé, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het | |
l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
2, alinéa premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice | lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De |
de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2013. Le montant, | basisindex is de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2013. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan het | |
visé à l'alinéa premier, est lié à l'indice des prix le 1er janvier de | prijsindexcijfer op 1 januari van het jaar dat volgt op de |
l'année qui suit le saut de l'index. ». | indexsprong. ». |
Art. 23.Dans l'annexe II au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 23.In bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 25 février 2011, 16 décembre 2011 et 5 | besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, 16 december |
octobre 2012, il est inséré un article 9/3, rédigé comme suit : | 2011, 22 juni 2012 en 5 oktober 2012, wordt een artikel 9/3 ingevoegd, |
dat luidt als volgt : | |
« Art. 9/3.Les services privés d'aide logistique reçoivent, pour |
« Art. 9/3.De private diensten voor logistieke hulp ontvangen voor |
l'aide à la gestion, un montant de 51,72 euros par ETP de personnel | managementsondersteuning een bedrag van 51,72 euro per VTE logistiek |
logistique, y compris les ACS, et par ETP de travailleur de groupe | personeel, inclusief gesco's, en per VTE doelgroepwerknemer. |
cible. Le montant, visé à l'alinéa premier, suit l'évolution de l'indice de | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, volgt de evolutie van het |
santé, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het | |
l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
2, alinéa premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice | lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De |
de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2014. Le montant, | basisindex is de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2014. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan het | |
visé à l'alinéa premier, est lié à l'indice des prix le 1er janvier de | prijsindexcijfer op 1 januari van het jaar dat volgt op de |
l'année qui suit le saut de l'index. ». | indexsprong. ». |
Art. 24.Dans l'annexe II au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 24.In bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 25 février 2011, 16 décembre 2011 et 22 juin | besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, 16 december |
2012, il est inséré un article 10/1, rédigé comme suit : | 2011 en 22 juni 2012, wordt een artikel 10/1 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 10/1.§ 1er. Pour la mesure prime de fin d'année, un budget de |
volgt : « Art. 10/1.§ 1. Voor de maatregel eindejaarspremie wordt een budget |
3.185,68 euros est réparti entre les services privés agréés d'aide | van 3185,68 euro verdeeld tussen de erkende private diensten voor |
logistique. | logistieke hulp. |
§ 2. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti | § 2. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt evenredig verdeeld |
proportionnellement entre les services privés sur la base des données | tussen de private diensten op basis van de gegevens in verband met de |
relatives à la prime de fin d'année qu'ils transmettent à la VVDG. | eindejaarspremie die ze bezorgen aan de VVDG. Voor die verdeling |
Pour cette répartition, il est tenu compte des données de l'année | worden de gegevens in aanmerking genomen van het jaar dat voorafgaat |
précédant l'année à laquelle se rapporte le budget. | aan het jaar waarop het budget betrekking heeft. |
§ 3. Le budget, visé au paragraphe 1er, est réparti et octroyé après | § 3. Het budget, vermeld in paragraaf 1, wordt verdeeld en toegekend |
que la VVDG a transmis les données de l'année écoulée, nécessaires | nadat de VVDG aan het agentschap de gegevens van het afgelopen jaar |
pour la répartition, à l'agence. Ces données doivent être transmises à | die nodig zijn voor de verdeling, bezorgd heeft. Die gegevens moeten |
l'agence au plus tard le 1er avril. | uiterlijk op 1 april aan het agentschap bezorgd worden. |
Le montant de la subvention est accordé aux services privés | Het subsidiebedrag wordt aan de private diensten toegekend samen met |
conjointement avec leur avance du troisième trimestre. | hun voorschot van het derde trimester. |
Le montant, visé au paragraphe 1er, est indexé, conformément à | Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd conform artikel |
l'article 11. ». | 11. ». |
Art. 25.Dans l'article 11/2 de l'annexe II au même arrêté, inséré par |
Art. 25.In artikel 11/2 van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2011, l'alinéa deux est | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2011, |
remplacé par ce qui suit : | wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
Par kilomètre parcouru par le personnel logistique pour le service | « Per gereden kilometer dat het logistiek personeel voor de dienst |
d'aide logistique, qui a été parcouru en voiture personnelle, le | voor logistieke hulp heeft afgelegd met de privéwagen, ontvangt de |
service reçoit une indemnité suivant les modalités, visées à l'article | dienst een vergoeding op de wijze, vermeld in artikel 15/1 van bijlage |
15/1 de l'annexe Ire. ». | I. ». |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'annexe III à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van bijlage III bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
de proximité Art. 26.Dans l'article 7 de l'annexe III au même arrêté sont |
Art. 26.In artikel 7 van bijlage III bij hetzelfde besluit worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 1°, et le paragraphe 2, le montant « | 1° in paragraaf 1, 1°, en paragraaf 2 wordt het bedrag « 11.887,39 » |
11.887,39 » est remplacé par « 14.680,93 »; | vervangen door « 14.680,93 »; |
2° dans le paragraphe 1er, 2°, le montant « 1,082 » est remplacé par « | 2° in paragraaf 1, 2°, wordt het bedrag « 1,082 » vervangen door « |
1,337 »; | 1,337 »; |
3° il est ajouté un paragraphe 3 et un paragraphe 4, rédigés comme | 3° er worden een paragraaf 3 en een paragraaf 4 toegevoegd, die luiden |
suit : | als volgt : |
« § 3. La subvention de base, visée au paragraphe 1er, 1°, et au | « § 3. De basissubsidie, vermeld in paragraaf 1, 1°, en paragraaf 2, |
paragraphe 2, est augmentée pour un service privé de garde de 156,45 | wordt voor een private dienst voor oppashulp verhoogd met 156,45 euro |
euros pour l'exécution de la mesure prime de fin d'année du VIA 4. | voor de uitvoering van de maatregel eindejaarspremie uit het VIA 4. |
A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen door |
par 580,54. | 580,54. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, est exprimé à 100 % sur la base | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is uitgedrukt tegen 100 % op |
de l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2010. Dans les limites des | basis van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2010. Binnen |
crédits budgétaires disponibles, le montant de la subvention suit | de beschikbare begrotingskredieten volgt het subsidiebedrag de |
l'évolution de l'indice de santé, conformément à la loi du 1er mars | evolutie van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 |
1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het rijk worden gekoppeld. Onder | |
Par indice de santé, on entend l'indice des prix calculé et dénommé | gezondheidsindex wordt verstaan het prijsindexcijfer dat berekend en |
pour l'application de l'article 2, alinéa premier, de l'arrêté royal | benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. |
§ 4. La subvention de base, visée au paragraphe 1er, 1°, et au | § 4. De basissubsidie, vermeld in paragraaf 1, 1°, en paragraaf 2, |
wordt voor een private dienst voor oppashulp verhoogd met 8,94 euro | |
paragraphe 2, est augmentée pour un service privé de garde de 8,94 | voor de uitvoering van de maatregel managementsondersteuning uit het |
euros pour l'exécution de la mesure aide à la gestion du VIA 4. ». | VIA 4. ». |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'annexe V à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van bijlage V bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
Art. 27.Dans l'annexe V au même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 27.In bijlage V bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, il est inséré un article | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt een |
4/1, rédigé comme suit : | artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 4/1.L'enveloppe subventionnelle d'un service privé |
« Art. 4/1.De subsidie-enveloppe van een private dienst |
d'assistance sociale de la mutualité, visé à l'article 4, § 1er, est | maatschappelijk werk van het ziekenfonds, vermeld in artikel 4, § 1, |
augmentée de 16,85 euros pour l'exécution de la mesure aide à la | wordt verhoogd met 16,85 euro voor de uitvoering van de maatregel |
gestion du VIA 4. | managementsondersteuning uit het VIA 4. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, doit être affecté à 100 % aux | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, moet voor 100 % aangewend |
frais salariaux. | worden voor loonkosten. |
Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant, visé | Binnen de beschikbare begrotingskredieten volgt het bedrag, vermeld in |
à l'alinéa premier, suit l'évolution de l'indice de santé, | het eerste lid, de evolutie van het gezondheidsindexcijfer |
conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison | overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
dans le secteur public. Par indice de santé, on entend l'indice des | indexcijfer van de consumptieprijzen van het rijk worden gekoppeld. |
Onder gezondheidsindex wordt verstaan het prijsindexcijfer dat | |
prix calculé et dénommé pour l'application de l'article 2, alinéa | berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2, eerste |
premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la | lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering |
loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, | van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice de base est l'indice en | concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De |
vigueur le 1er janvier 2009. La liaison à l'indice des prix s'effectue | basisindex is de index die van toepassing is op 1 januari 2009. De |
le 1er janvier de l'année qui suit le saut de l'index. ». | koppeling aan het prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van het jaar dat op de indexsprong volgt. ». |
CHAPITRE 5. - Modifications de l'annexe VI à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van bijlage VI bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
de proximité | gebruikers en mantelzorgers |
Art. 28.Dans l'annexe VI au même arrêté, il est inséré un article |
Art. 28.In bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 |
7/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 7/1.L'enveloppe subventionnelle d'un centre privé de services |
« Art. 7/1.De subsidie-enveloppe van een privaat lokaal |
local, situé dans la région linguistique de langue néerlandaise, et | dienstencentrum dat in het Nederlandse taalgebied ligt, en van een |
d'un centre privé de services local, situé dans la région bilingue de | privaat lokaal dienstencentrum dat in het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale, visés à l'article 7, § 1er, sont augmentées de | Brussel-Hoofdstad ligt, vermeld in artikel 7, § 1, worden verhoogd met |
8,94 euros pour l'exécution de la mesure aide à la gestion du VIA 4. | 8,94 euro voor de uitvoering van de maatregel managementsondersteuning |
Le montant, visé à l'alinéa premier, doit être affecté à 100 % aux | uit het VIA 4. Het bedrag, vermeld in het eerste lid, moet voor 100 % aangewend |
frais salariaux. ». | worden voor loonkosten. ». |
Art. 29.Dans l'annexe VI au même arrêté, il est inséré un article |
Art. 29.In bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt een artikel 7/2 |
7/2, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 7/2.L'enveloppe subventionnelle d'un centre privé de services |
« Art. 7/2.De subsidie-enveloppe van een privaat lokaal |
local, situé dans la région linguistique de langue néerlandaise, et | dienstencentrum dat in het Nederlandse taalgebied ligt en van een |
d'un centre privé de services local, situé dans la région bilingue de | privaat lokaal dienstencentrum dat in het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale, visés à l'article 7, § 1er, sont augmentées de | Brussel-Hoofdstad ligt, vermeld in artikel 7, § 1, worden verhoogd met |
120,58 euros pour l'exécution de la mesure prime de fin d'année du VIA | 120,58 euro voor de uitvoering van de maatregel eindejaarspremie uit |
4. | het VIA 4. |
A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen door |
par 447,22. | 447,22. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, doit être affecté à 100 % aux | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, moet voor 100 % aangewend |
frais salariaux. | worden voor loonkosten. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, est exprimé à 100 % sur la base | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is uitgedrukt tegen 100 % op |
de l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2010. Dans les limites des | basis van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2010. Binnen |
crédits budgétaires disponibles, le montant de la subvention suit | de beschikbare begrotingskredieten volgt het subsidiebedrag de |
l'évolution de l'indice de santé, conformément à la loi du 1er mars | evolutie van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 |
1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het rijk worden gekoppeld. Onder | |
Par indice de santé, on entend l'indice des prix calculé et dénommé | gezondheidsindex wordt verstaan het prijsindexcijfer dat berekend en |
pour l'application de l'article 2, alinéa premier, de l'arrêté royal | benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. ». | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. ». |
CHAPITRE 6. - Modifications de l'annexe VII à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van bijlage VII bij het besluit van de |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
Art. 30.Dans l'annexe VII au même arrêté, il est inséré un article |
Art. 30.In bijlage VII bij hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 |
7/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 7/1.L'enveloppe subventionnelle d'un centre privé de services |
« Art. 7/1.De subsidie-enveloppe van een privaat regionaal |
régional, visé à l'article 7, § 1er, est augmentée de 13,41 euros pour | dienstencentrum, vermeld in artikel 7, § 1, wordt verhoogd met 13,41 |
l'exécution de la mesure aide à la gestion du VIA 4. | euro voor de uitvoering van de maatregel managementsondersteuning uit het VIA 4. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, doit être affecté à 100 % aux | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, moet voor 100 % aangewend |
frais salariaux. ». | worden voor loonkosten. ». |
CHAPITRE 7. - Modifications de l'annexe VIII à l'arrêté du | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van bijlage VIII bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins et de logement et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'usagers et d'intervenants de proximité | |
Art. 31.Dans l'annexe VIII au même arrêté, il est inséré un article |
Art. 31.In bijlage VIII bij hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 |
6/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 6/1.Le montant, visé à l'article 6, § 1er, alinéa deux, 1°, et |
« Art. 6/1.Het bedrag, vermeld in artikel 6, § 1, tweede lid, 1°, en |
§ 2, est augmenté pour un service privé d'accueil temporaire de 156,45 | § 2, wordt voor een private dienst voor gastopvang verhoogd met 156,45 |
euros pour l'exécution de la mesure prime de fin d'année du VIA 4. | euro voor de uitvoering van de maatregel eindejaarspremie uit het VIA 4. |
A partir de 2013, le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | Vanaf 2013 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen door |
par 580,54. | 580,54. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, est exprimé à 100 % sur la base | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is uitgedrukt tegen 100 % op |
de l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2010. Dans les limites des | basis van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2010. Binnen |
crédits budgétaires disponibles, le montant de la subvention suit | de beschikbare begrotingskredieten volgt het subsidiebedrag de |
l'évolution de l'indice de santé, conformément à la loi du 1er mars | evolutie van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 |
1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het rijk worden gekoppeld. Onder | |
Par indice de santé, on entend l'indice des prix calculé et dénommé | gezondheidsindex wordt verstaan het prijsindexcijfer dat berekend en |
pour l'application de l'article 2, alinéa premier, de l'arrêté royal | benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. ». | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. ». |
Art. 32.Dans l'annexe VIII au même arrêté, il est inséré un article |
Art. 32.In bijlage VIII bij hetzelfde besluit wordt een artikel 6/2 |
6/2, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 6/2.Le montant, visé à l'article 6, § 1er, alinéa deux, 1°, et |
« Art. 6/2.Het bedrag, vermeld in artikel 6, § 1, tweede lid, 1°, en |
§ 2, est augmenté pour un service privé d'accueil temporaire de 8,94 | § 2, wordt voor een private dienst voor gastopvang verhoogd met 8,94 |
euros pour l'exécution de la mesure aide à la gestion du VIA 4. ». | euro voor de uitvoering van de maatregel managementsondersteuning uit het VIA 4. ». |
CHAPITRE 8. - Modifications de l'annexe XIII à l'arrêté du | HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van bijlage XIII bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins et de logement et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'usagers et d'intervenants de proximité | |
Art. 33.Dans l'annexe XIII au même arrêté, il est inséré un article |
Art. 33.In bijlage XIII bij hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 |
4/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 4/1.L'enveloppe subventionnelle d'une association privée |
« Art. 4/1.De subsidie-enveloppe van een private vereniging voor |
d'usagers et d'intervenants de proximité, visée à l'article 4, est | gebruikers en mantelzorgers, vermeld in artikel 4, wordt verhoogd met |
augmentée de 26,82 euros pour l'exécution de la mesure aide à la | 26,82 euro voor de uitvoering van de maatregel |
gestion du VIA 4. | managementsondersteuning uit het VIA 4. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, doit être affecté à 100 % aux | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, moet voor 100 % aangewend |
frais salariaux. ». | worden voor loonkosten. ». |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 34.L'article 15 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par |
Art. 34.Artikel 15 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, est abrogé. | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012, wordt |
Art. 35.Les articles 1er à 4 inclus, 8, 14, 17, 22, 25 et 34 entrent |
opgeheven. Art. 35.Artikel 1 tot en met 4, artikel 8, 14, 17, 22, 25 en 34 |
en vigueur le 1er janvier 2013. | treden in werking op 1 januari 2013. |
Les articles 15 et 23 entrent en vigueur le 1er janvier 2014. | Artikel 15 en 23 treden in werking op 1 januari 2014. |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 36.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2012. | Brussel, 21 december 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |