← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique pour l'olympiade 2013-2016 "
Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique pour l'olympiade 2013-2016 | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvaardiging van de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord sporten voor de olympiade 2013-2016 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les | 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvaardiging |
thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport | van de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord |
dans le respect des impératifs d'éthique pour l'olympiade 2013-2016 | sporten voor de olympiade 2013-2016 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le | Gelet op het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch |
respect des impératifs de santé et d'éthique, notamment l'article | verantwoorde sportbeoefening, artikel 23bis, derde lid, ingevoegd bij |
23bis, alinéa trois, inséré par le décret du 21 novembre 2008; | het decreet van 21 november 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'avis (D-SP-297-09) du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les | augustus 2012; Gelet op het advies (D-SP-297-09) van de Raad voor Cultuur, Jeugd, |
Sports et les Médias, le Conseil sectoriel des Sports, donné le 7 | Sport en Media, Sectorraad voor Sport, gegeven op 7 november 2012; |
novembre 2012; Vu l'avis 52371/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2012, en | Gelet op advies 52371/3 van de Raad van State, gegeven op 4 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que des thèmes et des lignes directrices ont été | Overwegende dat thema's en richtsnoeren werden uitgevaardigd bij het |
promulgués par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 | besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot uitvaardiging van |
promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la | de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord sporten, |
pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique, suivant | |
une méthode de coordination ouverte en application de l'article 33/1 | volgens een open coördinatiemethode met toepassing van artikel 33/1 |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2008 portant exécution | van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende |
du décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le | uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch |
respect des impératifs de santé et d'éthique; | verantwoorde sportbeoefening; |
Considérant que les fédérations sportives, agréées sur la base du | Overwegende dat de sportfederaties die erkend zijn op basis van het |
décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du | decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en |
subventionnement des fédérations sportives flamandes ont rapporté en | subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, hebben gerapporteerd ter |
vue de la justification de la mise en oeuvre des lignes directrices en | verantwoording van de implementatie van de richtsnoeren met toepassing |
application de l'article 33/2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | van artikel 33/2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
flamand du 20 juin 2008 portant exécution du décret du 13 juillet 2007 | juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake |
relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé | medisch en ethisch verantwoorde sportbeoefening, waarbij geen nieuwe |
et d'éthique, par laquelle aucun nouveau thème ou aucune nouvelle | |
ligne directrice n'ont été proposés; | thema's of richtsnoeren werden voorgedragen; |
Considérant que le moment de concertation avec les fédérations | Overwegende dat het overlegmoment met de sportfederaties die erkend |
sportives agréées sur la base du décret du 13 juillet 2001 portant | zijn op basis van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling |
réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations | van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, heeft |
sportives flamandes a eu lieu le 11 octobre 2012, en application de | plaatsgevonden op 11 oktober 2012, met toepassing van artikel 33/2, § |
l'article 33/2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin | 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende |
2008 portant exécution du décret du 13 juillet 2007 relatif à la | uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch |
pratique du sport dans le respect des impératifs de santé et | verantwoorde sportbeoefening, waarbij de implementatie van de |
d'éthique, pendant lequel la mise en oeuvre des lignes directrices a | richtsnoeren werd geëvalueerd en door middel van peer review en |
été évaluée et la politique relative à la pratique du sport dans le | uitwisseling van best practices verder vorm gegeven wordt aan het |
respect des impératifs a été développée au moyen d'évaluations par les | beleid inzake ethisch verantwoorde sportbeoefening; |
pairs et de l'échange des meilleures pratiques; Considérant qu'un cycle suivant commence par la promulgation par le | Overwegende dat een volgende cyclus start met de uitvaardiging door de |
Gouvernement flamand des lignes directrices, visées à l'article 33/1, | Vlaamse Regering van de richtsnoeren, vermeld in artikel 33/1, § 5, |
§ 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2008 portant | van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende |
exécution du décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport | uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch |
dans le respect des impératifs de santé et d'éthique; | verantwoorde sportbeoefening; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° thème : un ensemble positif de valeurs en tant que partie de | 1° thema : een positief waardegeheel als onderdeel van het ethische |
l'action éthique au sein des sports, devant être pris en compte pour | handelen binnen de sport, dat in acht genomen moet worden ter |
la protection et la promotion des sports; | bescherming en ter bevordering ervan; |
2° ligne directrice : une prescription donnant lieu à un règlement | 2° richtsnoer : een voorschrift dat nageleefd wordt om bepaalde |
afin de développer concrètement certains aspects au sein du thème éthique. | aspecten binnen het ethische thema concreet uit te werken. |
Art. 2.§ 1er. Les six thèmes en matière de la pratique du sport dans |
Art. 2.§ 1. De zes thema's inzake ethisch verantwoorde |
le respect des impératifs d'éthique sont : | sportbeoefening zijn : |
1° les droits de l'enfant dans le sport; | 1° de rechten van het kind in de sport; |
2° l'inclusion; | 2° inclusie; |
3° le respect de la diversité; | 3° respect voor diversiteit; |
4° fair-play; | 4° fair play; |
5° l'intégrité physique et psychique de l'individu; | 5° de fysieke en psychische integriteit van het individu; |
6° la solidarité. | 6° solidariteit. |
§ 2. Au sein des thèmes, visés au paragraphe 1er, sont promulguées les | § 2. Binnen de thema's, vermeld in paragraaf 1, worden de volgende |
lignes directrices suivantes : | richtsnoeren uitgevaardigd : |
1° les lignes directrices au sein du thème des droits de l'enfant dans | 1° de richtsnoeren binnen het thema de rechten van het kind in de |
le sport impliquent que la fédération sportive fournit les efforts | sport bestaan erin dat de sportfederatie de nodige inspanningen levert |
nécessaires pour : | om : |
a) concrétiser et implémenter la déclaration du Panathlon du 24 | a) de Panathlonverklaring over ethiek in de jeugdsport van 24 |
septembre 2004 sur l'éthique du sport pour la jeunesse au sein de la | september 2004, te raadplegen op www.vlaanderen.be/ethischsporten, |
fédération et des clubs sportifs, à consulter sur | binnen de federatie en sportclubs te concretiseren en te |
www.vlaanderen.be/ethischsporten; | implementeren; |
b) souligner et concrétiser les valeurs positives du sport pour la | b) de positieve waarden van de jeugdsport te benadrukken en te |
jeunesse, et pour que la fédération sportive prenne des mesures | concretiseren, en dat de sportfederatie structurele preventieve én |
structurelles préventives et curatives afin de protéger ses jeunes | curatieve maatregelen neemt om haar jeugdleden te beschermen tegen de |
membres contre les effets négatifs du sport; | negatieve effecten van de sport; |
c) sensibiliser, accompagner et soutenir ses clubs sportifs, ses | c) haar sportclubs, trainers, begeleiders en andere betrokkenen te |
entraîneurs, ses accompagnateurs et d'autres personnes concernées dans | sensibiliseren, te begeleiden en te ondersteunen bij het ethisch en |
l'entretien de rapports avec leurs jeunes membres de manière | |
responsable du point de vue éthique et pédagogique, en réservant une | pedagogisch verantwoord omgaan met hun jeugdleden, met bijzondere |
attention particulière à leur niveau de développement; | aandacht voor hun ontwikkelingsniveau; |
2° les lignes directrices au sein du thème de l'inclusion impliquent | 2° de richtsnoeren binnen het thema inclusie bestaan erin dat de |
que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : | sportfederatie de nodige inspanningen levert om : |
a) sensibiliser et accompagner les clubs sportifs pour que les seuils | a) de sportclubs te sensibiliseren en te begeleiden zodat de bestaande |
existants au sein des clubs sportifs soient enlevés; | drempels bij de sportclubs weggewerkt worden; |
b) veiller à ce que des personnes de groupes particuliers participent | b) ervoor te zorgen dat personen uit bijzondere groepen deelnemen aan |
à des activités sportives et s'affilient à un club sportif; | de sport en zich aansluiten bij een sportclub; |
3° les lignes directrices au sein du thème du respect de la diversité | 3° de richtsnoeren binnen het thema respect voor diversiteit bestaan |
impliquent que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : | erin dat de sportfederatie de nodige inspanningen levert om : |
a) veiller à ce que tous les acteurs et tous les intéressés du club | a) ervoor te zorgen dat alle actoren en belanghebbenden van de |
sportif gèrent la richesse de la diversité avec respect; | sportclub respectvol omgaan met de rijkdom aan diversiteit; |
b) prévenir toutes les formes de discrimination et de racisme dans le | b) alle vormen van discriminatie en racisme in de sport te voorkomen |
sport et pour les bannir du sport; | en uit de sport te bannen; |
4° les lignes directrices au sein du thème du fair-play impliquent que | 4° de richtsnoeren binnen het thema fair play bestaan erin dat de |
la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : | sportfederatie de nodige inspanningen levert om : |
a) assurer à tous les membres de pouvoir pratiquer le sport dans des | a) alle leden ervan te verzekeren dat ze kunnen sporten in aangepaste |
formes d'entraînement ou de compétition adaptées avec des membres d'un | oefen- en competitievormen met leden van hetzelfde |
même niveau (de développement); | (ontwikkelings)niveau; |
b) sensibiliser tous les acteurs et tous les intéressés à l'importance | b) alle actoren en belanghebbenden te sensibiliseren voor het belang |
du fair-play et pour les accompagner et les soutenir lors de | van fair play en hen te begeleiden en te ondersteunen bij het |
l'implémentation du comportement fair-play au sein de la fédération | implementeren van fair gedrag in de sportfederatie en de sportclub; |
sportive et du club sportif; | |
c) accentuer, outre le caractère compétitif, le caractère récréatif, | c) naast het competitieve kader, het recreatieve, vormende en bredere |
éducatif et plus large du sport de manière positive; | karakter van de sport op een positieve manier in de kijker te |
5° les lignes directrices au sein du thème de l'intégrité physique et | plaatsen; 5° de richtsnoeren binnen het thema fysieke en psychische integriteit |
psychique de l'individu impliquent que la fédération sportive : | van het individu bestaan erin dat de sportfederatie : |
a) fournit des efforts pour protéger l'intégrité personnelle de ses | a) inspanningen levert om de persoonlijke integriteit van haar leden |
membres, et qu'elle encourage l'action intègre de ses accompagnateurs | te beschermen, en dat ze het integere handelen van haar begeleiders en |
et administrateurs; | bestuurders stimuleert; |
b) se rend compte que le sport peut créer des effets négatifs et | b) beseft dat sport negatieve effecten kan genereren en dat ze |
qu'elle prend des mesures (structurelles) préventives et curatives | (structurele) preventieve en curatieve maatregelen neemt om haar leden |
afin de protéger ses membres et intéressés; | en belanghebbenden te beschermen; |
c) prend des mesures structurelles pour communiquer et enregistrer des | c) structurele maatregelen neemt om problemen, ongewenst gedrag en |
problèmes, du comportement indésirable et des plaintes; | klachten te melden en te registreren; |
d) fournit les efforts nécessaires afin d'accompagner et de développer | d) de nodige inspanningen levert om talenten optimaal te begeleiden en |
des talents de manière optimale; | ontwikkelen; |
6° les lignes directrices au sein du thème de la solidarité impliquent | 6° de richtsnoeren binnen het thema solidariteit bestaan erin dat de |
que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : | sportfederatie de nodige inspanningen levert om : |
a) veiller à ce que tous les acteurs et les intéressés agissent de | a) ervoor te zorgen dat alle actoren en belanghebbenden solidair en |
manière solidaire et respectueuse envers soi, l'autre et leur | respectvol handelen tegenover zichzelf, de andere en de omgeving en de |
environnement et promeuvent la solidarité mutuelle; | onderlinge solidariteit bevorderen; |
b) transmettre un message positif et, ce faisant, développer un large | b) een positieve boodschap te brengen en daarbij een breed netwerk uit |
réseau comme base solide pour la pratique du sport durable dans le | te bouwen als solide basis voor duurzaam, ethisch verantwoord sporten; |
respect des impératifs d'éthique; | |
c) assurer plus de participation et d'engagement de tous les | c) meer inspraak en betrokkenheid van alle belanghebbenden in het |
intéressés dans la politique de la fédération et des clubs sportifs. | beleid van de federatie en de sportclubs te verzekeren. |
Art. 3.Chaque fédération sportive, visée à l'article 33/1, § 2, de |
Art. 3.Elke sportfederatie, vermeld in artikel 33/1, § 2, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2008 portant exécution du | besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering |
décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le | van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch |
respect des impératifs de santé et d'éthique sélectionne et met en | verantwoorde sportbeoefening, selecteert en implementeert voor de |
oeuvre pour l'olympiade 2013-2016 au moins un des thèmes et au moins | olympiade 2013-2016 minstens een van de thema's en minstens twee van |
deux des lignes directrices, visés à l'article 2. | de richtsnoeren, vermeld in artikel 2. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'éducation physique, les sports et |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du | de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2012. | Brussel, 21 december 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |