Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles les subventions, visées à l'article 38, § 1er, 1° et alinéa deux, du Code flamand du Logement, sont mises à la disposition de la VMSW | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder de subsidies, vermeld in artikel 38, § 1, eerste lid, 1°, en tweede lid, van de Vlaamse Wooncode, ter beschikking gesteld worden van de VMSW |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les | 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van |
conditions auxquelles les subventions, visées à l'article 38, § 1er, | de voorwaarden waaronder de subsidies, vermeld in artikel 38, § 1, |
1° et alinéa deux, du Code flamand du Logement, sont mises à la | eerste lid, 1°, en tweede lid, van de Vlaamse Wooncode, ter |
disposition de la VMSW | beschikking gesteld worden van de VMSW |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
article 37, modifié par le décret du 24 mars 2006, et l'article 38, § | artikel 37, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006, en artikel |
1er, deuxième alinéa, remplacé par le décret du 23 décembre 2011; | 38, § 1, tweede lid, vervangen bij het decreet van 23 december 2011; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 juillet 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 juli 2012; |
Vu l'avis 51.899/1/V du Conseil d'Etat rendu le 11 septembre 2012, en | Gelet op advies 51.899/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « agence » : l'agence autonomisée interne sans personnalité | 1° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
juridique Wonen-Vlaanderen du Ministère flamand de l'Aménagement du | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van |
Territoire, de la Politique du logement et du Patrimoine immobilier; | Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; |
2° « initiateurs » : selon le cas : | 2° initiatiefnemers : naargelang het geval : |
a) en vue de l'application du chapitre 2 : les initiateurs, visés à | a) voor de toepassing van hoofdstuk 2 : de initiatiefnemers, vermeld |
l'article 4, § 2, alinéa premier, de l'Arrêté de financement; | in artikel 4, § 2, eerste lid, van het Financieringsbesluit; |
b) en vue de l'application du chapitre 3 : les initiateurs, visés à | b) voor de toepassing van hoofdstuk 3 : de initiatiefnemers, vermeld |
l'article 4, § 2, alinéas deux à quatre, de l'Arrêté de financement; | in artikel 4, § 2, tweede tot en met vierde lid, van het Financieringsbesluit; |
c) en vue de l'application du chapitre 4 : les initiateurs, visés à | c) voor de toepassing van hoofdstuk 4 : de initiatiefnemers, vermeld |
l'article 4, § 2, cinquième alinéa, de l'Arrêté de financement; | in artikel 4, § 2, vijfde lid, van het Financieringsbesluit; |
3° « ministre » : le Ministre flamand chargé du logement; | 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor wonen; |
4° « programme de location sociale » : la partie d'un programme | 4° programma sociale huur : het deelprogramma van een |
d'exécution regroupant les opérations pour lesquelles l'initiateur | uitvoeringsprogramma dat de verrichtingen bevat waarvoor de |
contracte un prêt conforme au marché au sens de l'article 11, § 2, | initiatiefnemer een marktconforme lening als vermeld in artikel 11, § |
alinéa premier, de l'Arrêté de financement; | 2, eerste lid, van het Financieringsbesluit, opneemt; |
5° « intervention dans la charge de prêt » : l'intervention visée à | 5° tussenkomst in de leningslast : de tussenkomst, vermeld in artikel |
l'article 11, § 3, de l'Arrêté de financement; | 11, § 3, van het Financieringsbesluit; |
6° « intervention dans le préfinancement » : l'intervention visée à | 6° tussenkomst in de prefinanciering : de tussenkomst, vermeld in |
l'article 26, de l'Arrêté de financement; | artikel 26 van het Financieringsbesluit; |
7° « programme d'exécution » : le programme d'exécution visé à | 7° uitvoeringsprogramma : het uitvoeringsprogramma, vermeld in artikel |
l'article 33, § 3, du Code flamand du Logement; | 33, § 3, van de Vlaamse Wooncode; |
8° « acquisition » : l'achat d'un bien immobilier ou l'établissement | 8° verwerving : de aankoop van een onroerend goed of de vestiging van |
d'un droit d'emphytéose ou d'un droit de superficie sur un bien | een recht van erfpacht of een recht van opstal op een onroerend goed; |
immobilier; 9° « Code flamand du Logement » : le décret du 15 juillet 1997 | 9° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
contenant le Code flamand du Logement; | Wooncode; |
10° « VMSW » : la Société flamande du Logement social (Vlaamse | 10° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, opgericht bij |
Maatschappij voor Sociaal Wonen), constituée en vertu de l'article 30 | artikel 30 van de Vlaamse Wooncode. |
du Code flamand du Logement. | |
Art. 2.Le présent arrêté est considéré comme l'Arrêté de financement |
Art. 2.Dit besluit wordt aangehaald als het Fundingbesluit van de |
de la VMSW. | VMSW. |
CHAPITRE 2. - Financement de l'intervention dans la charge de prêt | HOOFDSTUK 2. - Financiering van de tussenkomst in de leningslast |
relative aux opérations de réalisation d'habitations sociales de location | voor verrichtingen voor de realisatie van sociale huurwoningen |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 3.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet dans le |
Art. 3.Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de |
budget de la Communauté flamande, le ministre peut, selon les | Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten kan de minister volgens de |
conditions établies au chapitre 2 de l'Arrêté de financement, accorder | voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2 van het Financieringsbesluit, een |
aux initiateurs une subvention prenant la forme d'une intervention | subsidie in de vorm van een tussenkomst in de leningslast verlenen om |
dans la charge de prêt, afin de permettre à ceux-ci de mettre à | initiatiefnemers in staat te stellen sociale huurwoningen ter |
beschikking te stellen. | |
disposition des logements sociaux de location. | De minister stelt de tussenkomsten in de leningslast ter beschikking |
Le ministre met les interventions dans la charge de prêt à la | van de VMSW. De terbeschikkingstelling aan de VMSW gebeurt op basis |
disposition de la VMSW. Cette mise à disposition s'effectue sur la | van een jaarlijkse uitbetaling van de reële toe te kennen |
base du paiement annuel des interventions réelles à octroyer ou du | tussenkomsten of op basis van een eenmalige uitbetaling van de |
paiement unique des interventions actualisées. | geactualiseerde tussenkomsten. |
A la date d'échéance de la charge de prêt, la VMSW déduit les | De VMSW brengt de tussenkomsten in de leningslast op de vervaldag van |
interventions dans la charge de prêt des annuités des prêts conformes | de leningslasten in mindering op de annuïteiten van de markconforme |
au marché que les initiateurs ont contractés pour financer les | leningen die de initiatiefnemers zijn aangegaan ter financiering van |
opérations relatives à la réalisation d'habitations sociales de | de verrichtingen voor de realisatie van sociale huurwoningen, vermeld |
location visées à l'article 4, § 1er, 1°, de l'Arrêté de financement. | in artikel 4, § 1, 1°, van het Financieringsbesluit. |
Art. 4.§ 1er. Le volume d'investissement qui correspond à la partie |
Art. 4.§ 1. Het investeringsvolume dat overeenstemt met het gedeelte |
du programme de location sociale financée par une intervention unique | van het programma sociale huur dat met een eenmalige tussenkomst |
s'élève à 354.795.595 euros. Ce montant est adapté annuellement à | gefinancierd wordt, is gelijk aan 354.795.595 euro. Dit bedrag wordt |
partir de l'année budgétaire 2013 selon le facteur d'adaptation | met ingang van het begrotingsjaar 2013 jaarlijks aangepast met de |
appliqué aux subventions d'investissement utilisé par le Gouvernement | aanpassingsfactor voor investeringssubsidies die de Vlaamse Regering |
flamand lors de l'établissement du budget de la Région flamande. La partie du programme de location sociale qui n'est pas financée par une intervention unique l'est par une intervention annuelle. § 2. Les prêts conformes au marché que les initiateurs contractent dans le cadre d'un programme de location sociale sont imputés en premier lieu à la partie financée par une intervention unique. Le solde est affecté à la partie financée par une intervention annuelle. Chaque prêt conforme au marché que contracte un initiateur est financé par une intervention annuelle ou une intervention unique. La partie du programme de location sociale qui est financée par une intervention unique est arrondie à l'unité supérieure en fonction du dernier prêt, | hanteert bij de opmaak van de begroting van het Vlaamse Gewest. Het gedeelte van het programma sociale huur dat niet met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, wordt met een jaarlijkse tussenkomst gefinancierd. § 2. De marktconforme leningen die de initiatiefnemers in het kader van een programma sociale huur opnemen, worden in eerste instantie toegewezen aan het gedeelte dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd. Het saldo wordt toegewezen aan het gedeelte dat met een jaarlijkse tussenkomst gefinancierd wordt. Elke individuele marktconforme lening die een initiatiefnemer opneemt, wordt met een jaarlijkse tussenkomst of met een eenmalige tussenkomst gefinancierd. Het gedeelte van het programma sociale huur dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, wordt naar boven afgerond in |
d'un point de vue chronologique, conforme au marché sur lequel elle a | functie van de chronologisch laatste markconforme lening die erop |
été imputée. | wordt aangerekend. |
Art. 5.Aux conditions fixées dans le décret budgétaire et dans les |
Art. 5.Voor de bedragen en onder de voorwaarden die in het |
statuts de la VMSW, cette dernière peut contracter des emprunts à | begrotingsdecreet en in de statuten van de VMSW zijn vastgesteld, kan |
concurrence des montants nécessaires en vue de financer la partie d'un | de VMSW leningen opnemen voor de financiering van het gedeelte van een |
programme de location sociale qui n'est pas financée par une | programma sociale huur dat niet met een eenmalige tussenkomst |
intervention unique et la partie d'un programme de location sociale | gefinancierd wordt en van het gedeelte van een programma sociale huur |
qui est financée par une intervention unique, à l'exception du montant | dat met een eenmalige tussenkomst gefinancierd wordt, met uitzondering |
de l'intervention unique. Pour ces emprunts, la VMSW peut recevoir une | van het bedrag van de eenmalige tussenkomst. Voor die leningen kan de |
garantie de la région aux conditions fixées dans le décret du 7 mai | VMSW een gewestwaarborg verkrijgen onder de voorwaarden, vermeld in |
2004 contenant des dispositions relatives à la gestion de la | het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en |
trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande et | waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest. |
de la Région flamande.Section 2. - Méthode fondée sur l'intervention annuelle | Afdeling 2. - De methodiek op basis van de jaarlijkse tussenkomst |
Art. 6.Le ministre fixe l'intervention annuelle pour le financement |
Art. 6.De minister stelt de jaarlijkse tussenkomst voor de |
du programme de location sociale de l'année X sur la base des | financiering van het programma sociale huur van het jaar X vast op |
interventions dans la charge de prêt à attribuer aux initiateurs pour | basis van de aan de initiatiefnemers te verlenen tussenkomsten in de |
l'année d'activité. | leningslast voor het werkingsjaar. |
Art. 7.Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence |
Art. 7.De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari |
un plan de paiement indiquant le montant total estimé des | een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in |
interventions dans la charge de prêt qui seront payées au cours de | de leningslast bevat die dat werkingsjaar uitbetaald zullen worden op |
cette année d'activité relativement aux prêts conformes au marché que | de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben opgenomen |
les initiateurs ont contractés pour les opérations financées par une | voor verrichtingen die gefinancierd worden met een jaarlijkse |
intervention annuelle. Le plan de paiement indique pour chaque | tussenkomst. In het betalingsplan wordt voor elke tussenkomst in de |
intervention dans la charge de prêt l'année du programme d'exécution | leningslast het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de |
sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été accordée. | verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, betrekking heeft. |
Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un | De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een |
relevé des paiements indiquant le montant total réel des interventions | betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag aan tussenkomsten |
dans la charge de prêt qui ont été payées au cours de l'année | in de leningslast bevat die in het voorgaande werkingsjaar uitbetaald |
d'activité précédente relativement aux prêts conformes au marché que | werden op de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben |
les initiateurs ont contractés pour les opérations financées par une | opgenomen voor verrichtingen die gefinancierd worden met een |
intervention annuelle. Le relevé des paiements indique pour chaque | jaarlijkse tussenkomst. In het betalingsoverzicht wordt voor elke |
intervention dans la charge de prêt l'année du programme d'exécution | tussenkomst in de leningslast het jaar van het uitvoeringsprogramma |
sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été | vermeld waarop de verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, |
accordée. | betrekking heeft. |
Art. 8.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de la |
|
VMSW une avance de 25 % du montant total estimé des interventions dans | Art. 8.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap 25 % van |
het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in de leningslast op het | |
la charge de prêt indiqué dans le plan de paiement visé à l'article 7, | betalingsplan, vermeld in artikel 7, eerste lid, voor het lopende |
alinéa premier, pour l'année d'exercice en cours. La VMSW comptabilise | werkingsjaar als voorschot ter beschikking van de VMSW. De VMSW neemt |
ce montant dans le fonds de financement interne pour le secteur | het bedrag op in het interne financieringsfonds voor de huursector, |
locatif, visé à l'article 15. | vermeld in artikel 15. |
S'il ressort du relevé des paiements visé à l'article 7, deuxième | Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 7, tweede lid, |
alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, un montant | blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar een bedrag ter beschikking |
supérieur ou inférieur au montant total réel des interventions dans la | werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan het totale |
charge de prêt a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le | werkelijke bedrag aan tussenkomsten in de leningslast, wordt |
déficit sont, selon le cas, portés en compte ou complétés dans les | naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij |
prochaines avances visées à l'alinéa premier. La VMSW comptabilise ce | de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste |
montant dans le fonds de financement interne pour le secteur locatif, | lid. De VMSW neemt het bedrag op in het interne financieringsfonds |
visé à l'article 15. | voor de huursector, vermeld in artikel 15. |
Section 3. - Méthode fondée sur l'intervention unique | Afdeling 3. - De methodiek op basis van de eenmalige tussenkomst |
Art. 9.§ 1er. Le ministre fixe provisoirement le montant de |
Art. 9.§ 1. De minister stelt de eenmalige tussenkomst voor de |
l'intervention unique pour le financement du programme de location | financiering van het programma sociale huur van het jaar X voorlopig |
sociale de l'année X au mois de juin de l'année X-1. L'intervention | vast in de maand juni van het jaar X-1. De voorlopige eenmalige |
unique provisoire est égale au total estimé des interventions | tussenkomst is gelijk aan het totaal van de geactualiseerde geraamde |
annuelles actualisées dans la charge de prêt qui seront octroyées aux | jaarlijkse tussenkomsten in de leningslast die aan de initiatiefnemers |
initiateurs dans le cadre du programme de location sociale de l'année | verleend zullen worden in het kader van het programma sociale huur van |
X. | het jaar X. |
Les interventions annuelles dans la charge de prêt visées à l'alinéa | De jaarlijkse tussenkomsten in de leningslast, vermeld in het eerste |
premier sont estimées sur la base du schéma d'amortissement d'un prêt | lid, worden geraamd op basis van het aflossingsschema van een |
conforme au marché théorique, visé à l'article 11, § 3, de l'Arrêté de | theoretische marktconforme lening als vermeld in artikel 11, § 3, van |
financement, pour lequel le montant principal est réputé valoir 100 et | het Financieringsbesluit, waarvan de hoofdsom geacht wordt 100 te zijn |
dont le taux d'intérêt de référence est fixé selon la méthode | en met een referentierentevoet vastgesteld volgens de methodiek die |
déterminée d'un commun accord entre le Ministre flamand chargé du | wordt bepaald in gezamenlijk overleg tussen de Vlaamse minister |
logement et le Ministre flamand chargé des finances et du budget. Il | bevoegd voor Wonen en de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en |
est supposé que la première moitié (50) est prélevée au début de | Begroting. Er wordt verondersteld dat bij de start van de lening 50 |
l'emprunt et la moitié restante au début de l'année 2, que | wordt opgenomen en bij het begin van jaar 2 de resterende 50, dat de |
l'intervention unique est versée en deux moitiés, chacune au moment | eenmalige tussenkomst in twee helften wordt gestort op het moment van |
des prélèvements, qu'au terme de la première année seuls les intérêts | die opnames, dat op het einde van het eerste jaar alleen rente wordt |
sont payés et que le capital est amorti à partir de la deuxième année, | betaald en dat het kapitaal vanaf het tweede jaar op het jaareinde |
à la fin de l'année. Les interventions annuelles estimées sont | wordt afgelost. De geraamde jaarlijkse tussenkomsten worden |
actualisées sur la base du taux d'intérêt de référence mentionné. | geactualiseerd op basis van de vermelde referentierentevoet. |
§ 2. Le pourcentage provisoire de la partie du programme de location | § 2. Het voorlopige percentage van het gedeelte van het programma |
sociale de l'année X financée par l'intervention unique équivaut à | sociale huur van het jaar X dat met de eenmalige tussenkomst wordt |
l'intervention fixée provisoirement, calculé de la manière décrite au | gefinancierd, is gelijk aan de voorlopig vastgestelde eenmalige |
tussenkomst, berekend op de wijze, vermeld in paragraaf 1, gedeeld | |
paragraphe 1, divisée par 100 et arrondie à deux décimales. | door 100 en afgerond tot op twee cijfers na de komma. |
Art. 10.Au mois de janvier des années X à X+4, la VMSW communique à |
Art. 10.De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de |
l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des | jaren X tot en met X+4 een betalingsplan dat het totale geraamde |
prêts conformes au marché que les initiateurs contracteront durant | bedrag aan marktconforme leningen bevat die de initiatiefnemers in het |
l'année d'activité en cours pour les opérations réalisées dans le | lopende werkingsjaar zullen opnemen voor verrichtingen in het kader |
cadre du programme de location sociale de l'année X et financées par | van het programma sociale huur van het jaar X die gefinancierd worden |
une intervention unique. Le plan de paiement indique pour chaque prêt | met een eenmalige tussenkomst. In het betalingsplan wordt voor elke |
l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour | lening het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de |
laquelle le prêt a été contracté. | verrichting waarvoor de lening zal worden opgenomen, betrekking heeft. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le plan de paiement pour une année | In afwijking van het eerste lid bevat het betalingsplan voor een |
donnée du programme d'exécution comprend uniquement les prêts lorsque | bepaald jaar van uitvoeringsprogramma alleen leningen als daardoor |
de ce fait moins de 95 % du programme d'exécution de l'année en | minder dan 95 % van het uitvoeringsprogramma van dat jaar wordt |
question sont réalisés. | gerealiseerd. |
Au mois de janvier des années X+1 à X+4 incluse, la VMSW communique à | De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de jaren X+1 |
l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total réel des | tot en met X+4 een betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag |
prêts conformes au marché que les initiateurs ont contractés durant | aan marktconforme leningen bevat die de initiatiefnemers in het |
l'année d'activité précédente pour les opérations réalisées dans le | voorgaande werkingsjaar hebben opgenomen voor verrichtingen in het |
cadre du programme de location sociale de l'année X et qui sont | kader van het programma sociale huur van het jaar X die gefinancierd |
financées par une intervention unique. Le relevé des paiements indique | worden met een eenmalige tussenkomst. In het betalingsoverzicht wordt |
pour chaque prêt l'année du programme d'exécution sur laquelle porte | voor elke lening het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop |
l'opération pour laquelle le prêt a été contracté. | |
Art. 11.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de |
de verrichting waarvoor de lening werd opgenomen, betrekking heeft. |
la VMSW, en fonction du plan de paiement visé à l'article 10, alinéa | Art. 11.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap op basis |
premier, une avance de 25 % des interventions uniques pour l'année d'exécution en cours. La VMSW comptabilisé ce montant dans le fonds de financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article 15. S'il ressort du relevé des paiements visé à l'article 10, troisième alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, un montant supérieur ou inférieur à l'intervention unique a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le déficit sont, selon le cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances visées à | van het betalingsplan, vermeld in artikel 10, eerste lid, 25 % van de eenmalige tussenkomsten voor de lopende uitvoeringsprogramma's als voorschot ter beschikking van de VMSW. De VMSW neemt het bedrag op in het interne financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15. Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 10, derde lid, blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar voor een bepaald uitvoeringsprogramma een bedrag ter beschikking werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan de eenmalige tussenkomst, wordt naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste |
l'alinéa premier. La VMSW comptabilise ce montant dans le fonds de | lid. De VMSW neemt het bedrag op in het interne financieringsfonds |
financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article 15. | voor de huursector, vermeld in artikel 15. |
Section 4. - Décompte final | Afdeling 4. - Eindafrekening |
Art. 12.Le 31 décembre de l'année X+4 les prêts conformes au marché |
Art. 12.Op 31 december van het jaar X+4 worden de |
non consolidés, qui sont affectés à la partie du programme de location | niet-geconsolideerde marktconforme leningen die zijn toegewezen aan |
sociale de l'année X qui est financée par l'intervention unique, sont | het gedeelte van het programma sociale huur van het jaar X dat met de |
eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, overgeheveld naar het | |
transférés à la partie du programme de location sociale qui est | gedeelte van het programma sociale huur dat met een jaarlijkse |
financée par l'intervention annuelle. | tussenkomst wordt gefinancierd. |
Le solde de la partie du programme de location sociale qui est | Het saldo van het gedeelte van het programma sociale huur dat met een |
financée par l'intervention unique est complété par les prêts | eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, wordt aangevuld met |
conformes au marché consolidés qui sont affectés à la partie du | geconsolideerde marktconforme leningen die zijn toegewezen aan het |
programme de location sociale financée par une intervention annuelle, | gedeelte van het programma sociale huur dat met een jaarlijkse |
en suivant l'ordre des dates de consolidation. La date de | tussenkomst wordt gefinancierd, in volgorde van consolidatiedatum. De |
consolidation est la date à laquelle la phase d'investissement | consolidatiedatum is de datum waarop de investeringsfase (periode van |
(période de prélèvement d'argent) fait place à la phase | geldopname) overgaat in de aflossingsfase (de terugbetaling van het |
d'amortissement (remboursement du crédit). Le solde qui ne peut être | krediet). Het saldo dat niet kan worden aangevuld, wordt definitief |
complété est définitivement affecté à la partie du programme de | toegewezen aan het gedeelte van het programma sociale huur dat met een |
location sociale financée par une intervention annuelle. | jaarlijkse tussenkomst wordt gefinancierd. |
Art. 13.§ 1er. Au mois de janvier de l'année X+5, la VMSW communique |
Art. 13.§ 1. De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van |
à l'agence le décompte des interventions uniques et annuelles | het jaar X+5 de afrekening van de eenmalige en de jaarlijkse |
relatives au programme de location sociale de l'année X pour la | tussenkomsten van het programma sociale huur van het jaar X in de |
période s'étendant de l'année X au 31 décembre de l'année X+4. | periode van het jaar X tot en met 31 december van het jaar X+4. |
Le ministère fixe définitivement les interventions uniques et | De minister stelt de eenmalige en de jaarlijkse tussenkomsten |
annuelles sur la base de la répartition visée à l'article 12 et du | definitief vast op basis van de verdeling, vermeld in artikel 12, en |
décompte visé à l'alinéa premier. | op basis van de afrekening, vermeld in het eerste lid. |
§ 2. Le montant définitif de l'intervention unique est calculé sur la | § 2. De definitieve eenmalige tussenkomst wordt berekend op basis van |
base du total des interventions dans la charge de prêt déjà accordées | het totaal van de reeds aan de initiatiefnemers verleende en nog te |
et devant encore être accordés aux initiateurs dans le cadre de la | verlenen tussenkomsten in de leningslast in het kader van het gedeelte |
partie du programme de location sociale de l'année X financée par une | van het programma sociale huur van het jaar X dat met een eenmalige |
intervention unique. Ces fonds sont actualisés sur une base mensuelle | tussenkomst gefinancierd wordt. Die geldstroom wordt geactualiseerd op |
vers le mois d'avril de l'année X+5. Le taux d'actualisation t est | maandbasis naar de maand april van het jaar X+5. De gehanteerde |
calculé comme étant le taux d'intérêt théorique moyen visé à l'article | actualisatie voet t wordt berekend als de gemiddelde theoretische |
11, § 3, de l'Arrêté de financement qui grève les prêts conformes au | rentevoet, vermeld in artikel 11, § 3 van het Financieringsbesluit, |
marché contractés et consolidés dans le cadre dudit programme | bij de in het kader van dat uitvoeringsprogramma opgenomen en |
d'exécution, en vertu desquels les interventions dans la charge de | geconsolideerde markconforme leningen waarop tussenkomsten in de |
prêt sont accordées, et pondéré en fonction du volume de crédit | leningslast worden verstrekt, gewogen naar het verstrekte |
accordé. Pour l'actualisation mensuelle, le taux d'actualisation t' | kredietvolume. Voor de actualisatie op maandbasis wordt de |
équivalant à [(1+t)1/12 - 1], est appliqué. Le résultat donne le | actualisatievoet t' gehanteerd, die gelijk is aan : [(1+t)1/12 - 1]. |
montant définitif de l'intervention unique accordée dans le cadre du | Het resultaat is de definitieve eenmalige tussenkomst in het kader van |
programme de location sociale pour l'année X. | het programma sociale huur van het jaar X. |
Le total des interventions provisoires déjà mises à la disposition de la VMSW dans le cadre du programme de location sociale de l'année X est actualisé mensuellement de la manière visée à l'alinéa premier vers le mois d'avril de l'année X+5. La différence entre le flux d'aides sortant actualisé visé à l'alinéa premier et le flux d'aides entrant actualisé visé au deuxième alinéa est portée en compte sur le montant des prochains avances à payer, visées à l'article 8, alinéa premier, ou à l'article 11, alinéa premier. | Het totaal van de reeds aan de VMSW ter beschikking gestelde voorlopig vastgestelde eenmalige tussenkomsten in het kader van het programma sociale huur van het jaar X wordt op de wijze, vermeld in het eerste lid, geactualiseerd op maandbasis naar de maand april van het jaar X+5. Het verschil tussen de geactualiseerde uitgaande geldstroom, vermeld in het eerste lid, en de geactualiseerde inkomende geldstroom, vermeld in het tweede lid, wordt verrekend met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in artikel 8, eerste lid, of met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in artikel 11, eerste lid. |
§ 3. Les interventions annuelles dans la charge de prêt déjà accordées | § 3. De reeds aan de initiatiefnemers verleende jaarlijkse |
aux initiateurs et les avances déjà versées au fonds de financement | tussenkomsten in de leningslast en de reeds in het interne |
interne pour le secteur locatif visées à l'article 15, sont | financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15, gestorte |
actualisées mensuellement de la manière décrite au paragraphe 2, | voorschotten worden op de wijze, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, |
alinéa premier, vers le mois d'avril de l'année X+5. La différence | geactualiseerd op maandbasis naar de maand april van het jaar X+5. Het |
entre les deux flux d'aides actualisés est portée en compte sur les | verschil tussen beide geactualiseerde geldstromen wordt verrekend met |
prochaines avances à payer en vertu de l'article 8, alinéa premier ou | de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in artikel 8, |
eerste lid, of met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, | |
de l'article 11, alinéa premier. | vermeld in artikel 11, eerste lid. |
Art. 14.En cas de remboursement anticipé total ou partiel d'un prêt |
Art. 14.Bij een gedeeltelijke of volledige vervroegde terugbetaling |
van een lening die is toegewezen aan het gedeelte van een programma | |
qui est affecté à la partie d'un programme de location sociale | sociale huur dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, |
financée par une intervention unique, la valeur actuelle des | wordt de huidige waarde van de toekomstige tussenkomsten die wegvallen |
interventions futures qui disparaissent du fait du remboursement | als gevolg van die vervroegde terugbetaling, berekend op het tijdstip |
anticipé est calculée en fonction du moment où le remboursement | waarop de vervroegde terugbetaling heeft plaatsgevonden. Dat bedrag |
anticipé a eu lieu. Ce montant est porté en compte sur les prochaines | wordt verrekend met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, |
avances à payer en vertu de l'article 8, alinéa premier, ou de | vermeld in artikel 8, eerste lid, of met de eerstvolgende uit te |
l'article 11, alinéa premier. | betalen voorschotten, vermeld in artikel 11, eerste lid. |
Section 5. - Fonds de financement interne pour le secteur locatif | Afdeling 5. - Intern financieringsfonds voor de huursector |
Art. 15.La VMSW instaure un fonds de financement interne distinct |
Art. 15.De VMSW creëert een apart intern financieringsfonds voor de |
pour le secteur locatif, dans lequel sont enregistrés tous les flux | huursector, waarin alle financiële stromen met betrekking tot de |
financiers relatifs aux prêts conformes au marché visés à l'article | marktconforme leningen,vermeld in artikel 11, § 2, eerste lid, van het |
11, § 2, de l'Arrêté de financement, et les interventions dans la | Financieringsbesluit, en de tussenkomsten in de leningslast worden |
charge de prêt. | geboekt. |
Le fonds, mentionné au premier alinéa, comptabilise au minimum les | In het fonds, vermeld in het eerste lid, worden ten minste de volgende |
flux de trésorerie entrants et sortants ci-après : | inkomende en uitgaande kasstromen opgenomen : |
1° les prêts conformes au marché que la VMSW a consentis aux | 1° de marktconforme leningen die de VMSW aan de initiatiefnemers |
initiateurs pour financer le programme de location sociale; | verstrekt heeft voor de financiering van het programma sociale huur; |
2° les retraits de financement, les amortissements de capital et les | 2° de financieringsopnames, kapitaalsaflossingen en de |
coûts de financement que la VMSW a réalisés pour répondre aux besoins | financieringskosten die de VMSW gemaakt heeft voor de |
de financement des prêts visés au point 1; | financieringsbehoeften van de leningen, vermeld in punt 1° ; |
3° les produits des placements d'excédents au sein du fonds, calculés | 3° de opbrengsten van beleggingen van overschotten binnen het fonds, |
au taux Euribor 1 mois, moins 0,5 point de pourcentage, avec un | waarbij gerekend wordt met de Euribor 1 maand, verminderd met 0,5 |
minimum de 0 point de pourcentage; | procentpunt, met een minimum van 0 procentpunt; |
4° de financieringen en prefinancieringen, waarbij gerekend wordt met | |
4° les financements et préfinancements, calculés au taux Euribor 1 | de Euribor 1 maand, vermeerderd met 0,5 procentpunt, op voorwaarde dat |
mois, majoré de 0,5 point de pourcentage, à condition que le fonds ne | het fonds geen beleggingen als vermeld in punt 3° bevat; |
contienne pas d'investissements visés au point 3; | |
5° les annuités que la VMSW reçoit des initiateurs pour les prêts | 5° de annuïteiten die de VMSW van de initiatiefnemers ontvangt voor de |
visés au point 1 qui leur ont été consentis; | aan hen verstrekte leningen,vermeld in punt 1° ; |
6° les remboursements anticipés, en ce compris les éventuelles | 6° de vervroegde terugbetalingen, inclusief de eventueel daarmee |
indemnités de remploi qui en résultent; | verbonden wederbeleggingsvergoedingen; |
7° les interventions annuelles visées à la section 2, mises à la | 7° de aan de VMSW ter beschikking gestelde jaarlijkse tussenkomsten, |
disposition de la VMSW pour financer le programme de location sociale; | vermeld in afdeling 2, voor de financiering van het programma sociale huur; |
8° les interventions uniques visées à la section 3, mises à la | 8° de aan de VMSW ter beschikking gestelde eenmalige tussenkomsten, |
disposition de la VMSW pour financer le programme de location sociale; | vermeld in afdeling 3, voor de financiering van het programma sociale huur; |
9° les interventions dans la charge de prêt qui ont été payées aux | 9° de tussenkomsten in de leningslast die aan de initiatiefnemers |
initiateurs. | werden uitbetaald. |
Au moins annuellement, la VMSW fait rapport au ministre de la | De VMSW rapporteert minstens jaarlijks aan de minister over de stand |
situation du fonds de financement interne pour le secteur locatif, le | van zaken van het interne financieringsfonds voor de huursector, het |
résultat et l'évolution attendue de celui-ci. | resultaat en de verwachte evolutie ervan. |
CHAPITRE 3. - Financement de la subvention relative aux opérations de | HOOFDSTUK 3. - Financiering van de subsidie voor verrichtingen voor de |
réalisation | realisatie |
d'habitations sociales de location et d'achat et de lots sociaux | van sociale huurwoningen, sociale koopwoningen en sociale kavels |
Art. 16.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet dans le |
Art. 16.Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de |
budget de la Communauté flamande, le ministre peut, selon les | Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten kan de minister volgens de |
conditions établies au chapitre 3 de l'Arrêté de financement, prendre | voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 3 van het Financieringsbesluit, de |
en charge ou subventionner tout ou partie des frais d'aménagement ou | kosten van de aanleg of de aanpassing van wooninfrastructuur geheel of |
d'adaptation d'une infrastructure de logement afin de permettre aux | gedeeltelijk ten laste nemen of subsidies verlenen om initiatiefnemers |
initiateurs de mettre à disposition des logements sociaux de location | in staat te stellen sociale huurwoningen, sociale koopwoningen of |
ou d'achat ou des lots sociaux. | sociale kavels ter beschikking te stellen. |
Le ministre met les subventions à la disposition de la VMSW. Cette | De minister stelt de subsidies ter beschikking van de VMSW. De |
mise à disposition s'effectue sous la forme d'un paiement annuel des | terbeschikkingstelling aan de VMSW gebeurt op basis van een jaarlijkse |
subventions réelles à octroyer. | uitbetaling van de reële te verlenen subsidies. |
La VMSW transmet les subventions aux initiateurs. | De VMSW geeft de subsidies door aan de initiatiefnemers. |
Art. 17.Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à |
Art. 17.De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari |
l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des | een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan subsidies bevat |
subventions qui seront payées aux initiateurs au cours de l'année | die in dat werkingsjaar uitbetaald zullen worden aan de |
d'activité en question. Le plan de paiement indique pour chaque | initiatiefnemers. In het betalingsplan wordt voor elke subsidie het |
subvention l'année du programme d'exécution sur laquelle porte | jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting |
l'opération pour laquelle la subvention a été octroyée. | waarvoor de subsidie verleend wordt, betrekking heeft. |
Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un | De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een |
relevé des paiements indiquant le montant total réel des subventions | betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag aan subsidies |
qui ont été payées aux initiateurs au cours de l'année d'activité | bevat die in het voorgaande werkingsjaar uitbetaald werden aan de |
précédente. Le relevé des paiements indique pour chaque subvention | initiatiefnemers. In het betalingsoverzicht wordt voor elke subsidie |
l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour | het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting |
laquelle la subvention a été octroyée. | |
Art. 18.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de |
waarvoor de subsidie verleend wordt, betrekking heeft. |
la VMSW, une avance de 25 % du montant total estimé des subventions indiqué dans le plan de paiement visé à l'article 17, alinéa premier, pour l'année d'activité en cours. S'il ressort du relevé des paiements, visé à l'article 17, deuxième alinéa, qu'au cours de l'année précédente, un montant supérieur ou inférieur au montant total réel des subventions payées a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le déficit sont, selon le cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances visées à l'alinéa premier. | Art. 18.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap 25 % van het totale geraamde bedrag aan subsidies op het betalingsplan, vermeld in artikel 17, eerste lid, voor het lopende werkingsjaar als voorschot ter beschikking van de VMSW. Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 17, tweede lid, blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar een bedrag ter beschikking werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan het totale werkelijke bedrag aan uitbetaalde subsidies, wordt naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste lid. |
CHAPITRE 4. - Financement de l'intervention dans le préfinancement des | HOOFDSTUK 4. - Financiering van de tussenkomst in de prefinanciering |
acquisitions | voor verwervingen |
Art. 19.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet dans le |
Art. 19.Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de |
budget de la Communauté flamande, le ministre peut, selon les | Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten kan de minister volgens de |
conditions établies au chapitre 4 de l'Arrêté de financement, accorder | voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 4 van het Financieringsbesluit, een |
aux initiateurs une subvention prenant la forme d'une intervention | subsidie in de vorm van een tussenkomst in de prefinanciering verlenen |
dans le préfinancement afin de permettre aux initiateurs d'acquérir | om initiatiefnemers in staat te stellen onroerende goederen te |
des biens immobiliers pour la réalisation de projets de logement social. | verwerven voor de realisatie van sociale woonprojecten. |
Le ministre met les interventions dans le préfinancement à la | De minister stelt de tussenkomsten in de prefinanciering ter |
disposition de la VMSW. Cette mise à disposition s'effectue sous la | beschikking van de VMSW. De terbeschikkingstelling aan de VMSW gebeurt |
forme d'un paiement annuel des interventions réelles à accorder. | op basis van een jaarlijkse uitbetaling van de reële toe te kennen tussenkomsten. |
A la date d'échéance des charges de prêt, la VMSW déduit les | De VMSW brengt de tussenkomsten in de prefinanciering op de vervaldag |
interventions dans le préfinancement des prêts conformes au marché que | van de leningslasten in mindering op de interesten van de markconforme |
les initiateurs ont contractés pour financer l'acquisition de biens | leningen die de initiatiefnemers zijn aangegaan ter financiering van |
immobiliers en vue de la réalisation de projets de logement social, | de verwerving van onroerende goederen voor de realisatie van sociale |
visés à l'article 4, § 1er, 3°, de l'Arrêté de financement. | woonprojecten, vermeld in artikel 4, § 1, 3°, van het Financieringsbesluit. |
Art. 20.Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à |
Art. 20.De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari |
l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des | een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in |
interventions dans le préfinancement qui seront payées au cours de | de prefinanciering bevat die dat werkingsjaar uitbetaald zullen worden |
l'année d'activité en question relativement aux prêts conformes au | op de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben opgenomen |
marché que les initiateurs ont contractés pour des opérations financées par une intervention dans le préfinancement. Le plan de paiement indique pour chaque intervention dans le préfinancement l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été accordée. Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total réel des interventions dans le préfinancement qui ont été payées au cours de l'année d'activité précédente relativement aux prêts conformes au marché que les initiateurs ont contractés pour des opérations financées par une intervention dans le préfinancement. Le relevé des paiements indique pour chaque intervention dans le préfinancement l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été accordée. Art. 21.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de |
voor verrichtingen die gefinancierd worden met een tussenkomst in de prefinanciering. In het betalingsplan wordt voor elke tussenkomst in de prefinanciering het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, betrekking heeft. De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag aan tussenkomsten in de prefinanciering bevat die in het voorgaande werkingsjaar uitbetaald werden op de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben opgenomen voor verrichtingen die gefinancierd worden met een tussenkomst in de prefinanciering. In het betalingsoverzicht wordt voor elke tussenkomst in de prefinanciering het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, betrekking heeft. |
la VMSW une avance de 25 % du montant total estimé des interventions | Art. 21.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap 25 % van |
dans le préfinancement indiqué dans le plan de paiement visé à | het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in de prefinanciering op |
l'article 20, alinéa premier, pour l'année d'activité en cours. La | het betalingsplan, vermeld in artikel 20, eerste lid, voor het lopende |
VMSW comptabilise ce montant dans le Fonds d'acquisition, visé à | werkingsjaar als voorschot ter beschikking van de VMSW. De VMSW neemt |
l'article 22. | het bedrag op in het Verwervingsfonds, vermeld in artikel 22. |
S'il ressort du relevé des paiements visé à l'article 20, deuxième | Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 20, tweede lid, |
alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, un montant | blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar een bedrag ter beschikking |
supérieur ou inférieur au montant total réel des interventions dans le | werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan het totale |
préfinancement a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le | werkelijke bedrag aan tussenkomsten in de prefinanciering, wordt |
naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij | |
déficit sont, selon le cas, portés en compte ou compensés dans les | de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste |
prochaines avances visées à l'alinéa premier. La VMSW reprend ce | lid. De VMSW neemt het bedrag op in het Verwervingsfonds, vermeld in |
montant dans le Fonds d'acquisition, visé à l'article 22. | artikel 22. |
Art. 22.La VMSW instaure un fonds de financement interne distinct |
Art. 22.De VMSW creëert een apart intern financieringsfonds voor |
pour les acquisitions, appelé Fonds d'acquisition, dans lequel sont | verwervingen, Verwervingsfonds te noemen, waarin alle financiële |
enregistrés tous les flux financiers relatifs aux prêts conformes au | stromen met betrekking tot de marktconforme leningen en de |
marché et les interventions dans le préfinancement d'acquisitions. | tussenkomsten in de prefinanciering voor verwervingen worden geboekt. |
Le Fonds d'acquisition comptabilise au minimum les flux de trésorerie | In het Verwervingsfonds worden ten minste de volgende inkomende en |
entrants et sortants ci-après : | uitgaande kasstromen opgenomen : |
1° les prêts remboursables in fine que la VMSW a consentis aux | 1° de bulletleningen die de VMSW aan de initiatiefnemers verstrekt |
initiateurs pour financer des acquisitions dans le secteur locatif, | heeft voor de financiering van verwervingen in de huursector, vermeld |
visés à l'article 11, § 1er, alinéa premier de l'Arrêté de | in artikel 11, § 1, eerste lid, van het Financieringsbesluit; |
financement; 2° les prêts remboursables in fine que la VMSW a consentis aux | 2° de bulletleningen die de VMSW aan de initiatiefnemers verstrekt |
initiateurs pour financer des acquisitions dans le secteur | heeft voor de financiering van verwervingen in de koopsector, vermeld |
acquisition, visés à l'article 22, § 1er, alinéa premier de l'Arrêté | in artikel 22, § 1, van het Financieringsbesluit; |
de financement; | |
3° les retraits, les amortissements de capital et les coûts de | 3° de financieringsopnames, kapitaalsaflossingen en de |
financement que la VMSW a réalisés pour les besoins de financement des | financieringskosten die de VMSW gemaakt heeft voor de |
prêts visés aux points 1 et 2; | financieringsbehoeften van de leningen, vermeld in punt 1° en 2° ; |
4° les produits des placements d'excédents au sein du fonds, calculés | 4° de opbrengsten van beleggingen van overschotten binnen het fonds, |
au taux Euribor 1 mois, moins 0,5 point de pourcentage, avec un | waarbij gerekend wordt met de Euribor 1 maand, verminderd met 0,5 |
minimum de 0 point de pourcentage; | procentpunt, met een minimum van 0 procentpunt; |
5° de financieringen en prefinancieringen, waarbij gerekend wordt met | |
5° les financements et préfinancements, calculés au taux Euribor 1 | de Euribor 1 maand, vermeerderd met 0,5 procentpunt, op voorwaarde dat |
mois, majoré de 0,5 point de pourcentage, à condition que le fonds ne | het fonds geen beleggingen als vermeld in punt 4° bevat; |
contienne pas d'investissements visés au point 4; | |
6° les annuités que la VMSW reçoit des initiateurs pour les prêts | 6° de annuïteiten die de VMSW van de initiatiefnemers ontvangt voor de |
visés aux points 1° et 2°, qui leur ont été consentis; | aan hen verstrekte leningen, vermeld in punt 1° en 2° ; |
7° les remboursements anticipés, y compris les éventuelles indemnités | 7° de vervroegde terugbetalingen, inclusief de eventueel daarmee |
de remploi qui en résultent; | verbonden wederbeleggingsvergoedingen; |
8° les interventions dans le préfinancement visées à l'article 21, | 8° de aan de VMSW ter beschikking gestelde tussenkomsten in de |
mises à disposition de la VMSW; | prefinanciering, vermeld in artikel 21; |
9° les interventions dans le préfinancement qui ont été payées aux | 9° de tussenkomsten in de prefinanciering die aan de initiatiefnemers |
initiateurs. | werden uitbetaald. |
Au moins annuellement, la VMSW fait rapport au ministre de la | De VMSW rapporteert minstens jaarlijks aan de minister over de stand |
situation du Fonds d'acquisition, les résultats et l'évolution | van zaken van het Verwervingsfonds, het resultaat en de verwachte |
attendue de celui-ci. | evolutie ervan. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 23.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa premier, la |
Art. 23.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, is het gedeelte |
van het programma dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd | |
partie du programme financée par une intervention unique en 2012 | in het jaar 2012 gelijk aan 347.065.200 euro. |
s'élève à 347. 065.200 euros. | |
Art. 24.§ 1er. La détermination du pourcentage définitif de la |
Art. 24.§ 1. De definitieve vaststelling van het |
subvention en capital pour le financement du programme de location | kapitaalsubsidiepercentage voor de financiering van het programma |
sociale des années 2009 à 2011 incluse s'effectue selon les | sociale huur van de jaren 2009 tot en met 2011 verloopt volgens de |
dispositions du présent article. La détermination du pourcentage | bepalingen van dit artikel. De definitieve vaststelling van het |
définitif de la subvention en capital pour le programme NFS2 de | kapitaalsubsidiepercentage voor het programma NFS2 van het jaar 2008 |
l'année 2008 s'effectue selon les dispositions de l'article 11 de | gebeurt volgens de bepalingen van artikel 11 van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007, mentionné à | Vlaamse Regering van 12 oktober 2007, vermeld in artikel 81, 1°, van |
l'article 81, 1° de l'Arrêté de financement. § 2. Les prêts sans intérêt que la VMSW accorde dans le cadre d'un programme de location sociale sont en premier lieu imputés à la partie financée par une subvention en capital. Le solde est imputé à la partie financée par une subvention d'intérêt. Chaque prêt sans intérêt qui est consenti à une société de logement social est financé par une subvention en capital ou une subvention d'intérêt. La partie du programme de location sociale qui est financée par une subvention en capital est arrondie à l'unité supérieure en fonction du dernier prêt, d'un point de vue chronologique, conforme au marché sur lequel elle a été imputée. | het Financieringsbesluit. § 2. De renteloze leningen die de VMSW in het kader van een programma sociale huur toekent, worden in eerste instantie toegewezen aan het gedeelte dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd. Het saldo wordt toegewezen aan het gedeelte dat met een rentesubsidie wordt gefinancierd. Elke individuele renteloze lening die aan een sociale huisvestingsmaatschappij verstrekt wordt, wordt met een kapitaalsubsidie of met een rentesubsidie gefinancierd. Het gedeelte van het programma sociale huur dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd, wordt naar boven afgerond in functie van de chronologisch laatste markconforme lening die erop wordt aangerekend. |
§ 3. Au mois de janvier des années X à X+4 incluse, la VMSW communique | § 3. De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de jaren X |
à l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des | tot en met X+4 een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan |
prêts sans intérêt que la VMSW accordera durant l'année d'activité en | renteloze leningen bevat die de VMSW in het lopende werkingsjaar zal |
cours pour les opérations réalisées dans le cadre du programme de | verstrekken voor verrichtingen in het kader van het programma sociale |
location sociale de l'année X qui sont financées par une subvention en | huur van het jaar X die gefinancierd worden met een kapitaalsubsidie. |
capital. Le plan de paiement indique pour chaque prêt l'année du | In het betalingsplan wordt voor elke lening het jaar van het |
programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle la | uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting waarvoor de VMSW de |
VMSW accordera le prêt. | lening zal verstrekken, betrekking heeft. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le plan de paiement pour une année | In afwijking van het eerste lid bevat het betalingsplan voor een |
donnée du programme d'exécution comprend uniquement les prêts lorsque | bepaald jaar van uitvoeringsprogramma alleen leningen als daardoor |
de ce fait moins de 95 % du programme d'exécution de l'année en | minder dan 95 % van het uitvoeringsprogramma van dat jaar wordt |
question sont réalisés. | gerealiseerd. |
Au mois de janvier des années X+1 à X+4 incluse, la VMSW communique à | De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de jaren X+1 |
l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total réel des | tot en met X+4 een betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag |
prêts sans intérêt que la VMSW a accordé durant l'année d'activité | aan renteloze leningen bevat die de VMSW in het voorgaande |
précédente pour les opérations réalisées dans le cadre du programme de | werkingsjaar heeft verstrekt voor verrichtingen in het kader van het |
location sociale de l'année X qui sont financées par une subvention en | programma sociale huur van het jaar X die gefinancierd worden met een |
capital. Le relevé des paiements indique pour chaque prêt l'année du | kapitaalsubsidie. In het betalingsoverzicht wordt voor elke lening het |
programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle la | jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting |
VMSW a accordé le prêt. | waarvoor de VMSW de lening heeft verstrekt, betrekking heeft. |
§ 4. Au début de chaque trimestre, l'agence paie à la VMSW une avance | § 4. Bij het begin van elk kwartaal betaalt het agentschap op basis |
de 25 % de la subvention en capital pour les programmes d'exécution en | van het betalingsplan, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 25 % van de |
cours, en fonction du plan de paiement visé au paragraphe 3. La VMSW | kapitaalsubsidie voor de lopende uitvoeringsprogramma's als voorschot |
comptabilise le montant dans le fonds de financement interne pour le | uit aan de VMSW. De VMSW neemt het bedrag op in het interne |
secteur locatif visé à l'article 15. | financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15. |
S'il ressort du relevé des paiements visé au paragraphe 3, troisième | Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in paragraaf 3, derde lid, |
alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, la VMSW a payé | blijkt dat de VMSW in het voorgaande werkingsjaar voor een bepaald |
pour un programme d'exécution donné un montant supérieur ou inférieur | uitvoeringsprogramma een bedrag ontvangen heeft dat hoger of lager is |
à la subvention en capital, l'excédent ou le déficit sont, selon le | dan de kapitaalsubsidie, wordt naargelang het geval het teveel |
cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances visées | verrekend of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen |
à l'alinéa premier. La VMSW comptabilise ce montant dans le fonds de | voorschotten, vermeld in het eerste lid. De VMSW neemt het bedrag op |
financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article 15. | in het interne financieringsfonds voor de huursector, vermeld in |
§ 5. Le 31 décembre de l'année X+4, le pourcentage de la subvention en | artikel 15. § 5. Op 31 december van het jaar X+4 wordt het |
capital du programme de location sociale de l'année X est fixé de | kapitaalsubsidiepercentage van het programma sociale huur van het jaar |
manière définitive. Le pourcentage définitif de la subvention en | X definitief vastgesteld. Het definitieve kapitaalsubsidiepercentage |
capital équivaut au total des interventions théoriques annuelles | is gelijk aan het totaal van de geactualiseerde jaarlijkse |
actualisées dans la charge de prêt qui sont nécessaires pour que le | theoretische tussenkomsten in de leningslast die nodig zijn om de |
prêt soit sans intérêt, divisé par 100 et arrondi à deux décimales. | lening renteloos te maken, gedeeld door 100 en afgerond tot op twee |
Les interventions annuelles théoriques dans la charge de prêt, visées | cijfers na de komma. |
à l'alinéa premier, sont calculées sur la base du schéma | De jaarlijkse theoretische tussenkomsten in de leningslast, vermeld in |
d'amortissement d'un prêt conforme au marché théorique, prévoyant un | het eerste lid, worden berekend op basis van het aflossingsschema van |
délai d'amortissement de 33 ans et des remboursements de capital | een theoretische marktconforme lening met een aflossingstermijn van 33 |
jaar en constante kapitaalsaflossingen, waarvan de hoofdsom geacht | |
constants, pour lequel le principal est réputé valoir 100 et dont le | wordt 100 te zijn en met een referentierentevoet vastgesteld volgens |
taux d'intérêt de référence est fixé selon la méthode déterminée d'un | de methodiek die wordt bepaald in gezamenlijk overleg tussen de |
commun accord entre le Ministre flamand chargé du logement et le | Vlaamse minister bevoegd voor Wonen en de Vlaamse minister bevoegd |
Ministre flamand chargé des finances et du budget. Il est supposé que | voor Financiën en Begroting. Er wordt verondersteld dat bij de start |
la moitié (50) est prélevée au début de l'emprunt et l'autre moitié au | van de lening 50 wordt opgenomen en bij het begin van jaar 2 de |
début de l'année 2, que l'intervention unique est versée en deux | resterende 50, dat de eenmalige tussenkomst in twee helften wordt |
moitiés, chacune au moment des prélèvements, qu'au terme de la | gestort op het moment van die opnames, dat op het einde van het eerste |
première année seuls les intérêts sont payés et que le capital est | jaar alleen rente wordt betaald en dat het kapitaal vanaf het tweede |
amorti à partir de la deuxième année, à la fin de l'année. Les | jaar op het jaareinde wordt afgelost. De jaarlijkse theoretische |
interventions annuelles théoriques sont actualisées sur la base du | tussenkomsten worden geactualiseerd op basis van de vermelde |
taux d'intérêt de référence mentionné. | referentierentevoet. |
Au mois de janvier de l'année X+5, la VMSW communique à l'agence le | De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van het jaar X+5 de |
décompte des subventions en capital relatives au programme de location | afrekening van de kapitaalsubsidies van het programma sociale huur van |
sociale de l'année X pour la période s'étendant de l'année X au 31 | het jaar X in de periode van het jaar X tot en met 31 december van het |
décembre de l'année X+4. | jaar X+4. |
Les paragraphes 3 et 4 s'appliquent par analogie aux années à partir | Paragraaf 3 en 4 zijn van overeenkomstige toepassing voor de jaren |
de X+5, à condition qu'il soit tenu compte du pourcentage définitif de | vanaf X+5, op voorwaarde dat in het betalingsplan en het |
subvention en capital dans le plan de paiement et dans le relevé des | betalingsoverzicht rekening gehouden worden met het definitieve |
paiements. | kapitaalsubsidiepercentage. |
Art. 25.§ 1er. La détermination du pourcentage provisoire de la |
Art. 25.§ 1. De voorlopige vaststelling van het |
subvention d'intérêt pour le financement du programme de location | rentesubsidiepercentage voor de financiering van het programma sociale |
sociale des années 2010 et 2011 s'effectue selon les dispositions du | huur van de jaren 2010 en 2011 verloopt volgens de bepalingen van dit |
présent article. § 2. Les prêts sans intérêt que la VMSW accorde dans le cadre d'un programme de location sociale sont en premier lieu imputés à la partie financée par une subvention en capital. Le solde est imputé à la partie financée par une subvention d'intérêt. Chaque prêt sans intérêt qui est consenti à une société de logement social est financé par une subvention en capital ou une subvention d'intérêt. La partie du programme de location sociale qui est financée par une subvention en capital est arrondie à l'unité supérieure en fonction du dernier prêt, d'un point de vue chronologique, conforme au marché sur lequel elle a été imputée. § 3. Au plus tard dix jours ouvrables après l'approbation du présent arrêté, le pourcentage de la subvention d'intérêt du programme de location sociale pour l'année X est fixé provisoirement. Le | artikel. § 2. De renteloze leningen die de VMSW in het kader van een programma sociale huur toekent, worden in eerste instantie toegewezen aan het gedeelte dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd. Het saldo wordt toegewezen aan het gedeelte dat met een rentesubsidie wordt gefinancierd. Elke individuele renteloze lening die aan een sociale huisvestingsmaatschappij verstrekt wordt, wordt met een kapitaalsubsidie of met een rentesubsidie gefinancierd. Het gedeelte van het programma sociale huur dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd, wordt naar boven afgerond in functie van de chronologisch laatste markconforme lening die erop wordt aangerekend. § 3. Uiterlijk tien werkdagen na de goedkeuring van dit besluit wordt het rentesubsidiepercentage van het programma sociale huur van het jaar X voorlopig vastgesteld. Het voorlopige rentesubsidiepercentage |
pourcentage provisoire de la subvention d'intérêt est établi selon la | wordt vastgesteld volgens de methodiek die wordt bepaald in |
méthode déterminée de commun accord entre le Ministre flamand charge | gezamenlijk overleg tussen de Vlaamse minister bevoegd voor Wonen en |
du logement et le Ministre flamand chargé des finances et du budget. | de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting. |
La subvention d'intérêt annuelle provisoire qui finance le programme | De jaarlijkse voorlopige rentesubsidie voor de financiering van het |
de location sociale des années 2010 et 2011 est égale au solde des | programma sociale huur van de jaren 2010 en 2011 is gelijk aan de op |
31 december van het voorgaande jaar bij de VMSW uitstaande kapitalen | |
capitaux de la partie du programme de location sociale des années 2010 | van het gedeelte van het programma sociale huur van de jaren 2010 en |
et 2011 qui a été financée par des subventions d'intérêt restant auprès de la VMSW au 31 décembre de l'année précédente, multiplié par le pourcentage de subvention d'intérêt établi provisoirement, visé à l'alinéa premier. Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total des subventions d'intérêt auquel la VMSW a droit pour cette année conformément aux premier et deuxième alinéas. § 4. Au début de chaque trimestre, l'agence paie à la VMSW en fonction du plan de paiement visé au paragraphe 3 une avance de 25 % de la subvention d'intérêt pour les programmes d'exécution en cours. La VMSW | 2011 dat met rentesubsidies wordt gefinancierd vermenigvuldigd met het voorlopig vastgestelde rentesubsidiepercentage, vermeld in het eerste lid. De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een betalingsoverzicht dat het totale bedrag aan rentesubsidies bevat waarop de VMSW recht heeftin dat jaar overeenkomstig het eerste en tweede lid. § 4. Bij het begin van elk kwartaal betaalt het agentschap op basis van het betalingsoverzicht, vermeld in paragraaf 3, derde lid, 25 % van de rentesubsidie voor de lopende uitvoeringsprogramma's als |
comptabilise ce montant dans le fonds de financement interne pour le | voorschot uit aan de VMSW. De VMSW neemt het bedrag op in het interne |
secteur locatif, visé à l'article 15. | financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15. |
S'il ressort du relevé des paiements, visé au paragraphe 3, troisième | Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in paragraaf 3, derde lid, |
alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, la VMSW a payé | blijkt dat de VMSW in het voorgaande werkingsjaar voor een bepaald |
pour un programme d'exécution donné un montant supérieur ou inférieur | uitvoeringsprogramma een bedrag ontvangen heeft dat hoger of lager is |
à la subvention d'intérêt, l'excédent ou le déficit sont, selon le | dan de rentesubsidie, wordt naargelang het geval het teveel verrekend |
cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances à | of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen |
payer, visées à l'alinéa premier. La VMSW indique le montant dans le | voorschotten, vermeld in het eerste lid. De VMSW neemt het bedrag op |
fonds de financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article | in het interne financieringsfonds voor de huursector, vermeld in |
15. | artikel 15. |
Art. 26.§ 1er. La détermination du pourcentage définitif de la |
Art. 26.§ 1. De definitieve vaststelling van het |
subvention d'intérêt pour le financement du programme de location | rentesubsidiepercentage voor de financiering van het programma sociale |
sociale des années 2010 et 2011 s'effectue selon les dispositions du | huur van de jaren 2010 en 2011 verloopt volgens de bepalingen van dit |
présent article. | artikel. |
§ 2. Le 31 décembre de l'année X+4, le pourcentage de la subvention | § 2. Op 31 december van het jaar X+4 wordt het rentesubsidiepercentage |
d'intérêt du programme de location sociale de l'année X est fixé de | van het programma sociale huur van het jaar X definitief vastgesteld. |
manière définitive. Le pourcentage définitif de la subvention | Het definitieve rentesubsidiepercentage wordt bepaald in gezamenlijk |
d'intérêt est établi de commun accord entre le Ministre flamand charge | overleg tussen de Vlaamse minister bevoegd voor Wonen en de Vlaamse |
du logement et le Ministre flamand chargé des finances et du budget. | minister bevoegd voor Financiën en Begroting. |
La subvention d'intérêt qui finance le programme de location sociale | De rentesubsidie voor de financiering van het programma sociale huur |
de l'année X est égale au solde des capitaux restant auprès de la VMSW | |
au 31 décembre de l'année précédente, multiplié par le pourcentage de | van het jaar X is gelijk aan de op 31 december van het voorgaande jaar |
bij de VMSW uitstaande kapitalen, vermenigvuldigd met het definitief | |
subvention d'intérêt définitif, visé à l'alinéa premier. | vastgestelde rentesubsidiepercentage, vermeld in het eerste lid. |
Au mois de janvier de l'année X+5, la VMSW communique à l'agence le | De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van het jaar X+5 de |
décompte des subventions d'intérêt relatives au programme de location | afrekening van de rentesubsidies van het programma sociale huur van |
sociale de l'année X pour la période s'étendant de l'année X au 31 | het jaar X in de periode van het jaar X tot en met 31 december van het |
décembre de l'année X+4. | jaar X+4. |
L'article 25, § 3 et 4, s'appliquent par analogie aux années à partir | Artikel 25, § 3 en § 4, zijn van overeenkomstige toepassing voor de |
de X+5, à condition qu'il soit tenu compte du pourcentage de | jaren vanaf X+5, op voorwaarde dat in het betalingsoverzicht rekening |
subvention d'intérêt définitif dans le relevé des paiements. | gehouden wordt met het definitieve rentesubsidiepercentage. |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 28.Le Ministre flamand responsable de la matière du logement est |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen, is belast met de |
chargé l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2012. | Brussel, 21 december 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |